• Semua
  • Profil
  • Berita
  • Foto
  • Berita Foto
  • Video
  • Lirik

Lirik Never on sunday (Terjemahan) - Pink Martini

X

Tips Pencarian Lirik Favorit Anda

Anda Mengetahui Judul dan Nama Penyanyi

  • Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
  • bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
  • dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.

Anda Tidak mengetahui Judul Lagu, Tetapi Mengetahui Nama Penyanyi

  • Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
  • klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.

Anda Tidak Mengetahui Judul Lagu, Tetapi mengetahui Syair

  • Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
    Tanpamu tiada berarti
    Tak mampu lagi berdiri
    Cahaya kasihmu menuntunku
    Kembali dalam dekapan tanganmu
  • Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
  • Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.

TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI

  • Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
  • Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
(Pote tin Kiriaki)

Ap to parathiro mou stelno
Dari balkon saya, saya kirimkan
Ena dio ke tria ke tessera filia
Satu, dua, tiga, dan empat ciuman
Pou ftanoun sto limani
Kepada dunia
Ena ke dio ke tria ke tessera poulia
Di atas pelabuhan Piraeus terbang

Pos ithela na eho ena ke dio ke tria ke tessera pedia
Betapa saya ingin memiliki
Pou san tha megalosoun ola
Satu, dua, tiga, dan empat anak laki-laki yang bangga dan hebat
Na ginoun levendes gia hari tou Pirea
Dan ketika mereka besar nanti

Osso ki an psaxo
Mereka akan menjadi kuat dan perkasa
Den vrisko allo limani
Untuk pelabuhan berharga ini
Treli na m ehi kani Osso ton Pirea
Dan ketika saya keluar dari pintu

Pou otan vradiazi
Tidak ada satu pun di dunia ini,
Tragudia m aradiazi
Tidak ada yang tidak saya cintai
Ke tis penies tou allazi
Dan setiap malam saya menutup mata
Gemizi apo pedia
Dan saya tahu

Apo tin porta mou san vgo
Saya akan bermimpi tentang mereka seperti sebelumnya
Den iparhi kanis
Perhiasan di leherku
Pou na min ton agapo
Jimat keberuntungan yang saya bawa
Ke san to vradi kimitho
Karena malam tiba dan saya merindukan
Xero pos, xero pos tha ton onirefto
Untuk menemukan orang asing yang sempurna

Petradia vazo sto lemo
Dan menggoda dia dengan lagu saya
Ke mia han…, ke mia handra filahto
Begitu banyak yang telah saya coba
Ke ta vradia kartero sto
Saya tidak pernah menemukan pelabuhan
Limani san tha vgo kappion ahnosto na vro
Yang bisa menawan hati saya

Osso ki an psaxo
Seperti Piraeus
Te vrisko allo limani
Dan ketika malam tiba
Treli na m ehi kani Osso tou Pirea
Udara dipenuhi lagu-lagu
Pou otan vradiazi
Dengan melodi dan suara dan tawa
Tragudia m aradiazi
Bersorak dengan kehidupan dan panggilan muda
Ke tis penies tou allazi
Yang melimpah dengan anak-anak
Gemizi apo pedia
Dari balkon saya, saya kirimkan

Apo to parathiro mou stelno
Satu, dua, tiga, dan empat ciuman
Ena dio ke tria ke tessera filia
Kepada dunia
Pou ftanoun sto limani
Di atas pelabuhan Piraeus terbang
Ena ke dio ke tria ke tessera poulia
Satu, dua, tiga, dan empat anak laki-laki

Pos ithela na eho ena ke dio ke tria ke tessera pedia
Betapa saya ingin memiliki
Pou san tha megalosoun
Satu, dua, tiga, dan empat anak laki-laki yang bangga dan hebat
Ola na ginoun leventes gia hari tou Pirea
Dan ketika mereka besar nanti