X

TIPS PENCARIAN LIRIK FAVORIT ANDA

ANDA MENGETAHUI JUDUL DAN NAMA PENYANYI

  • Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
  • bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
  • dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.

ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI NAMA PENYANYI

  • Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
  • klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.

ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI SYAIR

  • Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
    Tanpamu tiada berarti
    Tak mampu lagi berdiri
    Cahaya kasihmu menuntunku
    Kembali dalam dekapan tanganmu
  • Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
  • Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.

TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI

  • Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
  • Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
  • Act I - Chasing Suns (Terjemahan)

    Five on fire
    Lima yang berapi-api

    Raise the bar
    Tingkatkan standar

    We multiply
    Kita berlipat ganda


    All the fault you call
    Semua kesalahan yang kau sebut

    Has taken its toll
    Telah memakan korban

    I jump out the window
    Aku melompat dari jendela


    (Yea) both eyes open wide
    (Yea) kedua mata terbuka lebar

    More frequently excuses blowing this place apart
    Lebih sering alasan merobohkan tempat ini

    Both repeat when he gets back
    Keduanya terulang saat dia kembali


    I was chasing suns across the circular path
    Aku mengejar matahari di sepanjang jalan melingkar

    (Take me free, I'm with you, take the pieces)
    (Bebaskan aku, aku bersamamu, ambil bagian-bagiannya)

    This is how I feel when I'm all alone
    Begini rasaku saat aku sendirian

    (Talking boy, I'm the voice that won't remind anyone)
    (Bocah pembicara, aku suara yang tidak akan mengingatkan siapa pun)


    Multiply,
    Berlipat ganda,

    (Yea) both eyes open wide
    (Yea) kedua mata terbuka lebar

    More faking excuses blowing this place apart
    Lebih banyak alasan palsu merobohkan tempat ini

    Both repeat when he gets back
    Keduanya terulang saat dia kembali


    (Yea) both eyes open wide
    (Yea) kedua mata terbuka lebar

    More faking excuses blowing this place apart
    Lebih banyak alasan palsu merobohkan tempat ini

    Both repeat when he gets back
    Keduanya terulang saat dia kembali
  • Act II - All Is Ash Or The Light Shining Through It (Terjemahan)

    This box is lovely that I made
    Kotak ini indah yang aku buat
    You may open up whenever you're lonely
    Kamu bisa membukanya kapan saja kamu merasa kesepian
    You know, there's nowhere left to go:
    Kamu tahu, tidak ada tempat lain untuk pergi:
    You magnify the evidence
    Kamu memperbesar bukti
    It correlates the angles
    Itu menghubungkan sudut-sudut
    I'm staring in the wrong direction
    Aku menatap ke arah yang salah

    Well take back
    Baiklah, ambil kembali
    When it's time for relief it's so...
    Saatnya untuk lega, rasanya begitu...
    It's so hard reading you...
    Sangat sulit membaca dirimu...

    Flesh is heretic
    Daging itu sesat
    My body is a witch
    Tubuhku adalah penyihir
    I am burning it
    Aku membakarnya
    Wake up for this wish
    Bangunlah untuk harapan ini
    And I resignate
    Dan aku mengundurkan diri
    I have seen my fate
    Aku telah melihat nasibku
    I am sinking
    Aku sedang tenggelam
    Oh, captain I am sinking
    Oh, kapten, aku sedang tenggelam

    Well take back
    Baiklah, ambil kembali
    When it's time for relief it's so...
    Saatnya untuk lega, rasanya begitu...
    It's so hard reading you...
    Sangat sulit membaca dirimu...
    For if I leave your empty smile
    Karena jika aku meninggalkan senyummu yang kosong

    Explode into four
    Meledak menjadi empat
    And on the last I will
    Dan di yang terakhir aku akan
    For our eyes, one by one
    Untuk mata kita, satu per satu

    While everybody else could be fighting out
    Sementara semua orang lain bisa berjuang
    For all this, for all this
    Untuk semua ini, untuk semua ini
    Well everybody else could be fighting
    Sementara semua orang lain bisa berjuang
    For all this, hope for all this, hope for
    Untuk semua ini, harapan untuk semua ini, harapan untuk

    Secrets and irises open the door
    Rahasia dan iris membuka pintu
    To a pride of lions and murder of crows
    Menuju kebanggaan singa dan pembunuhan gagak
    No one knows how I begin
    Tidak ada yang tahu bagaimana aku memulai
    But how I'll end...
    Tapi bagaimana aku akan mengakhiri...

    You're focused in the reason why
    Kamu fokus pada alasan mengapa
    I'm far beneath the answer
    Aku jauh di bawah jawaban
    You're acting like a separation
    Kamu bertindak seolah-olah ada pemisahan

    Well take back
    Baiklah, ambil kembali
    When it's time for relief it's so...
    Saatnya untuk lega, rasanya begitu...
    It's so hard reading you...
    Sangat sulit membaca dirimu...
    For if I leave your empty smile
    Karena jika aku meninggalkan senyummu yang kosong
    Explode into four and on the last I will
    Meledak menjadi empat dan di yang terakhir aku akan
    For our eyes, one by one
    Untuk mata kita, satu per satu
  • Act III - Modulate Back To The Tonic (Terjemahan)

    (I've been trapped here for one hundred years
    [Saya sudah terjebak di sini selama seratus tahun]
    Blood, women and drink have been my only vessels on this vessel
    [Darah, wanita, dan minuman telah menjadi satu-satunya kapal saya di kapal ini]
    Isn't there a way out, now?
    [Apakah tidak ada jalan keluar sekarang?]
    Brave friend horizon, bring me back to fourteen)
    [Sahabat berani, bawa saya kembali ke usia empat belas]

    There's a million ways out of the city
    [Ada sejuta cara untuk keluar dari kota]
    I don't know one
    [Saya tidak tahu satu pun]
    His way was to pursue birds, with food in their mouths
    [Caranya adalah mengejar burung, dengan makanan di mulut mereka]
    Suitable for humans, snatching from them.
    [Sesuai untuk manusia, mencuri dari mereka.]
    Then the birds would follow and snatch it back
    [Lalu burung-burung itu akan mengikuti dan merebut kembali]
    And they would all go chasing each other gaily for miles
    [Dan mereka semua akan saling mengejar dengan ceria sejauh bermil-mil]
    Parting at last with mutual expressions of goodwill
    [Akhirnya berpisah dengan ungkapan saling baik]
    "Save him, save him", they cried
    ["Selamatkan dia, selamatkan dia," teriak mereka]
    Looking with horror at the cruel sea far below
    [Memandang dengan ngeri ke laut yang kejam jauh di bawah]

    We're hanging from our ankles
    [Kita tergantung dari pergelangan kaki kita]
    We're hanging from this spot
    [Kita tergantung di tempat ini]
    We're hanging from our ankles
    [Kita tergantung dari pergelangan kaki kita]
    ... From this spot
    [... Dari tempat ini]
    My hand brings you back up on to dreary land,
    [Tanganku membawamu kembali ke tanah yang suram,]
    To form our end
    [Untuk membentuk akhir kita]
    Form...
    [Bentuk...]

    (I've been trapped here for one hundred years
    [Saya sudah terjebak di sini selama seratus tahun]
    Blood, women and drink have been my only vessels on this vessel
    [Darah, wanita, dan minuman telah menjadi satu-satunya kapal saya di kapal ini]
    Isn't there a way out, now?
    [Apakah tidak ada jalan keluar sekarang?]
    Brave friend horizon, bring me back to fourteen)
    [Sahabat berani, bawa saya kembali ke usia empat belas]

    Indeed, a million golden arrows were pointing it out to children
    [Memang, sejuta panah emas menunjuk ke arah itu untuk anak-anak]
    All directed by their friendly sign, who wanted them to destroy their way
    [Semua diarahkan oleh tanda ramah mereka, yang ingin mereka menghancurkan jalan mereka]
    Before leaving them for the night.
    [Sebelum meninggalkan mereka untuk malam.]
    In an unexplored patch as they rose and they spread,
    [Di area yang belum dijelajahi saat mereka bangkit dan menyebar,]
    Black shadows began to dawn on them.
    [Bayangan hitam mulai menyelimuti mereka.]
    The roar of the seas took prey, this is quite different now
    [Gemuruh laut memangsa, ini cukup berbeda sekarang]
    And above all, we'd lost the certainty that you would live
    [Dan yang terpenting, kita telah kehilangan kepastian bahwa kamu akan hidup]
    When at last it had been steady again, he found himself alone in the darkness.
    [Ketika akhirnya semuanya stabil lagi, dia mendapati dirinya sendirian dalam kegelapan.]

    We're hanging from our ankles
    [Kita tergantung dari pergelangan kaki kita]
    (Is this exactly what you wished for?)
    (Apakah ini persis seperti yang kamu inginkan?)
    We're hanging from this spot
    [Kita tergantung di tempat ini]
    (I am through with it all)
    [Saya sudah selesai dengan semuanya]
    We're hanging from our ankles
    [Kita tergantung dari pergelangan kaki kita]
    (Is this exactly what you wished for?)
    (Apakah ini persis seperti yang kamu inginkan?)
    I am through with it all
    [Saya sudah selesai dengan semuanya]
    My hand brings you back up on to dreary land,
    [Tanganku membawamu kembali ke tanah yang suram,]
    To form our end
    [Untuk membentuk akhir kita]
    Form...
    [Bentuk...]

    We're hanging from our ankles
    [Kita tergantung dari pergelangan kaki kita]
    (Is this exactly what you wished for?)
    (Apakah ini persis seperti yang kamu inginkan?)
    We're hanging from this spot
    [Kita tergantung di tempat ini]
    (I am through with it all)
    [Saya sudah selesai dengan semuanya]
    We're hanging from our ankles
    [Kita tergantung dari pergelangan kaki kita]
    (Is this exactly what you wished for?)
    (Apakah ini persis seperti yang kamu inginkan?)
    I am through with it all
    [Saya sudah selesai dengan semuanya]
    My hand brings you back up on to dreary land,
    [Tanganku membawamu kembali ke tanah yang suram,]
    To form our end
    [Untuk membentuk akhir kita]
    Form...
    [Bentuk...]
  • Act IV - You Don't Need A Witness (Terjemahan)

    Before, I would've let you know
    Sebelumnya, aku pasti sudah memberi tahu kamu
    Your intentions seem right
    Niatmu terlihat baik
    For now I feel content with what we've done
    Saat ini aku merasa puas dengan apa yang telah kita lakukan
    For now I feel content with what we've...
    Saat ini aku merasa puas dengan apa yang telah kita...
    Thank you for the answers
    Terima kasih atas jawabanmu
    At the bottom of that
    Di balik semua itu
    You said all the things you could say
    Kamu sudah mengucapkan semua yang bisa kamu katakan
    What about the base runners
    Bagaimana dengan pelari dasar?
    We've settled on a distance
    Kita sudah sepakat untuk menjaga jarak
    It's glorious
    Ini luar biasa
    It's glorious
    Ini luar biasa
    This is my reaction to your mistake
    Ini reaksiku terhadap kesalahanmu
    Just lead the way to your fate
    Tunjukkan jalan menuju nasibmu
    I'm begging for attention I've opened the door
    Aku memohon perhatian, aku sudah membuka pintu
    Your picture frame is cracked
    Kisi bingkai fotomu retak
    And we've warned you
    Dan kita sudah memperingatkanmu
    The picture frame is cracked
    Bingkai fotonya retak
    I keep on wanting you to find
    Aku terus berharap kamu menemukannya
    Your picture frame is cracked
    Bingkai fotomu retak
    I give one more year
    Aku beri satu tahun lagi

    Thank you for the answers
    Terima kasih atas jawabanmu
    At the bottom of that
    Di balik semua itu
    You said all the things you could say
    Kamu sudah mengucapkan semua yang bisa kamu katakan
    What about the base runners
    Bagaimana dengan pelari dasar?
    We've settled on a distance
    Kita sudah sepakat untuk menjaga jarak
    It's glorious
    Ini luar biasa
    It's glorious
    Ini luar biasa
    This is my reaction to your mistake
    Ini reaksiku terhadap kesalahanmu
    Just lead the way to your fate
    Tunjukkan jalan menuju nasibmu
    I'm begging for attention I've opened the door
    Aku memohon perhatian, aku sudah membuka pintu
  • Chiriacho Summit (Terjemahan)

    The sun is setting, a distant hill
    Matahari terbenam, sebuah bukit jauh
    Pour the bottles at the horizon
    Tuangkan botol-botol di cakrawala
    The water tower bleeds from the heat
    Menara air berdarah karena panas
    Paint the sun, guess my reaction
    Catlah matahari, tebak reaksiku
    No retreat, not even in sleep
    Tak ada mundur, bahkan saat tidur
    Days with a new direction
    Hari-hari dengan arah baru

    Take that step to the night
    Ambil langkah itu ke malam
    Beyond all that has created you
    Di luar semua yang telah membentukmu
    Dead, empty stares
    Tatapan mati, hampa
    Strike back with the hate of a young man's heart
    Balas dengan kebencian dari hati seorang pemuda
    Sing where you don't dare
    Bernyanyilah di tempat yang kau tak berani
    I'll meet you there
    Aku akan menemuimu di sana
    We're the sunset in the end.
    Kita adalah matahari terbenam di akhir.