Lirik Moonlight at Midday (Terjemahan) - Tsukuyomi
X
Tips Pencarian Lirik Favorit Anda
Anda Mengetahui Judul dan Nama Penyanyi
- Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
- bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
- dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.
Anda Tidak mengetahui Judul Lagu, Tetapi Mengetahui Nama Penyanyi
- Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
- klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.
Anda Tidak Mengetahui Judul Lagu, Tetapi mengetahui Syair
- Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
Tanpamu tiada berarti
Tak mampu lagi berdiri
Cahaya kasihmu menuntunku
Kembali dalam dekapan tanganmu - Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
- Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.
TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI
- Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
- Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
YouTube - YouTube/Tsukuyomi/Moonlight at Midday
Mahiru no tsuki no akari no shita
Di bawah cahaya bulan di tengah hari
Kimi ga kasuka ni mietan da yo
Ku pikir kau hantu
Hora mou ai no sora ni toketa omoi ni te wo furu
Lambaikan tangan ke pikiran yang sudah meleleh ke langit indigo
Adyuu adyuu
Selamat tinggal, selamat tinggal
Kajikamu yubi wo tsutsumu
Selimuti jemariku yang kebas
Sono taion ni tokete wa nijimu itami
Rasa sakit itu meleleh dan merasuk ke dalam suhu tubuhmu
Sumeku yoru ni togirenai you ni
Ku kunci pintuku
Mata kagi wo kakete
Agar tak lagi ku diganggu malam gelisah
Kakushiteitai to ka omotteru tte hontou no toko wa
Ingin rasanya ku beritahu kau yang sebenarnya
Tsutaetai koto ga aru tte koto tte kizuiteru
Tapi aku juga ingin sembunyikan perasaaanku darimu
Ichibyou de kako ni narun da kono shunkan sae mo
Kalau saat ini bisa kembali ke masa lalu bahkan sedetik saja
Sou, kinou no asu ni iki nagara
Ya, tetap saja kita hidup di kemarinnya hari esok.
Asu ga jinsei saigo no hi da to shite
Bahkan kalau esok adalah hari terakhirku
Kyou nani wo shitemo kui wa nokoru
Aku pasti tetap punya penyesalan
Aa 'mou kietai' nante uso da
Ahh, kataku 'ku ingin menghilang saja' adalah bohong
Demo doushitemo koko ga itain da
Tapi mau bagaimana lagi, hatiku terlalu sakit
Michite wa kakeru tsuki no you ni
Seperti bulan yang di cat
Kono kokoro mo mata katachi wo kaeru
Hatiku juga berubah
Ima wo kono toki no omoi mo
Anggapan tentang saat ini, di saat ini
Uta ni shite tojikomerareru ka na
Bisakah ku tulis menjadi sebuah lagu
Kodachi to senro ni soi futari ga aruita ashiato dake nokoru
Hanya jejak kaki dari dua orang yang berjalan di sepanjang pepohonan dan rel yang tersisa
Furi sobotsu kaerimichi
Di sepanjang jalan kembali dari hujan
Sono te wo hanasazu iraretara
Ku harap bisa terus berpegangan tangan denganmu
Nee, mada yume wo miteru
Hey.. Aku masih bermimpi
Zenbu ga uso mitai da
Semuanya hanyalah bohong belaka
Kyou made nando mo mezamete
Ku terbangun berulang kali
Demo boku wa ima mo ano hi no mama
Tapi aku masih orang yang sama
Owaru hi wa tookute chikakute
Hari di mana semuanya berakhir terasa jauh namun dekat
Hekiraku wo miagete tsuki wo matsu
Ku mendangak tuk melihat langit biru dan menanti sang bulan
Nokoru jinsei saisho no hi ga kite
Tuk pertama kalinya dalam sisa waktu hidupku
Kinou no koto sae wasurete iku
Ku akan lupakan, bahkan hari kemarin
Dou demo ii
Ku tak peduli
Ai mo yume mo
Tentang cinta maupun mimpi
Sukue ya shinai kara nanimo
Ku tak bisa selamatkan apapun
Mou sekai ga owattemo kamawanai
Ku tak peduli kalaupun dunia berakhir sekarang
To ka utau dareka no uso ga itai
Kebohongan orang yang bernyanyi seperti ini sungguh menyakitkan
Kitto negattemo kanawanai
Ku yakin tak akan terkabulkan
Demo dokoka de kitai shite ikite
Tapi jauh di suatu tempat di sana, aku masih berharap
Mahiru no tsuki no akari no shita
Di bawah cahaya bulan di tengah hari
Kimi ga kasuka ni mietan da yo
Ku pikir kau hantu
Kono saigo no toki made
Sampai akhir pu
Naa doushite kotoba ga denain da yo
Kenapa aku masih tak bisa katakan
Ienai mama te wo furu
Aku tak bisa katakan, tapi tetap kan ku lambaikan tangan
Adyuu adyuu
Selamat tinggal, selamat tinggal
Di bawah cahaya bulan di tengah hari
Kimi ga kasuka ni mietan da yo
Ku pikir kau hantu
Hora mou ai no sora ni toketa omoi ni te wo furu
Lambaikan tangan ke pikiran yang sudah meleleh ke langit indigo
Adyuu adyuu
Selamat tinggal, selamat tinggal
Kajikamu yubi wo tsutsumu
Selimuti jemariku yang kebas
Sono taion ni tokete wa nijimu itami
Rasa sakit itu meleleh dan merasuk ke dalam suhu tubuhmu
Sumeku yoru ni togirenai you ni
Ku kunci pintuku
Mata kagi wo kakete
Agar tak lagi ku diganggu malam gelisah
Kakushiteitai to ka omotteru tte hontou no toko wa
Ingin rasanya ku beritahu kau yang sebenarnya
Tsutaetai koto ga aru tte koto tte kizuiteru
Tapi aku juga ingin sembunyikan perasaaanku darimu
Ichibyou de kako ni narun da kono shunkan sae mo
Kalau saat ini bisa kembali ke masa lalu bahkan sedetik saja
Sou, kinou no asu ni iki nagara
Ya, tetap saja kita hidup di kemarinnya hari esok.
Asu ga jinsei saigo no hi da to shite
Bahkan kalau esok adalah hari terakhirku
Kyou nani wo shitemo kui wa nokoru
Aku pasti tetap punya penyesalan
Aa 'mou kietai' nante uso da
Ahh, kataku 'ku ingin menghilang saja' adalah bohong
Demo doushitemo koko ga itain da
Tapi mau bagaimana lagi, hatiku terlalu sakit
Michite wa kakeru tsuki no you ni
Seperti bulan yang di cat
Kono kokoro mo mata katachi wo kaeru
Hatiku juga berubah
Ima wo kono toki no omoi mo
Anggapan tentang saat ini, di saat ini
Uta ni shite tojikomerareru ka na
Bisakah ku tulis menjadi sebuah lagu
Kodachi to senro ni soi futari ga aruita ashiato dake nokoru
Hanya jejak kaki dari dua orang yang berjalan di sepanjang pepohonan dan rel yang tersisa
Furi sobotsu kaerimichi
Di sepanjang jalan kembali dari hujan
Sono te wo hanasazu iraretara
Ku harap bisa terus berpegangan tangan denganmu
Nee, mada yume wo miteru
Hey.. Aku masih bermimpi
Zenbu ga uso mitai da
Semuanya hanyalah bohong belaka
Kyou made nando mo mezamete
Ku terbangun berulang kali
Demo boku wa ima mo ano hi no mama
Tapi aku masih orang yang sama
Owaru hi wa tookute chikakute
Hari di mana semuanya berakhir terasa jauh namun dekat
Hekiraku wo miagete tsuki wo matsu
Ku mendangak tuk melihat langit biru dan menanti sang bulan
Nokoru jinsei saisho no hi ga kite
Tuk pertama kalinya dalam sisa waktu hidupku
Kinou no koto sae wasurete iku
Ku akan lupakan, bahkan hari kemarin
Dou demo ii
Ku tak peduli
Ai mo yume mo
Tentang cinta maupun mimpi
Sukue ya shinai kara nanimo
Ku tak bisa selamatkan apapun
Mou sekai ga owattemo kamawanai
Ku tak peduli kalaupun dunia berakhir sekarang
To ka utau dareka no uso ga itai
Kebohongan orang yang bernyanyi seperti ini sungguh menyakitkan
Kitto negattemo kanawanai
Ku yakin tak akan terkabulkan
Demo dokoka de kitai shite ikite
Tapi jauh di suatu tempat di sana, aku masih berharap
Mahiru no tsuki no akari no shita
Di bawah cahaya bulan di tengah hari
Kimi ga kasuka ni mietan da yo
Ku pikir kau hantu
Kono saigo no toki made
Sampai akhir pu
Naa doushite kotoba ga denain da yo
Kenapa aku masih tak bisa katakan
Ienai mama te wo furu
Aku tak bisa katakan, tapi tetap kan ku lambaikan tangan
Adyuu adyuu
Selamat tinggal, selamat tinggal