Lirik My Old Home (Terjemahan) - K'naan
X
Tips Pencarian Lirik Favorit Anda
Anda Mengetahui Judul dan Nama Penyanyi
- Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
- bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
- dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.
Anda Tidak mengetahui Judul Lagu, Tetapi Mengetahui Nama Penyanyi
- Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
- klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.
Anda Tidak Mengetahui Judul Lagu, Tetapi mengetahui Syair
- Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
Tanpamu tiada berarti
Tak mampu lagi berdiri
Cahaya kasihmu menuntunku
Kembali dalam dekapan tanganmu - Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
- Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.
TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI
- Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
- Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
So yea basicaly alot of people ask me how life was then... so here it is
Jadi ya, banyak orang bertanya bagaimana hidup saat itu... jadi inilah ceritanya
My old home smelled of good birth
Rumah tuaku beraroma kelahiran yang baik
Boiled red beans kernal oil and hand me down poetry
Kacang merah rebus, minyak dari biji, dan puisi warisan
It's brick white washed walls widdowed by first paint
Dinding bata yang dicat putih, ditinggalkan oleh cat pertama
The tin roof tops humm in songs of promise while time ends
Atap seng bergetar dalam lagu-lagu janji saat waktu berakhir
Locked into demonic rythm with the leaves
Terkunci dalam ritme iblis bersama dedaunan
The trees had the wind huggin them loving them a torturous love
Pohon-pohon dipeluk angin, mencintai mereka dengan cinta yang menyiksa
Bug in wind it was over and done the the rounds ment to pocket
Serangga di angin, semua sudah selesai, bulatan yang dimaksudkan untuk disimpan
Kept the rain drops cool neighbours dwellers spatter in the pool
Menjaga tetesan hujan tetap sejuk, tetangga berlarian di kolam
Kids playing football with a sand in a sock
Anak-anak bermain sepak bola dengan pasir dalam kaus kaki
We had what we got and it wasn't alot
Kami punya apa yang kami miliki dan itu tidak banyak
No one knew they were poor we were all inocent to grieve judgment
Tak ada yang tahu mereka miskin, kami semua tidak mengerti untuk menghakimi
The country was combusing with life like a long hybernatin volcano
Negara ini bergelora dengan kehidupan seperti gunung berapi yang lama terbangun
With a long tale of succes like j-lo farmers, fishers, fighters,
Dengan kisah panjang kesuksesan seperti J-Lo, petani, nelayan, pejuang,
Even fools had a place in production teh coral reefs make your days
Bahkan orang bodoh memiliki tempat dalam produksi, terumbu karang membuat harimu
In reflection the costal line was the place of seduction
Dalam refleksi, garis pantai adalah tempat menggoda
And women walked with grace and perfection
Dan wanita berjalan dengan anggun dan sempurna
And we just knew we were warriors too nothing worried us too
Dan kami tahu kami juga pejuang, tidak ada yang membuat kami khawatir
We were glorious?
Apakah kami megah?
[Verse:]
And one day it came
Dan suatu hari itu datang
Spoiled the parade like rain
Menghancurkan parade seperti hujan
Like oil in a flame it pained
Seperti minyak dalam api, itu menyakitkan
The heart attack sudden
Serangan jantung yang tiba-tiba
Harder then livin
Lebih sulit daripada hidup
Harder then a punch in the womb
Lebih sulit daripada pukulan di rahim
Harder then the lunch you consume for us
Lebih sulit daripada makan siang yang kau konsumsi untuk kami
It had a cancerous fume war, lust
Ia memiliki asap kanker perang, nafsu
Men who made killing hobbiest
Laki-laki yang menjadikan membunuh sebagai hobi
Sellin powerfully
Menjual dengan kekuatan
Like healthy livestock
Seperti ternak yang sehat
It made tides rock
Itu membuat gelombang bergetar
With a diligent mock
Dengan ejekan yang tekun
Confused with the people
Bingung dengan orang-orang
Infused in the evil
Terinfusi dalam kejahatan
(profester) reject
(pengacau) ditolak
Like jews in the sequal
Seperti orang Yahudi dalam sekuel
So when it came in the morning
Jadi ketika itu datang di pagi hari
With a warning and without
Dengan peringatan dan tanpa
The hearding was a burden
Kepemimpinan adalah beban
Only certain was dealt
Hanya yang tertentu yang ditangani
A mythical tale
Sebuah kisah mitos
No soul knows well
Tak ada jiwa yang tahu dengan baik
Liberty went to hell
Kebebasan pergi ke neraka
Freedom caught four shells
Kebebasan menangkap empat peluru
Fears was the bloke
Ketakutan adalah orangnya
Keep your to the show
Tetaplah pada pertunjukanmu
It apears old will
Tampaknya kehendak lama
Was right in 84
Benar di tahun 84
Half baked brother
Saudara yang setengah matang
Killed mother in a store
Membunuh ibu di sebuah toko
But all of us watching
Tapi kami semua menonton
But they don't love her anymore
Tapi mereka tidak mencintainya lagi
[Chorus:]
(peed) my poem
(berak) puisiku
Mother was my old home
Ibu adalah rumah tuaku
Good will is looted
Kebaikan dicuri
In my old home
Di rumah tuaku
Religions is burnt down
Agama dibakar
In my old home
Di rumah tuaku
Kindness is shacklled
Kebaikan terbelenggu
In my old home
Di rumah tuaku
Justice has been raped
Keadilan telah diperkosa
In my old home
Di rumah tuaku
Murderers hold post
Para pembunuh memegang jabatan
In my old home
Di rumah tuaku
The land vomits ghosts
Tanah memuntahkan hantu
In my old home
Di rumah tuaku
[Verse:]
We got pistols with eyes
Kami punya pistol dengan mata
Curuption and lies
Kecurangan dan kebohongan
Trust us snakes
Percayalah pada kami, ular
And death without breaks
Dan kematian tanpa jeda
Suspicious new borns
Bayi baru lahir yang mencurigakan
Live in the horn
Hidup di tanduk
We used to teh pain
Kami terbiasa dengan rasa sakit
Rack bodies
Menghancurkan tubuh
Not grain
Bukan biji-bijian
Chop limbs
Memotong anggota badan
Not trees
Bukan pohon
Spend lies
Menghabiskan kebohongan
Not wealth
Bukan kekayaan
Seek vengance
Mencari balas dendam
Not truth
Bukan kebenaran
The craziest youth
Pemuda yang paling gila
Moist pains
Rasa sakit yang lembab
Are plans
Adalah rencana
.nigga fuck your plans
.anjing, sialan rencanamu
[Chorus:]
Bandits are leaders down
Perampok adalah pemimpin di bawah
In my old home
Di rumah tuaku
Rooms are a [?]
Kamar adalah [?]
In my old home
Di rumah tuaku
Seditives of faith
Sedatif iman
In my old home
Di rumah tuaku
Rapers are praised
Pemerkosa dipuji
In my old home
Di rumah tuaku
Demons dress well
Iblis berpakaian rapi
In my old home
Di rumah tuaku
Infants are nailed
Bayi dipaku
In my old home
Di rumah tuaku
Spirits are jailed
Roh-roh dipenjara
In my old home
Di rumah tuaku
Grudges grow tails
Dendam tumbuh ekor
In my old home
Di rumah tuaku
[Bridge:]
Our roads have seen electric hate and
Jalan-jalan kami telah melihat kebencian yang menyala
Our women labour, but need no invadin
Wanita kami bekerja, tapi tidak perlu dijajah
Our farms produce giulty grubin
Pertanian kami menghasilkan makanan yang bersalah
Our kids depend on shifty luck see
Anak-anak kami bergantung pada keberuntungan yang tidak pasti
Our news is like "for death is all"
Berita kami seperti "karena kematian adalah segalanya"
Don't blame me for the truth I've told
Jangan salahkan aku untuk kebenaran yang telah aku katakan
[Chorus:]
Good will is looted
Kebaikan dicuri
In my old home
Di rumah tuaku
Religions is burnt down
Agama dibakar
In my old home
Di rumah tuaku
Kindness is shacklled
Kebaikan terbelenggu
In my old home
Di rumah tuaku
Justice has been raped
Keadilan telah diperkosa
In my old home
Di rumah tuaku
Murderers hold post
Para pembunuh memegang jabatan
In my old home
Di rumah tuaku
The land vomits ghosts
Tanah memuntahkan hantu
In my old home
Di rumah tuaku
Jadi ya, banyak orang bertanya bagaimana hidup saat itu... jadi inilah ceritanya
My old home smelled of good birth
Rumah tuaku beraroma kelahiran yang baik
Boiled red beans kernal oil and hand me down poetry
Kacang merah rebus, minyak dari biji, dan puisi warisan
It's brick white washed walls widdowed by first paint
Dinding bata yang dicat putih, ditinggalkan oleh cat pertama
The tin roof tops humm in songs of promise while time ends
Atap seng bergetar dalam lagu-lagu janji saat waktu berakhir
Locked into demonic rythm with the leaves
Terkunci dalam ritme iblis bersama dedaunan
The trees had the wind huggin them loving them a torturous love
Pohon-pohon dipeluk angin, mencintai mereka dengan cinta yang menyiksa
Bug in wind it was over and done the the rounds ment to pocket
Serangga di angin, semua sudah selesai, bulatan yang dimaksudkan untuk disimpan
Kept the rain drops cool neighbours dwellers spatter in the pool
Menjaga tetesan hujan tetap sejuk, tetangga berlarian di kolam
Kids playing football with a sand in a sock
Anak-anak bermain sepak bola dengan pasir dalam kaus kaki
We had what we got and it wasn't alot
Kami punya apa yang kami miliki dan itu tidak banyak
No one knew they were poor we were all inocent to grieve judgment
Tak ada yang tahu mereka miskin, kami semua tidak mengerti untuk menghakimi
The country was combusing with life like a long hybernatin volcano
Negara ini bergelora dengan kehidupan seperti gunung berapi yang lama terbangun
With a long tale of succes like j-lo farmers, fishers, fighters,
Dengan kisah panjang kesuksesan seperti J-Lo, petani, nelayan, pejuang,
Even fools had a place in production teh coral reefs make your days
Bahkan orang bodoh memiliki tempat dalam produksi, terumbu karang membuat harimu
In reflection the costal line was the place of seduction
Dalam refleksi, garis pantai adalah tempat menggoda
And women walked with grace and perfection
Dan wanita berjalan dengan anggun dan sempurna
And we just knew we were warriors too nothing worried us too
Dan kami tahu kami juga pejuang, tidak ada yang membuat kami khawatir
We were glorious?
Apakah kami megah?
[Verse:]
And one day it came
Dan suatu hari itu datang
Spoiled the parade like rain
Menghancurkan parade seperti hujan
Like oil in a flame it pained
Seperti minyak dalam api, itu menyakitkan
The heart attack sudden
Serangan jantung yang tiba-tiba
Harder then livin
Lebih sulit daripada hidup
Harder then a punch in the womb
Lebih sulit daripada pukulan di rahim
Harder then the lunch you consume for us
Lebih sulit daripada makan siang yang kau konsumsi untuk kami
It had a cancerous fume war, lust
Ia memiliki asap kanker perang, nafsu
Men who made killing hobbiest
Laki-laki yang menjadikan membunuh sebagai hobi
Sellin powerfully
Menjual dengan kekuatan
Like healthy livestock
Seperti ternak yang sehat
It made tides rock
Itu membuat gelombang bergetar
With a diligent mock
Dengan ejekan yang tekun
Confused with the people
Bingung dengan orang-orang
Infused in the evil
Terinfusi dalam kejahatan
(profester) reject
(pengacau) ditolak
Like jews in the sequal
Seperti orang Yahudi dalam sekuel
So when it came in the morning
Jadi ketika itu datang di pagi hari
With a warning and without
Dengan peringatan dan tanpa
The hearding was a burden
Kepemimpinan adalah beban
Only certain was dealt
Hanya yang tertentu yang ditangani
A mythical tale
Sebuah kisah mitos
No soul knows well
Tak ada jiwa yang tahu dengan baik
Liberty went to hell
Kebebasan pergi ke neraka
Freedom caught four shells
Kebebasan menangkap empat peluru
Fears was the bloke
Ketakutan adalah orangnya
Keep your to the show
Tetaplah pada pertunjukanmu
It apears old will
Tampaknya kehendak lama
Was right in 84
Benar di tahun 84
Half baked brother
Saudara yang setengah matang
Killed mother in a store
Membunuh ibu di sebuah toko
But all of us watching
Tapi kami semua menonton
But they don't love her anymore
Tapi mereka tidak mencintainya lagi
[Chorus:]
(peed) my poem
(berak) puisiku
Mother was my old home
Ibu adalah rumah tuaku
Good will is looted
Kebaikan dicuri
In my old home
Di rumah tuaku
Religions is burnt down
Agama dibakar
In my old home
Di rumah tuaku
Kindness is shacklled
Kebaikan terbelenggu
In my old home
Di rumah tuaku
Justice has been raped
Keadilan telah diperkosa
In my old home
Di rumah tuaku
Murderers hold post
Para pembunuh memegang jabatan
In my old home
Di rumah tuaku
The land vomits ghosts
Tanah memuntahkan hantu
In my old home
Di rumah tuaku
[Verse:]
We got pistols with eyes
Kami punya pistol dengan mata
Curuption and lies
Kecurangan dan kebohongan
Trust us snakes
Percayalah pada kami, ular
And death without breaks
Dan kematian tanpa jeda
Suspicious new borns
Bayi baru lahir yang mencurigakan
Live in the horn
Hidup di tanduk
We used to teh pain
Kami terbiasa dengan rasa sakit
Rack bodies
Menghancurkan tubuh
Not grain
Bukan biji-bijian
Chop limbs
Memotong anggota badan
Not trees
Bukan pohon
Spend lies
Menghabiskan kebohongan
Not wealth
Bukan kekayaan
Seek vengance
Mencari balas dendam
Not truth
Bukan kebenaran
The craziest youth
Pemuda yang paling gila
Moist pains
Rasa sakit yang lembab
Are plans
Adalah rencana
.nigga fuck your plans
.anjing, sialan rencanamu
[Chorus:]
Bandits are leaders down
Perampok adalah pemimpin di bawah
In my old home
Di rumah tuaku
Rooms are a [?]
Kamar adalah [?]
In my old home
Di rumah tuaku
Seditives of faith
Sedatif iman
In my old home
Di rumah tuaku
Rapers are praised
Pemerkosa dipuji
In my old home
Di rumah tuaku
Demons dress well
Iblis berpakaian rapi
In my old home
Di rumah tuaku
Infants are nailed
Bayi dipaku
In my old home
Di rumah tuaku
Spirits are jailed
Roh-roh dipenjara
In my old home
Di rumah tuaku
Grudges grow tails
Dendam tumbuh ekor
In my old home
Di rumah tuaku
[Bridge:]
Our roads have seen electric hate and
Jalan-jalan kami telah melihat kebencian yang menyala
Our women labour, but need no invadin
Wanita kami bekerja, tapi tidak perlu dijajah
Our farms produce giulty grubin
Pertanian kami menghasilkan makanan yang bersalah
Our kids depend on shifty luck see
Anak-anak kami bergantung pada keberuntungan yang tidak pasti
Our news is like "for death is all"
Berita kami seperti "karena kematian adalah segalanya"
Don't blame me for the truth I've told
Jangan salahkan aku untuk kebenaran yang telah aku katakan
[Chorus:]
Good will is looted
Kebaikan dicuri
In my old home
Di rumah tuaku
Religions is burnt down
Agama dibakar
In my old home
Di rumah tuaku
Kindness is shacklled
Kebaikan terbelenggu
In my old home
Di rumah tuaku
Justice has been raped
Keadilan telah diperkosa
In my old home
Di rumah tuaku
Murderers hold post
Para pembunuh memegang jabatan
In my old home
Di rumah tuaku
The land vomits ghosts
Tanah memuntahkan hantu
In my old home
Di rumah tuaku