X

TIPS PENCARIAN LIRIK FAVORIT ANDA

ANDA MENGETAHUI JUDUL DAN NAMA PENYANYI

  • Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
  • bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
  • dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.

ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI NAMA PENYANYI

  • Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
  • klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.

ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI SYAIR

  • Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
    Tanpamu tiada berarti
    Tak mampu lagi berdiri
    Cahaya kasihmu menuntunku
    Kembali dalam dekapan tanganmu
  • Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
  • Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.

TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI

  • Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
  • Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
  • Entre El Mar Y Una Estrella (Terjemahan)

    Aunque te hayas ido sigues conmigo
    Meskipun kau telah pergi, kau tetap bersamaku
    Siento el respiro de tu amor
    Aku merasakan hembusan cintamu
    Con un triste suspiro
    Dengan sebuah desahan sedih
    Llega la noche
    Malam pun tiba
    Y me platica de los dos.
    Dan ia bercerita tentang kita berdua.

    Eterno fue lo que hubo entre tu y yo
    Apa yang ada antara kita itu abadi
    Que nunca un adiós se contempló
    Sehingga tak pernah terbayang perpisahan.

    coro:
    Entre el mar y una estrella
    Antara laut dan bintang
    Seguirás estando al filo de mis venas
    Kau akan selalu ada di ujung nadiku
    Te pondré algunas velas
    Akan kucandungkan beberapa lilin
    Para preguntarle a Dios cuando regresas
    Untuk bertanya pada Tuhan kapan kau kembali.

    Ya no me sabe el día
    Hari-hariku tak lagi berarti
    Menos la dicha
    Apalagi kebahagiaan
    Se me entristece el corazón
    Hatiku terasa sedih
    Lo que te extraño vida
    Betapa aku merindukanmu, sayang
    Y lo que sufro
    Dan betapa aku menderita
    Es tan inmenso como el sol
    Rasa sakitku seluas matahari
    Te sigo amando en contra del rencor
    Aku terus mencintaimu meski penuh rasa sakit
    Aunque se muera mi alma de dolor
    Walau jiwaku mati karena rasa sakit ini.

    coro hasta el fin
    Refrain sampai akhir
  • Regresa A Mí (Terjemahan)

    Oh señor,
    Oh Tuhan,
    dame fuerzas hoy.
    berikan aku kekuatan hari ini.
    No puedo vivir sin él,
    Aku tidak bisa hidup tanpanya,
    voy a morir,
    aku akan mati,
    Es mi alma que
    Ini jiwaku yang
    llora sin cesar
    menangis tanpa henti
    ya que nunca volverá a sentir amor.
    karena ia takkan pernah merasakan cinta lagi.

    Regresa a mí,
    Kembali padaku,
    no digas que todo acabó,
    jangan bilang semuanya sudah berakhir,
    enfrentame con un perdón.
    hadapi aku dengan sebuah permohonan maaf.

    Regresa a mí,
    Kembali padaku,
    no digas que esto terminó,
    jangan bilang ini sudah selesai,
    dame tu amor,
    berikan aku cintamu,
    ten compasión.
    berilah aku sedikit kasih sayang.

    Recuerdas toda la pasión?
    Ingat semua gairah itu?
    Tu piel se acercaba a mí,
    Kulitmu mendekat padaku,
    dulce calor.
    panas yang manis.

    Todo terminó por tí,
    Semua berakhir karena dirimu,
    quisiste volar,
    kau ingin terbang,
    y cerraste así la historia de este amor.
    dan kau menutup cerita cinta ini seperti itu.

    Regresa a mí....
    Kembali padaku....

    Oh mi amor,
    Oh cintaku,
    sientes tu mi amor?,
    apakah kau merasakan cintaku?,
    deja ya de jugar con mi dolor.
    berhentilah bermain dengan rasa sakitku.

    Trata ya de comprender
    Cobalah untuk mengerti
    que eres tu, mi bien,
    bahwa kau, sayangku,
    la razón por la que late el corazón.
    adalah alasan jantung ini berdegup.

    Regresa a mí...
    Kembali padaku...

    Oh!, pérdiéndote,
    Oh!, saat kau pergi,
    te pido así, mi amor,
    aku memohon padamu, cintaku,
    toma mi ser, dime que no es verdad
    ambillah diriku, katakan padaku bahwa itu tidak benar
    que hay en tu mirar algo para rescatar.
    bahwa ada sesuatu di tatapanmu yang bisa diselamatkan.

    Regresa a mí...
    Kembali padaku...
  • Reencarnación (Terjemahan)

    tengo una pregunta
    Aku punya pertanyaan
    cuando siento tu piel tan junta,
    Saat aku merasakan kulitmu begitu dekat,
    verdad que hemos gozado,
    Benar, kita telah menikmati,
    de otra vida en el pasado, mira
    Dari kehidupan lain di masa lalu, lihatlah
    de amor, hemos muerto tantas veces
    Karena cinta, kita telah mati berkali-kali
    nos seguimos reencontrando
    Kita terus bertemu kembali
    y ahora nos debemos intereses.
    Dan sekarang kita terikat oleh kepentingan.

    Fui el griego que te amo
    Aku adalah orang Yunani yang mencintaimu
    cuando eras un delfín,
    Saat kau adalah seekor lumba-lumba,
    la reina que a su rey
    Ratu yang mengakhiri rajanya
    por infiel puso fin,
    Karena ketidaksetiaan,
    o aquel esclavo que
    Atau budak itu yang
    la Santa Inquicisión
    Inkuisisi Santo
    quemó por hechizar
    Membakar karena menghipnotis
    de amor tu corazón.
    Hatimu dengan cinta.

    Ah, no quiero enamorarme ya
    Ah, aku tak ingin jatuh cinta lagi
    que la caída duele mas,
    Karena jatuh cinta itu sakit,
    no quiero enamorarme ya
    Aku tak ingin jatuh cinta lagi
    pero no se creeré en tu amor.
    Tapi aku tak bisa percaya pada cintamu.

    Es sólo amor,
    Ini hanya cinta,
    lo que vienes a buscar aquí,
    Yang kau cari di sini,
    en un plano que es espiritual
    Dalam dimensi yang spiritual
    es solo amor lo que vienes
    Hanya cinta yang kau bawa
    a entregar aquí.
    Untuk diberikan di sini.

    Miro en tus pupilas
    Aku menatap ke matamu
    y atravieso un espacio sin manecillas,
    Dan melintasi ruang tanpa jarum jam,
    eran otros tiempos
    Itu adalah waktu yang berbeda
    otro nombre y hasta creo otro sexo,
    Nama lain dan bahkan aku rasa jenis kelamin yang berbeda,
    vamos a romper el circulo de este cuento
    Mari kita putuskan siklus cerita ini
    y seamos para siempre
    Dan jadilah selamanya
    dos amantes navegando en el tiempo.
    Dua kekasih yang berlayar dalam waktu.

    Fui la doncella que
    Aku adalah gadis yang
    huyo en tu corcel,
    Melarikan diri di kuda mu,
    o en la prehistoria yo
    Atau di zaman prasejarah aku
    te cubrí con mi piel,
    Menutupi dirimu dengan kulitku,
    o la sirena que
    Atau putri duyung yang
    un vikingo enamoró
    Membuat seorang Viking jatuh cinta
    y abandono llorando en su pechó.
    Dan ditinggalkan menangis di dadanya.

    Ah, no quiero enamorarme ya...
    Ah, aku tak ingin jatuh cinta lagi...

    Ah, no quiero enamorarme ya,
    Ah, aku tak ingin jatuh cinta lagi,
    no quiero enamorarme ya.
    Aku tak ingin jatuh cinta lagi.

    Oh ah, no quiero enamorarme ya.
    Oh ah, aku tak ingin jatuh cinta lagi.
  • No Hay Que Llorar (Terjemahan)

    Si piensas que el mundo pierde su sonrisa
    Jika kamu berpikir dunia kehilangan senyumannya
    que es muy posible olvidar la ilusión, oh, no
    bahwa sangat mungkin untuk melupakan harapan, oh, tidak
    sientes que, no tienes porvenir,
    kamu merasa tidak punya masa depan,
    que tu esperanza se perdió
    bahwa harapanmu telah hilang
    por alguien que rompió
    oleh seseorang yang telah menghancurkan
    en pedazos, tu fiel corazón
    hati setia mu menjadi berkeping-keping

    No hay que llorar, al pensar
    Tidak perlu menangis, saat berpikir
    que el amor se marchará
    bahwa cinta akan pergi
    no hay que sufrir, al sentir que nunca regresará
    tidak perlu menderita, saat merasakan bahwa itu tidak akan pernah kembali

    Sufres insomnios donde aparece su sonrisa
    Kau menderita insomnia di mana senyumnya muncul
    noches en vela sin una caricia
    malam tanpa tidur tanpa satu sentuhan
    sabes que, por ti no terminó
    kamu tahu, itu belum berakhir untukmu
    te diste hasta que se cansó
    kamu memberi segalanya sampai dia lelah
    triunfaste en el amor
    kamu berhasil dalam cinta
    aunque ahora sufres de dolor
    meskipun sekarang kamu menderita karena rasa sakit

    No hay que llorar, al pensar
    Tidak perlu menangis, saat berpikir
    que el amor se marchará
    bahwa cinta akan pergi
    no hay que sufrir, al sentir que nunca regresará
    tidak perlu menderita, saat merasakan bahwa itu tidak akan pernah kembali

    Si lloras por ese amor
    Jika kamu menangis untuk cinta itu
    ese amor que se marchó, déjalo,
    cinta itu yang telah pergi, biarkan saja,
    si es que regresa a ti
    jika dia kembali padamu
    para siempre serás feliz
    kamu akan bahagia selamanya
    siempre serás feliz
    kamu akan selalu bahagia

    No hay que llorar, al pensar
    Tidak perlu menangis, saat berpikir
    que el amor se marchará
    bahwa cinta akan pergi
    no hay que sufrir, al sentir que nunca regresará
    tidak perlu menderita, saat merasakan bahwa itu tidak akan pernah kembali
  • Quiero Amarte (Terjemahan)

    Deja amarte como....
    Biarkan aku mencintaimu seperti....
    deja amarte como...
    biarkan aku mencintaimu seperti...
    deja amarte como la luna ama al sol
    biarkan aku mencintaimu seperti bulan mencintai matahari
    y así entregarte una eclipse de amor
    dan dengan begitu, memberimu sebuah gerhana cinta
    vamos ya, vamos ya...
    ayo, ayo...
    deja amarte como la luna ama al sol
    biarkan aku mencintaimu seperti bulan mencintai matahari
    y así entregarte una eclipse de amor,
    dan dengan begitu, memberimu sebuah gerhana cinta,
    vamos ya...
    ayo...

    Quiero amarte dulcemente, sin el temor
    Aku ingin mencintaimu dengan lembut, tanpa rasa takut
    a romper hoy nuevamente
    untuk kembali menghancurkan
    mi golpeado corazón
    hatiku yang sudah terluka
    Quisiera ser más que una arteria
    Aku ingin jadi lebih dari sekadar arteri
    que cubre tu corazón
    yang melindungi hatimu
    ir navegando en tu sistema
    menyusuri sistemmu
    como roció en la flor
    seperti embun di bunga
    mojarme con tu aroma, ir cosechando pasión
    terbasahi dengan aromamu, menuai hasrat
    Oh! déjame amarte como nunca dolió jamás
    Oh! biarkan aku mencintaimu seperti tak pernah ada rasa sakit sebelumnya

    Deja amarte como la luna ama al sol
    Biarkan aku mencintaimu seperti bulan mencintai matahari
    y así entregarte una eclipse de amor,
    dan dengan begitu, memberimu sebuah gerhana cinta,
    vamos ya...
    ayo...

    Quiero amarte libremente y pensar
    Aku ingin mencintaimu dengan bebas dan berpikir
    que si caigo de repente
    bahwa jika aku jatuh tiba-tiba
    son tus brazos los que estarán
    itu adalah pelukanmu yang akan ada

    Quisiera ser más que una arteria
    Aku ingin jadi lebih dari sekadar arteri
    que cubre tu corazón
    yang melindungi hatimu
    ir navegando en tu sistema
    menyusuri sistemmu
    como roció en la flor
    seperti embun di bunga
    mojarme con tu aroma, ir cosechando pasión
    terbasahi dengan aromamu, menuai hasrat
    Oh! déjame amarte como nunca dolió jamás
    Oh! biarkan aku mencintaimu seperti tak pernah ada rasa sakit sebelumnya

    Deja amarte como la luna ama al sol
    Biarkan aku mencintaimu seperti bulan mencintai matahari
    y así entregarte una eclipse de amor,
    dan dengan begitu, memberimu sebuah gerhana cinta,
    vamos ya...
    ayo...

    Quiero amarte claramente, sin oscuridad
    Aku ingin mencintaimu dengan jelas, tanpa kegelapan
    y gritarte eternamente que eres mi luna y sol
    dan berteriak selamanya bahwa kau adalah bulan dan matahariku
    mi fuego y mar
    api dan lautku

    Quisiera ser más que una arteria
    Aku ingin jadi lebih dari sekadar arteri
    que cubre tu corazón
    yang melindungi hatimu
    ir navegando en tu sistema
    menyusuri sistemmu
    como roció en la flor
    seperti embun di bunga
    mojarme con tu aroma, ir cosechando pasión
    terbasahi dengan aromamu, menuai hasrat
    Oh! déjame amarte como nunca dolió jamás
    Oh! biarkan aku mencintaimu seperti tak pernah ada rasa sakit sebelumnya

    Deja amarte como la luna ama al sol
    Biarkan aku mencintaimu seperti bulan mencintai matahari
    y así entregarte una eclipse de amor,
    dan dengan begitu, memberimu sebuah gerhana cinta,
    vamos ya... vamos ya...
    ayo... ayo...

    Deja amarte como la luna ama al sol
    Biarkan aku mencintaimu seperti bulan mencintai matahari
    y así entregarte una eclipse de amor,
    dan dengan begitu, memberimu sebuah gerhana cinta,
    vamos ya... vamos ya...
    ayo... ayo...
    Quiero amarte como nunca dolió jamás
    Aku ingin mencintaimu seperti tak pernah ada rasa sakit sebelumnya