Lirik Lagu Let The Slave Incorporating: The Price Of Experience (Terjemahan) - Van Morrison
X
TIPS PENCARIAN LIRIK FAVORIT ANDA
ANDA MENGETAHUI JUDUL DAN NAMA PENYANYI
- Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
- bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
- dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI NAMA PENYANYI
- Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
- klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI SYAIR
- Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
Tanpamu tiada berarti
Tak mampu lagi berdiri
Cahaya kasihmu menuntunku
Kembali dalam dekapan tanganmu - Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
- Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.
TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI
- Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
- Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
Let the slave grinding at the mill run out into the fieldBiarkan budak yang menggiling di penggilingan itu berlari ke ladangLet him look up into the heavens and laugh in the bright airBiarkan dia menatap langit dan tertawa di udara yang cerahLet the inchained soul, shut up in darkness and in sighingBiarkan jiwa yang terbelenggu, terkurung dalam kegelapan dan keluh kesahWhose face has never seen a smile in thirty weary yearsYang wajahnya tak pernah melihat senyuman selama tiga puluh tahun yang melelahkanRose and look out; his chains are loose, his dungeon doors are open;Bangkit dan lihatlah; rantainya longgar, pintu penjaranya terbuka;And let his wife and children return from the oppressor's scourgeDan biarkan istri dan anak-anaknya kembali dari penyiksaan sang penindasThey look behind at every step and believe it is a dreamMereka melihat ke belakang di setiap langkah dan percaya itu hanya mimpiSinging: The sun has left his blackness and has found a fresher morningBernyanyi: Matahari telah meninggalkan kegelapannya dan menemukan pagi yang lebih segarAnd the fair Moon rejoices in the clear and cloudless nightDan Bulan yang cantik bersukacita di malam yang cerah dan tanpa awanFor empire is no more and now the Lion and Wolf shall ceaseKarena kekaisaran tak ada lagi dan kini Singa dan Serigala akan berhenti
For everything that lives is holyKarena segala sesuatu yang hidup itu suciFor everything that lives is holyKarena segala sesuatu yang hidup itu suciFor everything that lives is holyKarena segala sesuatu yang hidup itu suciFor everything that lives is holyKarena segala sesuatu yang hidup itu suci
What is the price of Experience? Do men buy it for a song?Apa harga dari Pengalaman? Apakah orang membelinya dengan lagu?Or wisdom for a dance in the street? No, it is bought with the priceAtau kebijaksanaan untuk menari di jalan? Tidak, itu dibeli dengan hargaOf all that a man hath, his house, his wife, his childrenDari segala yang dimiliki seseorang, rumahnya, istrinya, anak-anaknyaWisdom is sold in the desolate market where none come to buyKebijaksanaan dijual di pasar yang sepi di mana tak ada yang datang untuk membeliAnd in the withered field where the farmer plows for bread in vainDan di ladang yang layu di mana petani membajak untuk roti dengan sia-siaIt is an easy thing to triumph in the summer's sunMudah untuk meraih kemenangan di bawah sinar matahari musim panasAnd in the vintage and to sing on the wagon loaded with cornDan di saat panen dan bernyanyi di atas gerobak yang penuh jagungIt is an easy thing to talk of patience to the afflictedMudah untuk berbicara tentang kesabaran kepada yang menderitaTo speak the laws of prudence to the homeless wandererUntuk berbicara tentang hukum kehati-hatian kepada pengembara tunawismaTo listen to the hungry raven's cry in wintry seasonUntuk mendengarkan jeritan burung gagak lapar di musim dinginWhen the red blood is filled with wine and with the marrow of lambsSaat darah merah dipenuhi dengan anggur dan sumsum domba
It is an easy thing to laugh at wrathful elementsMudah untuk tertawa pada elemen yang marahTo hear the dog howl at the wintry door, the ox in the slaughterhouse moan;Mendengar anjing melolong di pintu musim dingin, sapi di rumah jagal mengeluh;To see a god on every wind and a blessing on every blastMelihat dewa di setiap angin dan berkah di setiap tiupanTo hear sounds of love in the thunderstorm that destroys our enemies' house;Mendengar suara cinta di badai petir yang menghancurkan rumah musuh kita;To rejoice in the blight that covers his fieldBersukacita dalam hama yang menutupi ladangnyaAnd the sickness that cuts off his childrenDan penyakit yang memisahkan anak-anaknya
While our olive and vine sing and laugh round our doorSementara zaitun dan anggur kita bernyanyi dan tertawa di sekitar pintu kitaAnd our children bring fruits and flowersDan anak-anak kita membawa buah dan bunga
Then the groan and the dolor are quite forgottenMaka keluhan dan kesedihan pun terlupakanAnd the slave grinding at the millDan budak yang menggiling di penggilinganAnd the captive in chains and the poor in the prisonDan tawanan yang terbelenggu dan orang miskin di penjara
And the soldier in the fieldDan prajurit di medan perangWhen the shattered bone hath laid him groaning among the happier deadKetika tulang yang patah membuatnya mengeluh di antara yang lebih bahagia yang telah matiIt is an easy thing to rejoice in the tents of prosperity:Mudah untuk bersukacita di tenda-tenda kemakmuran:Thus could I sing and thus rejoice: but it is not so with meBegitulah aku bisa bernyanyi dan bersukacita: tapi tidak demikian halnya dengan diriku
For everything that lives is holyKarena segala sesuatu yang hidup itu suciFor everything that lives is holyKarena segala sesuatu yang hidup itu suciFor everything that lives is holyKarena segala sesuatu yang hidup itu suciFor everything that lives is holyKarena segala sesuatu yang hidup itu suci
What is the price of Experience? Do men buy it for a song?Apa harga dari Pengalaman? Apakah orang membelinya dengan lagu?Or wisdom for a dance in the street? No, it is bought with the priceAtau kebijaksanaan untuk menari di jalan? Tidak, itu dibeli dengan hargaOf all that a man hath, his house, his wife, his childrenDari segala yang dimiliki seseorang, rumahnya, istrinya, anak-anaknyaWisdom is sold in the desolate market where none come to buyKebijaksanaan dijual di pasar yang sepi di mana tak ada yang datang untuk membeliAnd in the withered field where the farmer plows for bread in vainDan di ladang yang layu di mana petani membajak untuk roti dengan sia-siaIt is an easy thing to triumph in the summer's sunMudah untuk meraih kemenangan di bawah sinar matahari musim panasAnd in the vintage and to sing on the wagon loaded with cornDan di saat panen dan bernyanyi di atas gerobak yang penuh jagungIt is an easy thing to talk of patience to the afflictedMudah untuk berbicara tentang kesabaran kepada yang menderitaTo speak the laws of prudence to the homeless wandererUntuk berbicara tentang hukum kehati-hatian kepada pengembara tunawismaTo listen to the hungry raven's cry in wintry seasonUntuk mendengarkan jeritan burung gagak lapar di musim dinginWhen the red blood is filled with wine and with the marrow of lambsSaat darah merah dipenuhi dengan anggur dan sumsum domba
It is an easy thing to laugh at wrathful elementsMudah untuk tertawa pada elemen yang marahTo hear the dog howl at the wintry door, the ox in the slaughterhouse moan;Mendengar anjing melolong di pintu musim dingin, sapi di rumah jagal mengeluh;To see a god on every wind and a blessing on every blastMelihat dewa di setiap angin dan berkah di setiap tiupanTo hear sounds of love in the thunderstorm that destroys our enemies' house;Mendengar suara cinta di badai petir yang menghancurkan rumah musuh kita;To rejoice in the blight that covers his fieldBersukacita dalam hama yang menutupi ladangnyaAnd the sickness that cuts off his childrenDan penyakit yang memisahkan anak-anaknya
While our olive and vine sing and laugh round our doorSementara zaitun dan anggur kita bernyanyi dan tertawa di sekitar pintu kitaAnd our children bring fruits and flowersDan anak-anak kita membawa buah dan bunga
Then the groan and the dolor are quite forgottenMaka keluhan dan kesedihan pun terlupakanAnd the slave grinding at the millDan budak yang menggiling di penggilinganAnd the captive in chains and the poor in the prisonDan tawanan yang terbelenggu dan orang miskin di penjara
And the soldier in the fieldDan prajurit di medan perangWhen the shattered bone hath laid him groaning among the happier deadKetika tulang yang patah membuatnya mengeluh di antara yang lebih bahagia yang telah matiIt is an easy thing to rejoice in the tents of prosperity:Mudah untuk bersukacita di tenda-tenda kemakmuran:Thus could I sing and thus rejoice: but it is not so with meBegitulah aku bisa bernyanyi dan bersukacita: tapi tidak demikian halnya dengan diriku