Lirik La Recompenza (Terjemahan) - Don Omar
X
Tips Pencarian Lirik Favorit Anda
Anda Mengetahui Judul dan Nama Penyanyi
- Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
- bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
- dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.
Anda Tidak mengetahui Judul Lagu, Tetapi Mengetahui Nama Penyanyi
- Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
- klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.
Anda Tidak Mengetahui Judul Lagu, Tetapi mengetahui Syair
- Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
Tanpamu tiada berarti
Tak mampu lagi berdiri
Cahaya kasihmu menuntunku
Kembali dalam dekapan tanganmu - Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
- Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.
TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI
- Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
- Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
La recompenza es basta
Imbalan itu cukup besar
Y la vida una sola
Dan hidup ini hanya satu
Vivir hora tras hora
Hiduplah jam demi jam
Para morir y ser yo
Untuk mati dan menjadi diriku
La recompenza basta
Imbalan itu cukup besar
Y la vida una sola
Dan hidup ini hanya satu
Vivir hora tras hora
Hiduplah jam demi jam
Para morir y ser yo
Untuk mati dan menjadi diriku
(Eliel!)
(Eliel!)
Aveces uno se pregunta si la vida es justa
Kadang-kadang kita bertanya apakah hidup ini adil
Porque mi vieja se tuvo que morir de cancer
Karena ibuku harus meninggal karena kanker
Y no estar aqui conmigo viendome triunfar
Dan tidak bisa di sini bersamaku melihatku berhasil
Porque mataron a Georgie, a Charlie, a Tony
Karena mereka membunuh Georgie, Charlie, Tony
A Carmelo y a su primo Michael
Carmelo dan sepupunya Michael
Porque los mataron y los dejaron irreconocibles
Karena mereka dibunuh dan dibiarkan tak dikenali
Y los tuvimos que enterrar
Dan kami harus menguburkan mereka
Y llorarlos
Dan meratapi mereka
Y hasta olvidarlos
Dan bahkan melupakan mereka
Aveces uno se pregunta si la vida vale la pena, socio
Kadang-kadang kita bertanya apakah hidup ini berharga, bro
Porque la vida en el caserio
Karena hidup di pemukiman
No es igual a la vida en una urbanizacion cerrada
Tidak sama dengan hidup di kompleks perumahan tertutup
Porque Victor Fajardo se robo el dinero
Karena Victor Fajardo mencuri uang
Que era pa' que nuestros chamaquitos estudiaran
Yang seharusnya untuk agar anak-anak kita belajar
Y salieran del barrio con un diploma
Dan keluar dari lingkungan dengan gelar
En vez de un tiro
Alih-alih peluru
Porque a Pedro Rosello jamas lo pudieron vincular con el palo del pueblo
Karena Pedro Rosello tidak pernah bisa dihubungkan dengan pencurian di desa
Porque hay falsos profetas alfrente de una iglesia
Karena ada nabi palsu di depan gereja
Y hasta les permiten tener programas de television
Dan bahkan mereka diizinkan memiliki program televisi
Porque sigue la guerra en el caserio
Karena perang masih berlanjut di pemukiman
Y las AK-47, como lobos de una fucking noche interminable
Dan AK-47, seperti serigala malam yang tidak ada habisnya
Porque, señora gobernadora, el gobierno nos roba la fe
Karena, Ibu Gubernur, pemerintah mencuri harapan kami
Y mata nuestras esperanzas
Dan membunuh harapan kami
Porque hay que seguir viviendo encontrando tantas dificultados
Karena kita harus terus hidup meski menghadapi banyak kesulitan
Porque los domingos en mi barrio no son los mismos que en Torrimar
Karena hari Minggu di lingkunganku tidak sama dengan di Torrimar
Porque Norberto Nieves pudo salir a la graduacion de su hijo
Karena Norberto Nieves bisa hadir di wisuda putranya
Cuando a miles de preso no se les permite
Ketika ribuan tahanan tidak diizinkan
Porque Buzo esta cumpliendo en su casa
Karena Buzo sedang menjalani hukuman di rumahnya
Y a nuestro hermanito Tempo lo tienen cumpliendo en la Federal
Dan adik kami Tempo sedang menjalani hukuman di penjara federal
Porque hay guerra entre Estados Unidos y el Medio Oriente
Karena ada perang antara Amerika Serikat dan Timur Tengah
Porque hay que seguir viendo mas odio, mas ira, mas ratings
Karena kita harus terus melihat lebih banyak kebencian, lebih banyak kemarahan, lebih banyak rating
Mas carceles, mas masacres, mas sueños rotos, mas lagrimas
Lebih banyak penjara, lebih banyak pembantaian, lebih banyak mimpi yang hancur, lebih banyak air mata
Mas historias de superacion, de fabricacion de cargos
Lebih banyak kisah tentang perjuangan, tentang pembuatan tuduhan
Porque vivir, mi hermano?
Kenapa kita hidup, saudaraku?
Sientate, que te voy a decir
Duduklah, aku akan memberitahumu
Vivimos, porque la recompenza es estar vivo, papi
Kita hidup, karena imbalan adalah hidup, bro
Me aferre de la verdad
Aku berpegang pada kebenaran
Y adopte la realidad
Dan menerima kenyataan
Por que vivir no es por vivir
Karena hidup bukan sekadar hidup
Si no vivir pa' superar
Melainkan hidup untuk mengatasi
Y me aferre de la verdad
Dan aku berpegang pada kebenaran
Y adopte la realidad
Dan menerima kenyataan
Por que vivir no es por vivir
Karena hidup bukan sekadar hidup
Si no vivir pa' superar
Melainkan hidup untuk mengatasi
Yo me aferre a que mi viejo me amara
Aku berpegang pada keyakinan bahwa ayahku mencintaiku
Sin embargo, Edwin Otero lanzo su hija al vacio
Namun, Edwin Otero melemparkan putrinya ke jurang
Yo me aferre a creer en Dios
Aku berpegang pada keyakinan kepada Tuhan
Cuando sus representantes en la tierra cometian lascivia
Ketika wakil-wakil-Nya di bumi melakukan kebejatan
Yo me aferre a creer en la lealtad
Aku berpegang pada keyakinan akan kesetiaan
Sim embargo en mi barrio hasta los primos se tiran trambos
Namun di lingkunganku bahkan sepupu saling menjatuhkan
Yo me aferre a que el gobierno fuera algo verdadero
Aku berpegang pada keyakinan bahwa pemerintah adalah sesuatu yang nyata
Sin embargo, el gobierno resulto ser una total mentira
Namun, pemerintah ternyata adalah kebohongan total
Yo me aferre a creer en la paz
Aku berpegang pada keyakinan akan perdamaian
Cuando miles de puertorriqueños son llamadas al field de la guerra
Ketika ribuan orang Puerto Rico dipanggil ke medan perang
Y mueren por gotas de petroleo
Dan mati karena setetes minyak
Yo me aferre a creer que el matrimonio, segun la iglesia catolica
Aku berpegang pada keyakinan bahwa pernikahan, menurut gereja Katolik
Es hasta que la muerte nos separe
Adalah sampai maut memisahkan kita
Y sin embargo, viene nuestra gobernadora y se nos divorcia
Namun, gubernur kami datang dan bercerai dari kami
Yo me aferre a que los jodedores de la calle no chotean
Aku berpegang pada keyakinan bahwa para pengacau di jalan tidak membocorkan informasi
Y pal de cocorotes panas mias hicieron valvula en la Federal
Dan beberapa teman dekatku malah terjebak di penjara federal
Y a que se habran aferrao' los dos chamaquitos que salieron de la Grabiela Mistral
Dan bagaimana dengan dua anak yang keluar dari Grabiela Mistral
Sin saber que esa tarde morian en el Cerro Maravilla
Tanpa tahu bahwa sore itu mereka akan mati di Cerro Maravilla
Brother, yo me aferre al amor
Saudaraku, aku berpegang pada cinta
Y estoy vivo
Dan aku masih hidup
Este es mi testimonio
Ini adalah kesaksianku
Gallego...
Gallego...
Don Omar...
Don Omar...
Me aferre de la verdad
Aku berpegang pada kebenaran
Y adopte la realidad
Dan menerima kenyataan
Por que vivir no es por vivir
Karena hidup bukan sekadar hidup
Si no vivir pa' superar
Melainkan hidup untuk mengatasi
Y me aferre de la verdad
Dan aku berpegang pada kebenaran
Y adopte la realidad
Dan menerima kenyataan
Por que vivir no es por vivir
Karena hidup bukan sekadar hidup
Si no vivir pa' superar
Melainkan hidup untuk mengatasi
La recompenza es basta
Imbalan itu cukup besar
Y la vida una sola
Dan hidup ini hanya satu
Vivir hora tras hora
Hiduplah jam demi jam
Para morir y ser yo
Untuk mati dan menjadi diriku
La recompenza es basta
Imbalan itu cukup besar
Y la vida una sola
Dan hidup ini hanya satu
Vivir hora tras hora
Hiduplah jam demi jam
Para morir y ser yo
Untuk mati dan menjadi diriku
Imbalan itu cukup besar
Y la vida una sola
Dan hidup ini hanya satu
Vivir hora tras hora
Hiduplah jam demi jam
Para morir y ser yo
Untuk mati dan menjadi diriku
La recompenza basta
Imbalan itu cukup besar
Y la vida una sola
Dan hidup ini hanya satu
Vivir hora tras hora
Hiduplah jam demi jam
Para morir y ser yo
Untuk mati dan menjadi diriku
(Eliel!)
(Eliel!)
Aveces uno se pregunta si la vida es justa
Kadang-kadang kita bertanya apakah hidup ini adil
Porque mi vieja se tuvo que morir de cancer
Karena ibuku harus meninggal karena kanker
Y no estar aqui conmigo viendome triunfar
Dan tidak bisa di sini bersamaku melihatku berhasil
Porque mataron a Georgie, a Charlie, a Tony
Karena mereka membunuh Georgie, Charlie, Tony
A Carmelo y a su primo Michael
Carmelo dan sepupunya Michael
Porque los mataron y los dejaron irreconocibles
Karena mereka dibunuh dan dibiarkan tak dikenali
Y los tuvimos que enterrar
Dan kami harus menguburkan mereka
Y llorarlos
Dan meratapi mereka
Y hasta olvidarlos
Dan bahkan melupakan mereka
Aveces uno se pregunta si la vida vale la pena, socio
Kadang-kadang kita bertanya apakah hidup ini berharga, bro
Porque la vida en el caserio
Karena hidup di pemukiman
No es igual a la vida en una urbanizacion cerrada
Tidak sama dengan hidup di kompleks perumahan tertutup
Porque Victor Fajardo se robo el dinero
Karena Victor Fajardo mencuri uang
Que era pa' que nuestros chamaquitos estudiaran
Yang seharusnya untuk agar anak-anak kita belajar
Y salieran del barrio con un diploma
Dan keluar dari lingkungan dengan gelar
En vez de un tiro
Alih-alih peluru
Porque a Pedro Rosello jamas lo pudieron vincular con el palo del pueblo
Karena Pedro Rosello tidak pernah bisa dihubungkan dengan pencurian di desa
Porque hay falsos profetas alfrente de una iglesia
Karena ada nabi palsu di depan gereja
Y hasta les permiten tener programas de television
Dan bahkan mereka diizinkan memiliki program televisi
Porque sigue la guerra en el caserio
Karena perang masih berlanjut di pemukiman
Y las AK-47, como lobos de una fucking noche interminable
Dan AK-47, seperti serigala malam yang tidak ada habisnya
Porque, señora gobernadora, el gobierno nos roba la fe
Karena, Ibu Gubernur, pemerintah mencuri harapan kami
Y mata nuestras esperanzas
Dan membunuh harapan kami
Porque hay que seguir viviendo encontrando tantas dificultados
Karena kita harus terus hidup meski menghadapi banyak kesulitan
Porque los domingos en mi barrio no son los mismos que en Torrimar
Karena hari Minggu di lingkunganku tidak sama dengan di Torrimar
Porque Norberto Nieves pudo salir a la graduacion de su hijo
Karena Norberto Nieves bisa hadir di wisuda putranya
Cuando a miles de preso no se les permite
Ketika ribuan tahanan tidak diizinkan
Porque Buzo esta cumpliendo en su casa
Karena Buzo sedang menjalani hukuman di rumahnya
Y a nuestro hermanito Tempo lo tienen cumpliendo en la Federal
Dan adik kami Tempo sedang menjalani hukuman di penjara federal
Porque hay guerra entre Estados Unidos y el Medio Oriente
Karena ada perang antara Amerika Serikat dan Timur Tengah
Porque hay que seguir viendo mas odio, mas ira, mas ratings
Karena kita harus terus melihat lebih banyak kebencian, lebih banyak kemarahan, lebih banyak rating
Mas carceles, mas masacres, mas sueños rotos, mas lagrimas
Lebih banyak penjara, lebih banyak pembantaian, lebih banyak mimpi yang hancur, lebih banyak air mata
Mas historias de superacion, de fabricacion de cargos
Lebih banyak kisah tentang perjuangan, tentang pembuatan tuduhan
Porque vivir, mi hermano?
Kenapa kita hidup, saudaraku?
Sientate, que te voy a decir
Duduklah, aku akan memberitahumu
Vivimos, porque la recompenza es estar vivo, papi
Kita hidup, karena imbalan adalah hidup, bro
Me aferre de la verdad
Aku berpegang pada kebenaran
Y adopte la realidad
Dan menerima kenyataan
Por que vivir no es por vivir
Karena hidup bukan sekadar hidup
Si no vivir pa' superar
Melainkan hidup untuk mengatasi
Y me aferre de la verdad
Dan aku berpegang pada kebenaran
Y adopte la realidad
Dan menerima kenyataan
Por que vivir no es por vivir
Karena hidup bukan sekadar hidup
Si no vivir pa' superar
Melainkan hidup untuk mengatasi
Yo me aferre a que mi viejo me amara
Aku berpegang pada keyakinan bahwa ayahku mencintaiku
Sin embargo, Edwin Otero lanzo su hija al vacio
Namun, Edwin Otero melemparkan putrinya ke jurang
Yo me aferre a creer en Dios
Aku berpegang pada keyakinan kepada Tuhan
Cuando sus representantes en la tierra cometian lascivia
Ketika wakil-wakil-Nya di bumi melakukan kebejatan
Yo me aferre a creer en la lealtad
Aku berpegang pada keyakinan akan kesetiaan
Sim embargo en mi barrio hasta los primos se tiran trambos
Namun di lingkunganku bahkan sepupu saling menjatuhkan
Yo me aferre a que el gobierno fuera algo verdadero
Aku berpegang pada keyakinan bahwa pemerintah adalah sesuatu yang nyata
Sin embargo, el gobierno resulto ser una total mentira
Namun, pemerintah ternyata adalah kebohongan total
Yo me aferre a creer en la paz
Aku berpegang pada keyakinan akan perdamaian
Cuando miles de puertorriqueños son llamadas al field de la guerra
Ketika ribuan orang Puerto Rico dipanggil ke medan perang
Y mueren por gotas de petroleo
Dan mati karena setetes minyak
Yo me aferre a creer que el matrimonio, segun la iglesia catolica
Aku berpegang pada keyakinan bahwa pernikahan, menurut gereja Katolik
Es hasta que la muerte nos separe
Adalah sampai maut memisahkan kita
Y sin embargo, viene nuestra gobernadora y se nos divorcia
Namun, gubernur kami datang dan bercerai dari kami
Yo me aferre a que los jodedores de la calle no chotean
Aku berpegang pada keyakinan bahwa para pengacau di jalan tidak membocorkan informasi
Y pal de cocorotes panas mias hicieron valvula en la Federal
Dan beberapa teman dekatku malah terjebak di penjara federal
Y a que se habran aferrao' los dos chamaquitos que salieron de la Grabiela Mistral
Dan bagaimana dengan dua anak yang keluar dari Grabiela Mistral
Sin saber que esa tarde morian en el Cerro Maravilla
Tanpa tahu bahwa sore itu mereka akan mati di Cerro Maravilla
Brother, yo me aferre al amor
Saudaraku, aku berpegang pada cinta
Y estoy vivo
Dan aku masih hidup
Este es mi testimonio
Ini adalah kesaksianku
Gallego...
Gallego...
Don Omar...
Don Omar...
Me aferre de la verdad
Aku berpegang pada kebenaran
Y adopte la realidad
Dan menerima kenyataan
Por que vivir no es por vivir
Karena hidup bukan sekadar hidup
Si no vivir pa' superar
Melainkan hidup untuk mengatasi
Y me aferre de la verdad
Dan aku berpegang pada kebenaran
Y adopte la realidad
Dan menerima kenyataan
Por que vivir no es por vivir
Karena hidup bukan sekadar hidup
Si no vivir pa' superar
Melainkan hidup untuk mengatasi
La recompenza es basta
Imbalan itu cukup besar
Y la vida una sola
Dan hidup ini hanya satu
Vivir hora tras hora
Hiduplah jam demi jam
Para morir y ser yo
Untuk mati dan menjadi diriku
La recompenza es basta
Imbalan itu cukup besar
Y la vida una sola
Dan hidup ini hanya satu
Vivir hora tras hora
Hiduplah jam demi jam
Para morir y ser yo
Untuk mati dan menjadi diriku