Lirik On & On (Terjemahan) - Jay Sean

X

Tips Pencarian Lirik Favorit Anda

Anda Mengetahui Judul dan Nama Penyanyi

  • Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
  • bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
  • dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.

Anda Tidak mengetahui Judul Lagu, Tetapi Mengetahui Nama Penyanyi

  • Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
  • klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.

Anda Tidak Mengetahui Judul Lagu, Tetapi mengetahui Syair

  • Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
    Tanpamu tiada berarti
    Tak mampu lagi berdiri
    Cahaya kasihmu menuntunku
    Kembali dalam dekapan tanganmu
  • Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
  • Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.

TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI

  • Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
  • Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
Thinking bout all of those days I left behind
Memikirkan semua hari yang kutinggalkan
Nowadays it seems I'm watching life just pass me by
Sekarang sepertinya aku hanya melihat hidup berlalu begitu saja
The world is spinning beneath my feet at an unforgiving pace
Dunia berputar di bawah kakiku dengan kecepatan yang tak mengenal ampun
And I, I just find myself falling victim to the chase
Dan aku, aku hanya merasa menjadi korban dari pengejaran ini

If only I could take it back, to the days when I was younger
Seandainya aku bisa mengembalikannya, ke masa-masa saat aku lebih muda
Then maybe I would cherish that moment I grew older
Mungkin aku akan menghargai momen saat aku tumbuh dewasa
Finally I understand that time won't wait for no one (no no no)
Akhirnya aku mengerti bahwa waktu tidak menunggu siapa pun (tidak, tidak, tidak)
I can't live in the past
Aku tidak bisa hidup di masa lalu

On N on, on N on, it don't look back (people move)
Terus maju, terus maju, takkan melihat ke belakang (orang bergerak)
On N on, on N on, they won't look back (and thought I've moved)
Terus maju, terus maju, mereka takkan melihat ke belakang (dan meski aku sudah bergerak)
On N on, on N on, I won't forget
Terus maju, terus maju, aku tidak akan lupa
What it took to get me here,
Apa yang diperlukan untuk membawaku sampai di sini,
How much I sacrificed
Betapa banyak yang telah aku korbankan

Maybe I allowed myself to be consumed
Mungkin aku membiarkan diriku terjebak
Turned my back on what once the only life I knew
Membelokkan punggungku pada apa yang dulunya adalah satu-satunya hidup yang aku tahu
Too busy loving me to notice everything had changed
Terlalu sibuk mencintai diriku sendiri hingga tidak menyadari semuanya telah berubah
and I've come to terms that nothing ever stays the same
Dan aku telah menerima bahwa tidak ada yang pernah tetap sama

If only I could take it back, to the days when I was younger
Seandainya aku bisa mengembalikannya, ke masa-masa saat aku lebih muda
Then maybe I would cherish that moment I grew older
Mungkin aku akan menghargai momen saat aku tumbuh dewasa
Finally I understand that time won't wait for no one (no no no)
Akhirnya aku mengerti bahwa waktu tidak menunggu siapa pun (tidak, tidak, tidak)
I can't live in the past
Aku tidak bisa hidup di masa lalu

On N on, on N on, it don't look back (people move)
Terus maju, terus maju, takkan melihat ke belakang (orang bergerak)
On N on, on N on, they won't look back (and thought I've moved)
Terus maju, terus maju, mereka takkan melihat ke belakang (dan meski aku sudah bergerak)
On N on, on N on, I won't forget
Terus maju, terus maju, aku tidak akan lupa
What it took to get me here,
Apa yang diperlukan untuk membawaku sampai di sini,
How much I sacrificed
Betapa banyak yang telah aku korbankan [x3]