X

TIPS PENCARIAN LIRIK FAVORIT ANDA

ANDA MENGETAHUI JUDUL DAN NAMA PENYANYI

  • Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
  • bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
  • dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.

ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI NAMA PENYANYI

  • Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
  • klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.

ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI SYAIR

  • Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
    Tanpamu tiada berarti
    Tak mampu lagi berdiri
    Cahaya kasihmu menuntunku
    Kembali dalam dekapan tanganmu
  • Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
  • Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.

TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI

  • Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
  • Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
  • 10,000 Days (Wings Pt 2) (Terjemahan)

    We listen to the tales and romanticize,
    Kita mendengarkan kisah-kisah dan meromantisasi,
    how we follow the path of the hero.
    bagaimana kita mengikuti jalan sang pahlawan.

    Boast about the day when the rivers overrun,
    Membanggakan hari ketika sungai meluap,
    How we'll rise to the height of our halo.
    Bagaimana kita akan bangkit setinggi halo kita.

    Listen to the tales as we all rationalize,
    Dengarkan kisah-kisah saat kita semua mencari alasan,
    our way into the arms of the savior.
    menuju pelukan sang penyelamat.
    Fading all the trials and the tribulations.
    Menghilangkan semua cobaan dan kesulitan.

    None of us have actually been there,
    Tak satu pun dari kita sebenarnya pernah berada di sana,
    Not like you...
    Tidak seperti kamu...

    The ignorant flip pants in the congregation.
    Orang-orang bodoh berperilaku aneh di tengah jemaat.
    Gather around spewing sympathy,
    Berkumpul dan mengeluarkan simpati,
    Spare me...
    Jangan buang waktu aku...

    None of them can even hold a candle up to you.
    Tak satu pun dari mereka bisa sebanding denganmu.
    Blinded by choices,
    Buta oleh pilihan-pilihan,
    hypocrites won't see.
    hipokrit takkan melihat.

    But enough about the collective Judas.
    Tapi cukup tentang pengkhianat kolektif ini.
    Who could deny you were the one who illuminated?
    Siapa yang bisa menyangkal bahwa kamu adalah yang menerangi?
    Your little piece of the divine.
    Sedikit bagianmu yang ilahi.

    This little light of mine it gives your past unto me,
    Cahaya kecil ini memberiku masa lalumu,
    I'm gonna let it shine
    Aku akan membiarkannya bersinar
    to guide you safely on your way.
    untuk membimbingmu dengan aman di jalanmu.

    Your way home...
    Jalanmu pulang...

    Oh, what are they gonna do when the lights go down?
    Oh, apa yang akan mereka lakukan saat lampu padam?
    Without you to guide them all to Zion?
    Tanpa kamu membimbing mereka semua ke Zion?
    What are they gonna do when the rivers overrun?
    Apa yang akan mereka lakukan saat sungai meluap?
    Other than tremble incessantly.
    Selain bergetar tanpa henti.

    High is the way,
    Tinggi adalah jalannya,
    but our eyes are upon the ground.
    tapi mata kita tertuju ke tanah.
    You are the light and the way.
    Kamu adalah cahaya dan jalan.
    They'll only read about.
    Mereka hanya akan membacanya saja.
    I only pray heaven knows,
    Aku hanya berdoa agar surga tahu,
    when to lift you out.
    kapan harus mengangkatmu keluar.

    10,000 days in the fire is long enough.
    10.000 hari dalam api sudah cukup lama.
    You're going home...
    Kamu akan pulang...

    You're the only one who can hold your head up high.
    Kamu satu-satunya yang bisa mengangkat kepala tinggi-tinggi.
    Shake your fist at the gates saying,
    Kibaskan tanganmu ke arah gerbang sambil berkata,
    "I have come home now...!"
    "Aku telah pulang sekarang...!"

    Fetch me the spirit, the son and the father.
    Bawakan aku roh, anak dan Bapa.
    Tell them their pillar of faith has ascended.
    Katakan pada mereka pilar iman mereka telah naik.

    "It's time now!
    "Saatnya sekarang!
    My time now!
    Waktuku sekarang!
    Give me my
    Berikan aku
    Give me my wings...!"
    Berikan aku sayapku...!"

    Give me my [x5]
    Berikan aku [x5]

    (Give me my wings)
    (Berikan aku sayapku)

    You are the light, the way,
    Kamu adalah cahaya, jalan,
    that they will only read about.
    yang hanya akan mereka baca.

    Set as I am in my ways and my arrogance.
    Terjebak dalam cara dan keangkuhanku.
    Burden of proof tossed upon non-believers.
    Beban pembuktian dilemparkan kepada yang tidak percaya.
    You were my witness, my eyes, my evidence,
    Kamu adalah saksi, mataku, buktiku,
    Judith Marie, unconditional one.
    Judith Marie, yang tanpa syarat.

    Daylight dims leaving cold fluorescence.
    Cahaya siang meredup meninggalkan fluoresensi dingin.
    Difficult to see you in this light.
    Sulit untuk melihatmu dalam cahaya ini.
    Please forgive this bold suggestion.
    Tolong maafkan saran berani ini.
    Should you see your maker's face tonight,
    Jika kamu melihat wajah penciptamu malam ini,
    Look him in the eye.
    Tatap matanya.
    Look him in the eye and tell him,
    Tatap matanya dan katakan padanya,
    I never lived a lie, never took a life,
    Aku tak pernah hidup dalam kebohongan, tak pernah mengambil nyawa,
    But surely saved one.
    Tapi pasti menyelamatkan satu.

    Hallelujah
    Haleluya
    It's time for you to bring me home.
    Saatnya kamu membawaku pulang.
  • Calling Dr. Love (Terjemahan)

    You need my love baby, oh so bad
    Kamu butuh cintaku, sayang, sangat sekali
    You're not the only one I've ever had
    Kamu bukan satu-satunya yang pernah kumiliki
    And if I say I wanna set you free
    Dan jika aku bilang aku ingin membebaskanmu
    Don't you know you'll be in misery
    Tidakkah kamu tahu itu akan membuatmu menderita?

    They call me (Dr. Love)
    Mereka memanggilku (Dr. Cinta)
    They call me Dr. Love (calling Dr. Love)
    Mereka memanggilku Dr. Cinta (memanggil Dr. Cinta)
    I've got the cure you're thinkin' of (calling Dr. Love)
    Aku punya obat yang kamu pikirkan (memanggil Dr. Cinta)

    And even though I'm full of sin
    Dan meskipun aku penuh dosa
    In the end you'll let me in
    Pada akhirnya, kamu akan membiarkanku masuk
    You'll let me through, there's nothin' you can do
    Kamu akan membiarkanku masuk, tidak ada yang bisa kamu lakukan
    You need my lovin', don't you know it's true
    Kamu butuh cintaku, tidakkah kamu tahu itu benar?

    So if you please get on your knees
    Jadi, jika kamu mau, berlututlah
    There are no bills, there are no fees
    Tidak ada biaya, tidak ada tagihan
    Baby, I know what your problem is
    Sayang, aku tahu apa masalahmu
    The first step of the cure is a kiss
    Langkah pertama dari obatnya adalah ciuman

    So call me (Dr. Love)
    Jadi panggil aku (Dr. Cinta)
    They call me Dr. Love (calling Dr. Love)
    Mereka memanggilku Dr. Cinta (memanggil Dr. Cinta)
    I am your doctor of love (calling Dr. Love), ha
    Aku adalah doktermu dalam cinta (memanggil Dr. Cinta), ha
    They call me (Dr. Love), they call me Dr. Love (calling Dr. Love)
    Mereka memanggilku (Dr. Cinta), mereka memanggilku Dr. Cinta (memanggil Dr. Cinta)
    I've got the cure you're thinkin' of (calling Dr. Love)
    Aku punya obat yang kamu pikirkan (memanggil Dr. Cinta)

    Ooh, they call me (Dr. Love)
    Ooh, mereka memanggilku (Dr. Cinta)
    I am the doctor of love (calling Dr. Love)
    Aku adalah dokter cinta (memanggil Dr. Cinta)
    I've got the cure you're thinkin' of (calling Dr. Love)
    Aku punya obat yang kamu pikirkan (memanggil Dr. Cinta)
    Ooh, they call me (Dr. Love)
    Ooh, mereka memanggilku (Dr. Cinta)
    I am your doctor of love (calling Dr. Love)
    Aku adalah doktermu dalam cinta (memanggil Dr. Cinta)
    I've got the cure you're thinking of (calling Dr. Love), yeah
    Aku punya obat yang kamu pikirkan (memanggil Dr. Cinta), ya
    Yeah, they call me (Dr. Love)
    Ya, mereka memanggilku (Dr. Cinta)
    They call me Dr. Love (calling Dr. Love)
    Mereka memanggilku Dr. Cinta (memanggil Dr. Cinta)
    I've got the cure you're thinkin' of (calling Dr. Love)
    Aku punya obat yang kamu pikirkan (memanggil Dr. Cinta)
    Love, love, love, (Dr. Love)
    Cinta, cinta, cinta, (Dr. Cinta)
    Love, love, love, love, (calling Dr. Love) love Dr. Love
    Cinta, cinta, cinta, cinta, (memanggil Dr. Cinta) cinta Dr. Cinta
    (Calling Dr. Love)
    (Memanggil Dr. Cinta)
    I've got the cure you're thinkin' (Dr. Love)
    Aku punya obat yang kamu pikirkan (Dr. Cinta)
    I've got the cure you're thinkin' (calling Dr. Love)
    Aku punya obat yang kamu pikirkan (memanggil Dr. Cinta)
    I've got the cure you're thinkin' of (calling Dr. Love)
    Aku punya obat yang kamu pikirkan (memanggil Dr. Cinta)
    They call me Dr. Love (Dr. Love)
    Mereka memanggilku Dr. Cinta (Dr. Cinta)
    They call me Dr. Love (calling Dr. Love)
    Mereka memanggilku Dr. Cinta (memanggil Dr. Cinta)
    I've got the cure
    Aku punya obat
  • Divorced (Terjemahan)

    Well there aren't any here yet.
    Nah, belum ada yang datang di sini.

    See your name in lights: send them in!
    Lihat namamu bersinar: kirimkan mereka masuk!

    [around 13:30 into the song, this conversation takes place]
    [sekitar 13:30 dalam lagu, percakapan ini terjadi]

    [Buzz:] What about Ryan?
    [Buzz:] Gimana dengan Ryan?

    [Maynard:] No, he blew it, he lost the number for the girl he met down here.
    [Maynard:] Enggak, dia gagal, dia kehilangan nomor cewek yang dia temui di sini.

    [Buzz:] Oh, and Adam said she's a beauty.
    [Buzz:] Oh, dan Adam bilang dia cantik.

    [Maynard:] She's the one who has that fucked up voice.
    [Maynard:] Dia yang suaranya aneh banget.

    [Buzz:] Is she a rocket scientist?
    [Buzz:] Dia ilmuwan roket, ya?

    [Maynard:] The fuckin'... she has a voice like a fuckin' modem dude!
    [Maynard:] Suaranya kayak modem, bro!

    [Buzz:] (Laughs) Sounds perfect!
    [Buzz:] (Tertawa) Kedengarannya sempurna!

    [Maynard:] Immatates a chick with a voice like a modem sayin' some weird gibberish... (You have to hear it)
    [Maynard:] Menirukan cewek yang suaranya kayak modem ngomong omong kosong aneh... (Kamu harus dengerin)

    [Buzz:] (Laughs heavily)
    [Buzz:] (Tertawa terbahak-bahak)

    [Maynard:] Then he got to work up there, you know Ryan gets off at work, I guess to show that he has a dick.
    [Maynard:] Lalu dia mulai kerja di sana, kamu tahu Ryan pulang kerja, mungkin untuk menunjukkan bahwa dia jantan.

    [Buzz:] (Laughs again)
    [Buzz:] (Tertawa lagi)
  • Intension (Terjemahan)

    (Work hard, Stay in school, Listen to your mother, your father is right/rising/right, son... Jesus loves you... Work hard, Stay in school, Listen to your mother, your father is right/rising/right son...)
    (Bekerja keras, Tetap di sekolah, Dengar kata ibumu, ayahmu benar, Nak... Yesus mencintaimu... Bekerja keras, Tetap di sekolah, Dengar kata ibumu, ayahmu benar, Nak...)

    Pure as we begin.
    Murni saat kita memulai.

    Pure as we come in.
    Murni saat kita datang.

    Pure as we begin.
    Murni saat kita memulai.

    Ruled by will alone.
    Dikuasai oleh kemauan semata.

    Pure as we begin.
    Murni saat kita memulai.

    Here we have a stone.
    Di sini kita punya batu.

    Gather, place, erase so.
    Kumpulkan, letakkan, hapus saja.

    Shelter turns to home.
    Tempat berlindung berubah jadi rumah.

    Pure as we begin.
    Murni saat kita memulai.

    Here we have a stone.
    Di sini kita punya batu.

    Throw to stay the stranger.
    Lempar untuk mengusir orang asing.

    Swore to crush his bones.
    Bersumpah untuk menghancurkan tulangnya.

    Ruled by will alone.
    Dikuasai oleh kemauan semata.

    Spark becomes a flame.
    Percikan jadi nyala api.

    Flame becomes a fire.
    Nyala api jadi api besar.

    Light the way or warm this.
    Terangi jalan atau hangatkan ini.

    Home we occupy.
    Rumah yang kita tempati.

    Spark becomes a flame.
    Percikan jadi nyala api.

    Flame becomes a fire.
    Nyala api jadi api besar.

    Forge a blade to slay the stranger.
    Tempa pedang untuk mengalahkan orang asing.

    Take whatever we desire.
    Ambil apa pun yang kita inginkan.

    Moved by will alone.
    Digerakkan oleh kemauan semata.

    Pure as we begin.
    Murni saat kita memulai.

    Pure as we begin.
    Murni saat kita memulai.

    Move by will alone.
    Bergerak hanya dengan kemauan.

    Leave as we come in.
    Pergi seperti saat kita datang.

    Pure as light return to one.
    Murni seperti cahaya kembali menjadi satu.

    Move by will alone.
    Bergerak hanya dengan kemauan.

    Move by will alone.
    Bergerak hanya dengan kemauan.
  • Jambi (Terjemahan)

    Here from the king's mountain view
    Di sini dari pemandangan gunung raja
    Here from the wild dream come true
    Di sini dari mimpi liar yang jadi kenyataan
    Feast like a sultan I do
    Bersembahyang seperti sultan aku lakukan
    On treasures and flesh, never few.
    Dengan harta dan daging, tak pernah sedikit.

    But I, I would wish it all away.
    Tapi aku, aku ingin menghapus semua ini.
    If I thought I'd lose you just one day.
    Jika aku pikir aku akan kehilanganmu hanya satu hari.

    The devil and his had me down,
    Setan dan semua itu membuatku terjatuh,
    in love with the dark side I'd found.
    jatuh cinta pada sisi gelap yang kutemukan.
    Dabble in all the way down
    Mencoba semua cara hingga ke dasar
    up to my neck soon to drown.
    sampai leherku, segera tenggelam.

    But you changed that all for me.
    Tapi kau mengubah semua itu untukku.
    Lifted me up, turned me round.
    Mengangkatku, memutar arahku.
    So I...
    Jadi aku...
    I...
    Aku...
    I...
    Aku...
    I...
    Aku...
    I would
    Aku ingin
    I would
    Aku ingin
    I would
    Aku ingin
    Wish this all away
    Menghapus semua ini.

    Prayed like a father dusk to dawn.
    Berdoa seperti seorang ayah dari senja hingga fajar.
    Beg like a hooker all night long.
    Merayu seperti pelacur sepanjang malam.
    Tempted the devil with my song.
    Membujuk setan dengan laguku.
    And got what I wanted all along.
    Dan mendapatkan apa yang aku inginkan selama ini.

    But I,
    Tapi aku,
    And I would,
    Dan aku ingin,
    If I could,
    Jika aku bisa,
    And I would,
    Dan aku ingin,
    Wish it away,
    Menghapusnya,
    Wish it away,
    Menghapusnya,
    Wish it all away,
    Menghapus semuanya,
    Wanna wish it all away,
    Ingin menghapus semuanya,
    No prize that could hold sway,
    Tak ada hadiah yang bisa mempengaruhi,
    Or justify my giving away,
    Atau membenarkan aku memberi,
    my center.
    pusatku.

    So if I could I'd wish it all away.
    Jadi jika aku bisa, aku ingin menghapus semuanya.
    If I thought tomorrow would take you away.
    Jika aku pikir besok akan membawamu pergi.
    You're my peace of mind, my home, my center.
    Kau adalah ketenanganku, rumahku, pusatku.
    I'm just trying to hold on,
    Aku hanya berusaha bertahan,
    One more day.
    Satu hari lagi.

    Dim my eyes...
    Redupkan mataku...
    Dim my eyes...
    Redupkan mataku...

    Dim my eyes if they should compromise
    Redupkan mataku jika itu harus mengorbankan
    our fulcrum what you need divides me then
    titik tumpu kita, apa yang kau butuhkan membagi kita, maka
    I might as well be gone.
    aku mungkin lebih baik pergi.

    Shine on forever.
    Bersinarlah selamanya.
    Shine on benevolent son.
    Bersinarlah, anak yang baik hati.

    Shine down upon the broken.
    Bersinarlah pada yang patah.
    Shine until the two become one.
    Bersinarlah sampai keduanya menjadi satu.

    Shine on forever.
    Bersinarlah selamanya.
    Shine on benevolent son.
    Bersinarlah, anak yang baik hati.

    Shine on upon the severed.
    Bersinarlah pada yang terputus.
    Shine until the two become one.
    Bersinarlah sampai keduanya menjadi satu.

    Divided I'm withering away.
    Terpisah aku layu.

    Divide and I'm withering away.
    Terpisah dan aku layu.

    Shine on upon the many, light our way
    Bersinarlah pada banyak orang, terangi jalan kami
    Benevolent son.
    Anak yang baik hati.

    Breathe in union.
    Bernapas dalam kesatuan.
    Breathe in union.
    Bernapas dalam kesatuan.
    Breathe in union.
    Bernapas dalam kesatuan.
    Breathe in union.
    Bernapas dalam kesatuan.
    Breathe in union.
    Bernapas dalam kesatuan.
    So as one survive.
    Agar kita bertahan sebagai satu.
    Another day and season.
    Satu hari lagi dan musim.

    Silence leech, and save your poison.
    Diamlah, penghisap, dan simpan racunmu.
    Silence leech, and stay out of my way.
    Diamlah, penghisap, dan jangan menghalangiku.