Lirik Where I'm From (Terjemahan) - The Game
X
Tips Pencarian Lirik Favorit Anda
Anda Mengetahui Judul dan Nama Penyanyi
- Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
- bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
- dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.
Anda Tidak mengetahui Judul Lagu, Tetapi Mengetahui Nama Penyanyi
- Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
- klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.
Anda Tidak Mengetahui Judul Lagu, Tetapi mengetahui Syair
- Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
Tanpamu tiada berarti
Tak mampu lagi berdiri
Cahaya kasihmu menuntunku
Kembali dalam dekapan tanganmu - Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
- Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.
TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI
- Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
- Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
Sometimes I wonder
Kadang saya bertanya-tanya
Man, how long is it gon' be for my people to come out
Berapa lama lagi orang-orang saya bisa keluar
Man we strugglin, it's hard sometimes, but
Kita sedang berjuang, kadang sulit, tapi
Tomorrow's better than yesterday, uhh
Hari esok lebih baik dari kemarin, uhh
[The Game]
I was, born in the slums, struggled from day one
Saya lahir di daerah kumuh, berjuang sejak hari pertama
Ray Charles vision, blinded by the light from the sun
Visi seperti Ray Charles, buta oleh cahaya matahari
No navigation, no sense of direction, darker complexion
Tanpa petunjuk, tanpa arah, dengan kulit yang lebih gelap
made it hard to live; dad, how you fathered your kids?
sulit untuk hidup; ayah, bagaimana kamu membesarkan anak-anakmu?
Stranded on the highway of life, left us out to die, left us out to dry
Terjebak di jalan kehidupan, ditinggalkan untuk mati, ditinggalkan begitu saja
Shhhh, I'm still here, my mother's cries
Shhhh, saya masih di sini, tangisan ibuku
Nigga no father figures make harder niggaz
Tanpa sosok ayah membuat orang-orang lebih keras
Through the years, went to war with niggaz from what I saw in the picture
Selama bertahun-tahun, berperang dengan orang-orang dari apa yang saya lihat di gambar
Now your son is bigger, 13, but just like you
Sekarang putramu lebih besar, 13, tapi seperti kamu
Moms said I would grow up and be just like you
Ibu bilang saya akan tumbuh dan menjadi seperti kamu
From what you did to my sister she disliked you
Dari apa yang kamu lakukan pada saudara perempuanku, dia tidak suka padamu
Sixteen, eleventh grade, look at me just like you
Enam belas, kelas sebelas, lihat saya seperti kamu
Gunnin for riches, runnin hoppin project fences
Mengejar kekayaan, melompati pagar proyek
Street corners to Arizona, how I earn my digits
Dari sudut jalan ke Arizona, bagaimana saya mendapatkan uang saya
And I'm far from finished, gamin 'til my coffee diminish
Dan saya masih jauh dari selesai, bermain sampai kopi saya habis
Why pray for the afterlife when mines just beginnin, huh
Kenapa berdoa untuk kehidupan setelah mati ketika saya baru memulai, huh
[The Game]
Only son by our mother, no brothers, only sisters by this one
Anak tunggal dari ibu kami, tidak ada saudara laki-laki, hanya saudara perempuan
Every time I kissed one I missed one, let me explain
Setiap kali saya mencium satu, saya merindukan yang lain, biarkan saya jelaskan
Eight years before the game, everything came with pain
Delapan tahun sebelum permainan, segalanya datang dengan rasa sakit
Watch the fate of my family slain would never see good times a-gayn
Melihat nasib keluarga saya yang terbunuh tidak akan pernah melihat masa-masa baik lagi
Cursed with pain by a nigga with no shame
Terkutuk dengan rasa sakit oleh orang yang tidak punya rasa malu
My father, that have the same name as his father
Ayahku, yang memiliki nama yang sama dengan kakeknya
My grandfather wouldn't believe, he pulled up our family tree
Kakekku tidak percaya, dia menarik pohon keluarga kami
I can see him rollin over in his coffin
Saya bisa melihatnya berputar di dalam peti matinya
I'm left with often, thoughts of how could you molest your daughter
Saya sering teringat, bagaimana bisa kamu melakukan hal itu pada putrimu
They say that's ten times worse than manslaughter
Mereka bilang itu sepuluh kali lebih buruk dari pembunuhan tidak sengaja
Man you oughta, be dead in a grave
Seharusnya kamu sudah mati di kubur
But it wasn't my call, so instead you sat in a cage
Tapi itu bukan keputusan saya, jadi sebaliknya kamu duduk di dalam kandang
High-powered, two-hundred and fifty pound, six-five coward
Bertenaga tinggi, berat dua ratus lima puluh pon, pengecut enam lima
Woulda been dead in an hour
Seharusnya sudah mati dalam satu jam
Heard you was scared to take a shower, scared of the yard
Dengar kamu takut mandi, takut dengan halaman
Your end is near, you shoulda been scared of God, motherfucker
Akhirmu sudah dekat, seharusnya kamu takut pada Tuhan, bajingan
Kadang saya bertanya-tanya
Man, how long is it gon' be for my people to come out
Berapa lama lagi orang-orang saya bisa keluar
Man we strugglin, it's hard sometimes, but
Kita sedang berjuang, kadang sulit, tapi
Tomorrow's better than yesterday, uhh
Hari esok lebih baik dari kemarin, uhh
[The Game]
I was, born in the slums, struggled from day one
Saya lahir di daerah kumuh, berjuang sejak hari pertama
Ray Charles vision, blinded by the light from the sun
Visi seperti Ray Charles, buta oleh cahaya matahari
No navigation, no sense of direction, darker complexion
Tanpa petunjuk, tanpa arah, dengan kulit yang lebih gelap
made it hard to live; dad, how you fathered your kids?
sulit untuk hidup; ayah, bagaimana kamu membesarkan anak-anakmu?
Stranded on the highway of life, left us out to die, left us out to dry
Terjebak di jalan kehidupan, ditinggalkan untuk mati, ditinggalkan begitu saja
Shhhh, I'm still here, my mother's cries
Shhhh, saya masih di sini, tangisan ibuku
Nigga no father figures make harder niggaz
Tanpa sosok ayah membuat orang-orang lebih keras
Through the years, went to war with niggaz from what I saw in the picture
Selama bertahun-tahun, berperang dengan orang-orang dari apa yang saya lihat di gambar
Now your son is bigger, 13, but just like you
Sekarang putramu lebih besar, 13, tapi seperti kamu
Moms said I would grow up and be just like you
Ibu bilang saya akan tumbuh dan menjadi seperti kamu
From what you did to my sister she disliked you
Dari apa yang kamu lakukan pada saudara perempuanku, dia tidak suka padamu
Sixteen, eleventh grade, look at me just like you
Enam belas, kelas sebelas, lihat saya seperti kamu
Gunnin for riches, runnin hoppin project fences
Mengejar kekayaan, melompati pagar proyek
Street corners to Arizona, how I earn my digits
Dari sudut jalan ke Arizona, bagaimana saya mendapatkan uang saya
And I'm far from finished, gamin 'til my coffee diminish
Dan saya masih jauh dari selesai, bermain sampai kopi saya habis
Why pray for the afterlife when mines just beginnin, huh
Kenapa berdoa untuk kehidupan setelah mati ketika saya baru memulai, huh
[The Game]
Only son by our mother, no brothers, only sisters by this one
Anak tunggal dari ibu kami, tidak ada saudara laki-laki, hanya saudara perempuan
Every time I kissed one I missed one, let me explain
Setiap kali saya mencium satu, saya merindukan yang lain, biarkan saya jelaskan
Eight years before the game, everything came with pain
Delapan tahun sebelum permainan, segalanya datang dengan rasa sakit
Watch the fate of my family slain would never see good times a-gayn
Melihat nasib keluarga saya yang terbunuh tidak akan pernah melihat masa-masa baik lagi
Cursed with pain by a nigga with no shame
Terkutuk dengan rasa sakit oleh orang yang tidak punya rasa malu
My father, that have the same name as his father
Ayahku, yang memiliki nama yang sama dengan kakeknya
My grandfather wouldn't believe, he pulled up our family tree
Kakekku tidak percaya, dia menarik pohon keluarga kami
I can see him rollin over in his coffin
Saya bisa melihatnya berputar di dalam peti matinya
I'm left with often, thoughts of how could you molest your daughter
Saya sering teringat, bagaimana bisa kamu melakukan hal itu pada putrimu
They say that's ten times worse than manslaughter
Mereka bilang itu sepuluh kali lebih buruk dari pembunuhan tidak sengaja
Man you oughta, be dead in a grave
Seharusnya kamu sudah mati di kubur
But it wasn't my call, so instead you sat in a cage
Tapi itu bukan keputusan saya, jadi sebaliknya kamu duduk di dalam kandang
High-powered, two-hundred and fifty pound, six-five coward
Bertenaga tinggi, berat dua ratus lima puluh pon, pengecut enam lima
Woulda been dead in an hour
Seharusnya sudah mati dalam satu jam
Heard you was scared to take a shower, scared of the yard
Dengar kamu takut mandi, takut dengan halaman
Your end is near, you shoulda been scared of God, motherfucker
Akhirmu sudah dekat, seharusnya kamu takut pada Tuhan, bajingan