Lirik Lazy Flies (Terjemahan) - Beck
X
Tips Pencarian Lirik Favorit Anda
Anda Mengetahui Judul dan Nama Penyanyi
- Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
- bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
- dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.
Anda Tidak mengetahui Judul Lagu, Tetapi Mengetahui Nama Penyanyi
- Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
- klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.
Anda Tidak Mengetahui Judul Lagu, Tetapi mengetahui Syair
- Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
Tanpamu tiada berarti
Tak mampu lagi berdiri
Cahaya kasihmu menuntunku
Kembali dalam dekapan tanganmu - Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
- Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.
TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI
- Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
- Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
Lazy flies all hovering above
[Lalat-lalat malas melayang di atas]
The magistrate, he puts on his gloves
[Hakim itu, dia mengenakan sarung tangannya]
And he looks to the clouds
[Dan dia menatap ke arah awan]
All pink and disheveled
[Semua berwarna merah muda dan acak-acakan]
There must be some blueprints,
[Pastinya ada beberapa cetak biru,]
Some creed of the devil
[Beberapa ajaran dari iblis]
Inscribed in our minds
[Tercetak dalam pikiran kita]
A hideous game
[Sebuah permainan yang mengerikan]
Vanishes in thin air
[Hilang di udara tipis]
The vanity of slaves
[Kekosongan para budak]
Who wants to be there?
[Siapa yang mau ada di sana?]
To sweep the debris
[Untuk membersihkan puing-puing]
To harness dead-horses
[Untuk mengendalikan kuda mati]
To ride in the sun
[Untuk berkendara di bawah sinar matahari]
A life of confessions
[Sebuah kehidupan pengakuan]
Written in the dust
[Tertulis di debu]
Out in the mangroves
[Di luar hutan bakau]
The mynah birds cry
[Burung mynah bersuara]
In the shadows of sulfur
[Di bawah bayang-bayang belerang]
The trawlers drift by
[Kapal penangkap ikan melintas]
They're chewing dried meat
[Mereka mengunyah daging kering]
House of disrepute
[Rumah yang tidak terhormat]
The dust of opiates
[Debu obat-obatan terlarang]
And syphilis patients
[Dan pasien sifilis]
On brochure vacations
[Di liburan brosur]
Fear has a glare that traps you
[Ketakutan memiliki tatapan yang menjebakmu]
Like searchlights
[Seperti lampu sorot]
The puritans stare
[Orang-orang puritan menatap]
Their souls are fluorescent
[Jiwa mereka bersinar]
The skin of a robot
[Kulit robot]
Vibrates with pleasure
[Bergetar dengan kesenangan]
Matrons and gigolos
[Para matron dan gigolo]
Carouse in the parlor
[Bersenang-senang di ruang tamu]
Their hand-grenade eyes
[Mata mereka seperti granat tangan]
Invalid and blind
[Tidak berfungsi dan buta]
Vanishes in thin air
[Hilang di udara tipis]
The vanity of slaves
[Kekosongan para budak]
Who wants to be there?
[Siapa yang mau ada di sana?]
To sweep the debris
[Untuk membersihkan puing-puing]
To harness dead-horses
[Untuk mengendalikan kuda mati]
To ride in the sun
[Untuk berkendara di bawah sinar matahari]
A life of confessions
[Sebuah kehidupan pengakuan]
[Lalat-lalat malas melayang di atas]
The magistrate, he puts on his gloves
[Hakim itu, dia mengenakan sarung tangannya]
And he looks to the clouds
[Dan dia menatap ke arah awan]
All pink and disheveled
[Semua berwarna merah muda dan acak-acakan]
There must be some blueprints,
[Pastinya ada beberapa cetak biru,]
Some creed of the devil
[Beberapa ajaran dari iblis]
Inscribed in our minds
[Tercetak dalam pikiran kita]
A hideous game
[Sebuah permainan yang mengerikan]
Vanishes in thin air
[Hilang di udara tipis]
The vanity of slaves
[Kekosongan para budak]
Who wants to be there?
[Siapa yang mau ada di sana?]
To sweep the debris
[Untuk membersihkan puing-puing]
To harness dead-horses
[Untuk mengendalikan kuda mati]
To ride in the sun
[Untuk berkendara di bawah sinar matahari]
A life of confessions
[Sebuah kehidupan pengakuan]
Written in the dust
[Tertulis di debu]
Out in the mangroves
[Di luar hutan bakau]
The mynah birds cry
[Burung mynah bersuara]
In the shadows of sulfur
[Di bawah bayang-bayang belerang]
The trawlers drift by
[Kapal penangkap ikan melintas]
They're chewing dried meat
[Mereka mengunyah daging kering]
House of disrepute
[Rumah yang tidak terhormat]
The dust of opiates
[Debu obat-obatan terlarang]
And syphilis patients
[Dan pasien sifilis]
On brochure vacations
[Di liburan brosur]
Fear has a glare that traps you
[Ketakutan memiliki tatapan yang menjebakmu]
Like searchlights
[Seperti lampu sorot]
The puritans stare
[Orang-orang puritan menatap]
Their souls are fluorescent
[Jiwa mereka bersinar]
The skin of a robot
[Kulit robot]
Vibrates with pleasure
[Bergetar dengan kesenangan]
Matrons and gigolos
[Para matron dan gigolo]
Carouse in the parlor
[Bersenang-senang di ruang tamu]
Their hand-grenade eyes
[Mata mereka seperti granat tangan]
Invalid and blind
[Tidak berfungsi dan buta]
Vanishes in thin air
[Hilang di udara tipis]
The vanity of slaves
[Kekosongan para budak]
Who wants to be there?
[Siapa yang mau ada di sana?]
To sweep the debris
[Untuk membersihkan puing-puing]
To harness dead-horses
[Untuk mengendalikan kuda mati]
To ride in the sun
[Untuk berkendara di bawah sinar matahari]
A life of confessions
[Sebuah kehidupan pengakuan]