X

TIPS PENCARIAN LIRIK FAVORIT ANDA

ANDA MENGETAHUI JUDUL DAN NAMA PENYANYI

  • Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
  • bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
  • dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.

ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI NAMA PENYANYI

  • Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
  • klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.

ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI SYAIR

  • Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
    Tanpamu tiada berarti
    Tak mampu lagi berdiri
    Cahaya kasihmu menuntunku
    Kembali dalam dekapan tanganmu
  • Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
  • Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.

TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI

  • Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
  • Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
  • Deep Love (Terjemahan)

    I'm not convinced we should strive for Midtown
    Aku tidak yakin kita harus berjuang untuk Midtown
    I believe we should collectively neglect it
    Aku percaya kita seharusnya sama-sama mengabaikannya
    Let the ivy and weeds grow over
    Biarkan tanaman merambat dan rumput liar tumbuh di atasnya
    All get together in a few hundred years or so
    Semua berkumpul lagi dalam beberapa ratus tahun ke depan
    'Cause I'm not convinced that we should exist at all
    Karena aku tidak yakin kita seharusnya ada sama sekali
    Man, I didn't ask for this, so on a bad day I get bitter about it
    Bro, aku tidak minta ini, jadi di hari buruk aku jadi pahit tentang itu
    I am admitting a lack of gratitude, I know
    Aku mengakui kurangnya rasa syukur, aku tahu
    But when I look at that faded clipping of my mother, 15 years old on a bicycle
    Tapi saat aku melihat potongan koran pudar tentang ibuku, 15 tahun di sepeda
    Smiling for the local paper, looking like my sister, I feel overgrown
    Tersenyum untuk koran lokal, mirip saudariku, aku merasa terlalu terikat
    With that deep, deep love
    Dengan cinta yang dalam, sangat dalam

    That deep, deep love
    Cinta yang dalam, sangat dalam
    With that deep, deep love
    Dengan cinta yang dalam, sangat dalam
    That deep, deep love, mmh
    Cinta yang dalam, mmh
    That deep, deep love
    Cinta yang dalam
    With that deep, deep love
    Dengan cinta yang dalam
    With that love
    Dengan cinta itu
    With that deep, deep love, mmh
    Dengan cinta yang dalam, mmh
    That love
    Cinta itu

    When I'm with my lover and she steps out of the shower and she's tuggin' too hard on her snarled hair
    Ketika aku bersama kekasihku dan dia keluar dari kamar mandi, menarik rambutnya yang kusut terlalu keras
    I ask her to come over and sit down on the bed
    Aku memintanya untuk datang dan duduk di tempat tidur
    I make a fist below the root and I loosen the grip of those knots without rippin' another strand
    Aku membuat kepalan tangan di bawah akar dan melonggarkan ikatan tanpa merobek helai lainnya
    She takes a comb to kiss the open palm of my hand
    Dia mengambil sisir untuk mencium telapak tanganku yang terbuka
    And I am tangled in
    Dan aku terjebak dalam

    Oh, that deep, deep love
    Oh, cinta yang dalam, sangat dalam
    In that deep, deep love
    Dalam cinta yang dalam, sangat dalam
    That deep, deep love, mmh
    Cinta yang dalam, mmh
    That deep, deep love
    Cinta yang dalam
    In that deep, deep love
    Dalam cinta yang dalam
    In that love
    Dalam cinta itu
    Oh, in that deep, deep love, mmh
    Oh, dalam cinta yang dalam, mmh
    That love
    Cinta itu

    When I walk by my neighbor and he's on his front steps
    Ketika aku lewat di depan tetanggaku dan dia duduk di tangga depan rumahnya
    With his two scruffy dogs and he's cooing their names
    Dengan dua anjingnya yang kusut dan dia memanggil nama mereka
    And his wife comes out to join him and they coo those names in unison
    Dan istrinya keluar untuk bergabung dengannya dan mereka memanggil nama itu serentak
    They kiss those dirty little noses
    Mereka mencium hidung kecil yang kotor itu
    And I watch from the sidewalk as they live inside all that love
    Dan aku mengamati dari trotoar saat mereka hidup dalam semua cinta itu
    Passin' by a pure scene in somebody else's life gives my life meanin'
    Lewat di depan pemandangan murni dalam kehidupan orang lain memberi makna pada hidupku
    Passin' through a good scene in somebody else's life fills my cup, it fills my cup
    Melalui pemandangan baik dalam kehidupan orang lain mengisi gelasku, mengisi gelasku
    It ignites that fire
    Itu menyalakan api itu

    To pour out my love
    Untuk menuangkan cintaku
    Give all my love
    Memberikan semua cintaku
    My deep, deep love
    Cintaku yang dalam, sangat dalam
    Give all my love
    Memberikan semua cintaku
    Give all your love
    Berikan semua cintamu
    All your love
    Semua cintamu
    Give all your love
    Berikan semua cintamu
    All your love
    Semua cintamu
    Your love, your love, your love, your love, your love
    Cintamu, cintamu, cintamu, cintamu, cintamu
  • Little Flaws (Terjemahan)

    When we left the diner and walked into the night
    Ketika kita meninggalkan kedai dan melangkah ke malam
    I saw by the 24-hour neon light
    Aku melihat di bawah cahaya neon 24 jam
    The freckles on your arm they were a body of stars in the sky
    Bintik-bintik di lenganmu seperti sekumpulan bintang di langit

    I kept it to myself, I was overwhelmed
    Aku simpan dalam hati, aku merasa terharu
    But in the morning light when I watched your sleepin' body breathin'
    Tapi di pagi hari saat aku melihat tubuhmu yang tidur bernafas
    I came to comprehend
    Aku mulai memahami

    I will begin as a pace that builds into a base so
    Aku akan mulai dengan langkah yang membangun fondasi
    For a short span in the pulsing world of a woman
    Untuk sejenak di dunia berdenyut seorang wanita
    That when fully realized
    Yang saat sepenuhnya disadari
    A sleek sobbing sculpture will bloom
    Sebuah patung yang halus akan mekar
    Little flaws that mimic the stars
    Cacat kecil yang meniru bintang-bintang
    And the belief that ours could exist
    Dan keyakinan bahwa kita bisa ada
    Some light years away
    Beberapa tahun cahaya jauhnya
    Some light years apart
    Beberapa tahun cahaya terpisah
    Is enough to make me feel faint
    Cukup membuatku merasa pusing
    That this world brought me to you now
    Bahwa dunia ini membawaku padamu sekarang
    And didn't wait
    Dan tidak menunggu

    'Cause it's all that I wanna do
    Karena ini semua yang aku inginkan
    To love you, to witness together how buzzing we are
    Mencintaimu, menyaksikan bersama betapa bersemangatnya kita
    How candied, how calcified, how mesmerized and how small
    Betapa manis, betapa mengeras, betapa terpesonanya kita dan betapa kecilnya kita
    To share in the cosmic joke, to fall to a thousand floors and laugh
    Berbagi dalam lelucon kosmik, jatuh ke seribu lantai dan tertawa
    To soar, to take out and soar through the strange things we do
    Terbang, keluar dan melayang melalui hal-hal aneh yang kita lakukan

    Baby, you've got little flaws like me
    Sayang, kamu punya cacat kecil seperti aku
    You try to be hard but I know you're a softy
    Kamu berusaha keras tapi aku tahu kamu lembut
    I thought you were tough up until you stopped me
    Aku kira kamu kuat sampai kamu menghentikanku
    From pluckin' that tiny white flower from the earth
    Dari mencabut bunga putih kecil dari tanah
    Honey, I've got little flaws just like you
    Sayang, aku punya cacat kecil seperti kamu
    I'm stubborn and fresh and hot-headed, too, and I
    Aku keras kepala dan baru serta mudah marah juga, dan aku
    Missed six pitches in the batting cage
    Kehilangan enam lemparan di arena pemukul
    I threw my bat in a fit of rage
    Aku melempar batku dalam kemarahan
    But it's all that I want to do
    Tapi ini semua yang aku inginkan
    Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh
    Ooh-ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh

    In the dark where we project Varda films on the wall
    Di kegelapan saat kita memutar film Varda di dinding
    The red light where we kiss beneath the golden arch
    Cahaya merah saat kita berciuman di bawah lengkungan emas
    In the city square where we looked through the scope
    Di alun-alun kota saat kita melihat melalui teleskop
    At Jupiter's glow and temple off Park
    Melihat cahaya Jupiter dan kuil di dekat Park
    Where we tuck our jeans into our socks and
    Di mana kita memasukkan celana jeans ke dalam kaus kaki kita dan
    Move through the pastel pink fields of wheat
    Bergerak melalui ladang gandum berwarna merah muda pastel
    Move through the pastel pink fields of wheat
    Bergerak melalui ladang gandum berwarna merah muda pastel
    Mm-mm-mm, mm-mm-mm
    Mm-mm-mm, mm-mm-mm

    'Cause it's all that I want to do
    Karena ini semua yang aku inginkan
    To love you, to witness together how clumsy we are
    Mencintaimu, menyaksikan bersama betapa canggungnya kita
    How candied, how calcified, how mesmerized and how small
    Betapa manis, betapa mengeras, betapa terpesonanya kita dan betapa kecilnya kita
    To share in the cosmic joke, to fall to a thousand floors and laugh
    Berbagi dalam lelucon kosmik, jatuh ke seribu lantai dan tertawa
    To soar, to take out and soar through the strange things we do
    Terbang, keluar dan melayang melalui hal-hal aneh yang kita lakukan
  • Even In The Tremor (Terjemahan)

    We bathe in the Blood Moon in Berlin
    Kita mandi di Bulan Darah di Berlin
    Make out in cathedrals, Montreal to Madrid
    Bercumbu di katedral, dari Montreal ke Madrid
    In Fallingwater, brush our skin across the bed
    Di Fallingwater, mengusap kulit kita di atas tempat tidur
    The Masaya Volcano paints our faces in red
    Gunung Berapi Masaya melukis wajah kita dengan merah

    Now the landscape in your eye is a desert of defeat
    Sekarang lanskap di matamu adalah gurun kekalahan
    I want to stay but I'll turn to leave
    Aku ingin tinggal tapi aku akan berbalik pergi
    Tonight we'll abandon all we share
    Malam ini kita akan meninggalkan semua yang kita miliki bersama
    Force a deep sleep and pretend we don't care
    Memaksa tidur nyenyak dan berpura-pura kita tidak peduli

    I'd hate to put us up against yesterday
    Aku benci membandingkan kita dengan kemarin
    I guess what can't be close must be far away
    Kurasa yang tidak bisa dekat pasti jauh

    'Cause the past will kill the present and if I let it
    Karena masa lalu akan membunuh masa kini jika aku membiarkannya
    The past will kill the present if I let it
    Masa lalu akan membunuh masa kini jika aku membiarkannya
    The past will kill the present if I let it
    Masa lalu akan membunuh masa kini jika aku membiarkannya
    The past will kill the present if I let it
    Masa lalu akan membunuh masa kini jika aku membiarkannya

    I dream in dripping colors of every ruin
    Aku bermimpi dalam warna yang menetes dari setiap reruntuhan
    We'll never lose ourselves in if I go on obsessing over
    Kita tidak akan pernah kehilangan diri kita jika aku terus terobsesi
    Coloring my memories with a more vibrant palette
    Mewarnai ingatanku dengan palet yang lebih cerah
    Than existed, singin':
    Dari yang ada, menyanyi:
    Those saturated rains could never flood the imprint of
    Hujan yang jenuh tidak akan pernah membanjiri jejak dari
    One hand on the wheel, your other on my neck
    Satu tangan di kemudi, tanganmu yang lain di leherku
    Moving me through, moving me through, moving me through if
    Menggerakkanku, menggerakkanku, menggerakkanku jika
    Ever I forget how much love there is
    Suatu saat aku lupa betapa banyak cinta yang ada
    It's just I've become fixated on all of the love I'd miss
    Hanya saja aku terfokus pada semua cinta yang akan aku lewatkan

    'Cause the future kills the present and if I let it
    Karena masa depan membunuh masa kini jika aku membiarkannya
    The future kills the present if I let it
    Masa depan akan membunuh masa kini jika aku membiarkannya
    The future kills the present if I let it
    Masa depan akan membunuh masa kini jika aku membiarkannya
    The future kills the present
    Masa depan membunuh masa kini

    If every head is a world, I don't want to
    Jika setiap kepala adalah dunia, aku tidak ingin
    Be a destroyer of all things
    Menjadi penghancur segala sesuatu
    Pure in my own
    Murni dalam diriku sendiri
    When I'm running from a day yet to bare its teeth
    Saat aku lari dari hari yang belum menunjukkan taringnya
    I see my only
    Aku melihat satu-satunya
    Moment crumbling
    Momen yang hancur
    Crumbling
    Hancur

    If every head is a world, I don't want to
    Jika setiap kepala adalah dunia, aku tidak ingin
    Be a destroyer of all things
    Menjadi penghancur segala sesuatu
    Pure in my own
    Murni dalam diriku sendiri
    When I'm crawling towards a night that I'm convinced was
    Saat aku merangkak menuju malam yang aku yakini adalah
    Golden
    Emas
    And glowing
    Dan bersinar
    Glowing
    Bersinar

    It takes a conscious effort to hollow out this head
    Butuh usaha sadar untuk mengosongkan kepala ini
    (Even in the tremor I feel a stillness growing)
    (Bahkan dalam getaran, aku merasakan ketenangan tumbuh)
    My brain is a constant rain on its own shelter
    Otakku adalah hujan konstan di tempat perlindungannya sendiri
    (Even in the tremor I feel a stillness growing)
    (Bahkan dalam getaran, aku merasakan ketenangan tumbuh)
    But there's a parade in that dread
    Tapi ada parade dalam rasa takut itu
    (Even in the tremor I feel a stillness growing)
    (Bahkan dalam getaran, aku merasakan ketenangan tumbuh)
    There's a symphony swaying in the downpour
    Ada simfoni yang bergoyang dalam hujan deras
    (Even in the tremor I feel a stillness growing)
    (Bahkan dalam getaran, aku merasakan ketenangan tumbuh)
    And it plays me to sleep
    Dan itu membuatku tertidur
    (Even in the tremor I feel a stillness growing)
    (Bahkan dalam getaran, aku merasakan ketenangan tumbuh)
    Eventually, each night into my morning
    Akhirnya, setiap malam menjadi pagiku
    (Even in the tremor I feel a stillness growing)
    (Bahkan dalam getaran, aku merasakan ketenangan tumbuh)
    And I can't go on ignoring the tender heart
    Dan aku tidak bisa terus mengabaikan hati yang lembut
    (Even in the tremor I feel a stillness growing)
    (Bahkan dalam getaran, aku merasakan ketenangan tumbuh)
    In my chest and the splendor in its beating
    Di dadaku dan keindahan dalam detak jantungnya
    (Even in the tremor I feel a stillness growing)
    (Bahkan dalam getaran, aku merasakan ketenangan tumbuh)
    Oh, the pain in possessing such a tenderness
    Oh, rasa sakit memiliki kelembutan seperti itu
    (Even in the tremor I feel a stillness growing)
    (Bahkan dalam getaran, aku merasakan ketenangan tumbuh)
    But what else is worth possessing?
    Tapi apa lagi yang layak dimiliki?
    (Even in the tremor I feel a stillness growing)
    (Bahkan dalam getaran, aku merasakan ketenangan tumbuh)
    When even in the tremor I feel a stillness growing
    Ketika bahkan dalam getaran, aku merasakan ketenangan tumbuh
  • Untitled Soul (Terjemahan)

    Oh, creator, won't you soothe my tired soul?
    Oh, pencipta, maukah kau menenangkan jiwaku yang lelah?
    It's so afraid, it's so all alone
    Ia begitu takut, begitu sendirian
    I feel the Fates weave my golden thread
    Aku merasakan Takdir menenun benang emasku
    Golden and glowin' one alone
    Emas yang bersinar, satu-satunya
    All my gloom on the loom
    Semua kesedihanku di atas alat tenun

    Oh, lover, won't you hold me in your hands?
    Oh, kekasih, maukah kau memelukku dalam pelukanmu?
    I'm a little worried, I am all that I have
    Aku sedikit khawatir, aku adalah segalanya yang kumiliki
    And I ache to be held and I want to be good
    Aku ingin dipeluk dan ingin menjadi baik
    I don't wanna die, wanna be understood
    Aku tidak ingin mati, ingin dipahami
    All my gloom, and all my doom
    Semua kesedihanku, dan semua kehancuranku

    Oh, Mama, won't you decode my dream?
    Oh, Mama, maukah kau mengartikan mimpiku?
    I took the baby from your arms to dry her little tears
    Aku mengambil bayi dari pelukanmu untuk mengeringkan air matanya
    And when I moved the hair out of her eyes, I saw that she was me
    Dan ketika aku menggerakkan rambutnya dari matanya, aku melihat bahwa dia adalah aku
    And you cooed, "My oldest one, won't you soothe your ancient soul?
    Dan kau berbisik, "Anakku yang tertua, maukah kau menenangkan jiwamu yang kuno?
    It's so afraid, it's so all alone"
    Ia begitu takut, begitu sendirian"

    Oh, lover, won't you hold me in your hands?
    Oh, kekasih, maukah kau memelukku dalam pelukanmu?
    I'm a little worried I am all that I have
    Aku sedikit khawatir, aku adalah segalanya yang kumiliki
    And I want to be good and I long to be loved
    Aku ingin menjadi baik dan sangat ingin dicintai
    I wanna live, can you understand?
    Aku ingin hidup, bisakah kau mengerti?
    I am fightin' a villain inside of my head
    Aku sedang melawan penjahat di dalam kepalaku
    It wants the crown, it wants the title to my soul
    Ia menginginkan mahkota, menginginkan gelar untuk jiwaku
    I'll be ripe for the rotting when I finally go
    Aku akan siap membusuk ketika akhirnya aku pergi
    Where there ain't no more me left to console
    Di tempat di mana tidak ada lagi diriku yang tersisa untuk dihibur

    Oh, my death, won't you spare me today?
    Oh, kematianku, maukah kau mengasihani aku hari ini?
    Today, I'll feel the sun, today, I'll swim the lake
    Hari ini, aku akan merasakan matahari, hari ini, aku akan berenang di danau
    I'll make somethin' real if today you let me wait
    Aku akan membuat sesuatu yang nyata jika hari ini kau membiarkanku menunggu
    Ooh, ooh, ooh, ooh
    Ooh, ooh, ooh, ooh
    Somethin' real, make somethin' real
    Sesuatu yang nyata, buatlah sesuatu yang nyata
    Ooh, ooh, ooh, ooh
    Ooh, ooh, ooh, ooh
    Take, take all my gloom
    Ambil, ambil semua kesedihanku
    Soothe my soul
    Tenangkan jiwaku
    Soothe my ancient soul
    Tenangkan jiwaku yang kuno
    Soothe, soothe, soothe my soul
    Tenangkan, tenangkan, tenangkan jiwaku
    Soothe, soothe, soothe my soul
    Tenangkan, tenangkan, tenangkan jiwaku
    Soothe my soul
    Tenangkan jiwaku
    Soothe, soothe, soothe
    Tenangkan, tenangkan, tenangkan
  • Without A Name (Terjemahan)

    I knew it was you by the broadness of your shoulders
    Aku tahu itu kamu dari lebar bahumu

    Saw you walking down the road, facing away from me, just a couple years older
    Melihatmu berjalan di jalan, membelakangiku, hanya beberapa tahun lebih tua

    How strange to want to tell you everything and nothing all at once
    Betapa aneh ingin memberitahumu segalanya dan tidak ada apa-apa sekaligus

    Wouldn't it be nice to be outside of time?
    Tidakkah akan menyenangkan jika kita berada di luar waktu?

    Flying kites deep into no night
    Terbangkan layang-layang jauh ke malam yang tak ada

    Until no sun shines its light through everyone
    Sampai tidak ada matahari yang menerangi semua orang

    Holy skin when heartbreak don't have a place
    Kulit yang suci saat patah hati tidak memiliki tempat

    Without a name for it
    Tanpa nama untuk itu

    When we take our time
    Saat kita meluangkan waktu

    When we take our time
    Saat kita meluangkan waktu

    When we take our time
    Saat kita meluangkan waktu

    And throw it by the wayside
    Dan membuangnya begitu saja

    When we take our time
    Saat kita meluangkan waktu

    When we take our time
    Saat kita meluangkan waktu

    When we take our time
    Saat kita meluangkan waktu

    And throw it by the wayside
    Dan membuangnya begitu saja

    Wouldn't it be grand to hold your hand
    Tidakkah akan luar biasa jika bisa menggenggam tanganmu

    Out in the snow and not feel how cold it all is?
    Di luar salju dan tidak merasakan betapa dinginnya semua ini?

    'Cause cold feels like a kiss without a name for it
    Karena dingin terasa seperti ciuman yang tak punya nama untuk itu