Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis.
Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI NAMA PENYANYI
Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI SYAIR
Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
Tanpamu tiada berarti
Tak mampu lagi berdiri
Cahaya kasihmu menuntunku
Kembali dalam dekapan tanganmu
Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.
TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI
Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda.
Silakan menghubungi kami.
Aunque te hayas ido sigues conmigo Meskipun kau telah pergi, kau tetap bersamaku Siento el respiro de tu amor Aku merasakan hembusan cintamu Con un triste suspiro Dengan sebuah desahan sedih Llega la noche Malam pun tiba Y me platica de los dos. Dan ia bercerita tentang kita berdua.
Eterno fue lo que hubo entre tu y yo Apa yang ada antara kita itu abadi Que nunca un adiós se contempló Sehingga tak pernah terbayang perpisahan.
coro: Entre el mar y una estrella Antara laut dan bintang Seguirás estando al filo de mis venas Kau akan selalu ada di ujung nadiku Te pondré algunas velas Akan kucandungkan beberapa lilin Para preguntarle a Dios cuando regresas Untuk bertanya pada Tuhan kapan kau kembali.
Ya no me sabe el día Hari-hariku tak lagi berarti Menos la dicha Apalagi kebahagiaan Se me entristece el corazón Hatiku terasa sedih Lo que te extraño vida Betapa aku merindukanmu, sayang Y lo que sufro Dan betapa aku menderita Es tan inmenso como el sol Rasa sakitku seluas matahari Te sigo amando en contra del rencor Aku terus mencintaimu meski penuh rasa sakit Aunque se muera mi alma de dolor Walau jiwaku mati karena rasa sakit ini.
Oh señor, Oh Tuhan, dame fuerzas hoy. berikan aku kekuatan hari ini. No puedo vivir sin él, Aku tidak bisa hidup tanpanya, voy a morir, aku akan mati, Es mi alma que Ini jiwaku yang llora sin cesar menangis tanpa henti ya que nunca volverá a sentir amor. karena ia takkan pernah merasakan cinta lagi.
Regresa a mí, Kembali padaku, no digas que todo acabó, jangan bilang semuanya sudah berakhir, enfrentame con un perdón. hadapi aku dengan sebuah permohonan maaf.
Regresa a mí, Kembali padaku, no digas que esto terminó, jangan bilang ini sudah selesai, dame tu amor, berikan aku cintamu, ten compasión. berilah aku sedikit kasih sayang.
Recuerdas toda la pasión? Ingat semua gairah itu? Tu piel se acercaba a mí, Kulitmu mendekat padaku, dulce calor. panas yang manis.
Todo terminó por tí, Semua berakhir karena dirimu, quisiste volar, kau ingin terbang, y cerraste así la historia de este amor. dan kau menutup cerita cinta ini seperti itu.
Regresa a mí.... Kembali padaku....
Oh mi amor, Oh cintaku, sientes tu mi amor?, apakah kau merasakan cintaku?, deja ya de jugar con mi dolor. berhentilah bermain dengan rasa sakitku.
Trata ya de comprender Cobalah untuk mengerti que eres tu, mi bien, bahwa kau, sayangku, la razón por la que late el corazón. adalah alasan jantung ini berdegup.
Regresa a mí... Kembali padaku...
Oh!, pérdiéndote, Oh!, saat kau pergi, te pido así, mi amor, aku memohon padamu, cintaku, toma mi ser, dime que no es verdad ambillah diriku, katakan padaku bahwa itu tidak benar que hay en tu mirar algo para rescatar. bahwa ada sesuatu di tatapanmu yang bisa diselamatkan.
tengo una pregunta Aku punya pertanyaan cuando siento tu piel tan junta, Saat aku merasakan kulitmu begitu dekat, verdad que hemos gozado, Benar, kita telah menikmati, de otra vida en el pasado, mira Dari kehidupan lain di masa lalu, lihatlah de amor, hemos muerto tantas veces Karena cinta, kita telah mati berkali-kali nos seguimos reencontrando Kita terus bertemu kembali y ahora nos debemos intereses. Dan sekarang kita terikat oleh kepentingan.
Fui el griego que te amo Aku adalah orang Yunani yang mencintaimu cuando eras un delfín, Saat kau adalah seekor lumba-lumba, la reina que a su rey Ratu yang mengakhiri rajanya por infiel puso fin, Karena ketidaksetiaan, o aquel esclavo que Atau budak itu yang la Santa Inquicisión Inkuisisi Santo quemó por hechizar Membakar karena menghipnotis de amor tu corazón. Hatimu dengan cinta.
Ah, no quiero enamorarme ya Ah, aku tak ingin jatuh cinta lagi que la caída duele mas, Karena jatuh cinta itu sakit, no quiero enamorarme ya Aku tak ingin jatuh cinta lagi pero no se creeré en tu amor. Tapi aku tak bisa percaya pada cintamu.
Es sólo amor, Ini hanya cinta, lo que vienes a buscar aquí, Yang kau cari di sini, en un plano que es espiritual Dalam dimensi yang spiritual es solo amor lo que vienes Hanya cinta yang kau bawa a entregar aquí. Untuk diberikan di sini.
Miro en tus pupilas Aku menatap ke matamu y atravieso un espacio sin manecillas, Dan melintasi ruang tanpa jarum jam, eran otros tiempos Itu adalah waktu yang berbeda otro nombre y hasta creo otro sexo, Nama lain dan bahkan aku rasa jenis kelamin yang berbeda, vamos a romper el circulo de este cuento Mari kita putuskan siklus cerita ini y seamos para siempre Dan jadilah selamanya dos amantes navegando en el tiempo. Dua kekasih yang berlayar dalam waktu.
Fui la doncella que Aku adalah gadis yang huyo en tu corcel, Melarikan diri di kuda mu, o en la prehistoria yo Atau di zaman prasejarah aku te cubrí con mi piel, Menutupi dirimu dengan kulitku, o la sirena que Atau putri duyung yang un vikingo enamoró Membuat seorang Viking jatuh cinta y abandono llorando en su pechó. Dan ditinggalkan menangis di dadanya.
Ah, no quiero enamorarme ya... Ah, aku tak ingin jatuh cinta lagi...
Ah, no quiero enamorarme ya, Ah, aku tak ingin jatuh cinta lagi, no quiero enamorarme ya. Aku tak ingin jatuh cinta lagi.
Oh ah, no quiero enamorarme ya. Oh ah, aku tak ingin jatuh cinta lagi.
Si piensas que el mundo pierde su sonrisa Jika kamu berpikir dunia kehilangan senyumannya que es muy posible olvidar la ilusión, oh, no bahwa sangat mungkin untuk melupakan harapan, oh, tidak sientes que, no tienes porvenir, kamu merasa tidak punya masa depan, que tu esperanza se perdió bahwa harapanmu telah hilang por alguien que rompió oleh seseorang yang telah menghancurkan en pedazos, tu fiel corazón hati setia mu menjadi berkeping-keping
No hay que llorar, al pensar Tidak perlu menangis, saat berpikir que el amor se marchará bahwa cinta akan pergi no hay que sufrir, al sentir que nunca regresará tidak perlu menderita, saat merasakan bahwa itu tidak akan pernah kembali
Sufres insomnios donde aparece su sonrisa Kau menderita insomnia di mana senyumnya muncul noches en vela sin una caricia malam tanpa tidur tanpa satu sentuhan sabes que, por ti no terminó kamu tahu, itu belum berakhir untukmu te diste hasta que se cansó kamu memberi segalanya sampai dia lelah triunfaste en el amor kamu berhasil dalam cinta aunque ahora sufres de dolor meskipun sekarang kamu menderita karena rasa sakit
No hay que llorar, al pensar Tidak perlu menangis, saat berpikir que el amor se marchará bahwa cinta akan pergi no hay que sufrir, al sentir que nunca regresará tidak perlu menderita, saat merasakan bahwa itu tidak akan pernah kembali
Si lloras por ese amor Jika kamu menangis untuk cinta itu ese amor que se marchó, déjalo, cinta itu yang telah pergi, biarkan saja, si es que regresa a ti jika dia kembali padamu para siempre serás feliz kamu akan bahagia selamanya siempre serás feliz kamu akan selalu bahagia
No hay que llorar, al pensar Tidak perlu menangis, saat berpikir que el amor se marchará bahwa cinta akan pergi no hay que sufrir, al sentir que nunca regresará tidak perlu menderita, saat merasakan bahwa itu tidak akan pernah kembali
Deja amarte como.... Biarkan aku mencintaimu seperti.... deja amarte como... biarkan aku mencintaimu seperti... deja amarte como la luna ama al sol biarkan aku mencintaimu seperti bulan mencintai matahari y así entregarte una eclipse de amor dan dengan begitu, memberimu sebuah gerhana cinta vamos ya, vamos ya... ayo, ayo... deja amarte como la luna ama al sol biarkan aku mencintaimu seperti bulan mencintai matahari y así entregarte una eclipse de amor, dan dengan begitu, memberimu sebuah gerhana cinta, vamos ya... ayo...
Quiero amarte dulcemente, sin el temor Aku ingin mencintaimu dengan lembut, tanpa rasa takut a romper hoy nuevamente untuk kembali menghancurkan mi golpeado corazón hatiku yang sudah terluka Quisiera ser más que una arteria Aku ingin jadi lebih dari sekadar arteri que cubre tu corazón yang melindungi hatimu ir navegando en tu sistema menyusuri sistemmu como roció en la flor seperti embun di bunga mojarme con tu aroma, ir cosechando pasión terbasahi dengan aromamu, menuai hasrat Oh! déjame amarte como nunca dolió jamás Oh! biarkan aku mencintaimu seperti tak pernah ada rasa sakit sebelumnya
Deja amarte como la luna ama al sol Biarkan aku mencintaimu seperti bulan mencintai matahari y así entregarte una eclipse de amor, dan dengan begitu, memberimu sebuah gerhana cinta, vamos ya... ayo...
Quiero amarte libremente y pensar Aku ingin mencintaimu dengan bebas dan berpikir que si caigo de repente bahwa jika aku jatuh tiba-tiba son tus brazos los que estarán itu adalah pelukanmu yang akan ada
Quisiera ser más que una arteria Aku ingin jadi lebih dari sekadar arteri que cubre tu corazón yang melindungi hatimu ir navegando en tu sistema menyusuri sistemmu como roció en la flor seperti embun di bunga mojarme con tu aroma, ir cosechando pasión terbasahi dengan aromamu, menuai hasrat Oh! déjame amarte como nunca dolió jamás Oh! biarkan aku mencintaimu seperti tak pernah ada rasa sakit sebelumnya
Deja amarte como la luna ama al sol Biarkan aku mencintaimu seperti bulan mencintai matahari y así entregarte una eclipse de amor, dan dengan begitu, memberimu sebuah gerhana cinta, vamos ya... ayo...
Quiero amarte claramente, sin oscuridad Aku ingin mencintaimu dengan jelas, tanpa kegelapan y gritarte eternamente que eres mi luna y sol dan berteriak selamanya bahwa kau adalah bulan dan matahariku mi fuego y mar api dan lautku
Quisiera ser más que una arteria Aku ingin jadi lebih dari sekadar arteri que cubre tu corazón yang melindungi hatimu ir navegando en tu sistema menyusuri sistemmu como roció en la flor seperti embun di bunga mojarme con tu aroma, ir cosechando pasión terbasahi dengan aromamu, menuai hasrat Oh! déjame amarte como nunca dolió jamás Oh! biarkan aku mencintaimu seperti tak pernah ada rasa sakit sebelumnya
Deja amarte como la luna ama al sol Biarkan aku mencintaimu seperti bulan mencintai matahari y así entregarte una eclipse de amor, dan dengan begitu, memberimu sebuah gerhana cinta, vamos ya... vamos ya... ayo... ayo...
Deja amarte como la luna ama al sol Biarkan aku mencintaimu seperti bulan mencintai matahari y así entregarte una eclipse de amor, dan dengan begitu, memberimu sebuah gerhana cinta, vamos ya... vamos ya... ayo... ayo... Quiero amarte como nunca dolió jamás Aku ingin mencintaimu seperti tak pernah ada rasa sakit sebelumnya