HOME » LIRIK LAGU » T » TRANS-SIBERIAN ORCHESTRA » LIRIK LAGU TRANS-SIBERIAN ORCHESTRA
  • Semua
  • Profil
  • Berita
  • Foto
  • Berita Foto
  • Video
  • Lirik

Lirik Lagu What Child is This (Terjemahan) - Trans-Siberian Orchestra

X

TIPS PENCARIAN LIRIK FAVORIT ANDA

ANDA MENGETAHUI JUDUL DAN NAMA PENYANYI

  • Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
  • bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
  • dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.

ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI NAMA PENYANYI

  • Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
  • klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.

ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI SYAIR

  • Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
    Tanpamu tiada berarti
    Tak mampu lagi berdiri
    Cahaya kasihmu menuntunku
    Kembali dalam dekapan tanganmu
  • Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
  • Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.

TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI

  • Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
  • Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
NARRASI
The old man stood there thinkingPria tua itu berdiri di sana, berpikirwhile staring in that old toy shopsambil menatap toko mainan tua ituwith its carousel still turning rounddengan kincir angin yang masih berputarin front of a music box clockdi depan jam kotak musik
for what good’s a clock without a chimeapa gunanya jam tanpa bunyi loncenga useless thing that just keeps timesebuah benda tak berguna yang hanya menunjukkan wakturecording moments that come and leavemencatat momen yang datang dan pergibut this clock’s chimes struck midnighttapi bunyi lonceng jam ini berdentang tengah malamupon a lost christmas evepada malam natal yang hilang
and when the final chime had spokendan ketika bunyi lonceng terakhir berbunyiand the twelfth bell had finally rungdan lonceng kedua belas akhirnya berbunyithe indecision in the father was brokenkeraguan dalam diri sang ayah pun terpecahkanhe now knew what had to be donesekarang dia tahu apa yang harus dilakukan
so he got into a yellow cabjadi dia naik taksi kuningand prayed that it might leaddan berdoa agar taksi itu membawanyathrough all this snow and streetlight glowmelewati salju dan cahaya lampu jalan inito a past he might retrievemenuju masa lalu yang mungkin bisa dia ambil kembali
when the taxi dropped him offketika taksi menurunkannyaat the boarding house hoteldi hotel rumah singgahit was a rundown buildingitu adalah bangunan tua yang kumuhwith a musty, rundown smelldengan bau lembap yang menyengat
and he asked for his sondan dia bertanya tentang putranyafrom the hotel’s night desk clerkkepada petugas meja malam hotelwho said his son was not thereyang berkata putranya tidak ada di sanahe was not back from workdia belum kembali dari kerja
when the father said that was impossibleketika sang ayah berkata itu tidak mungkinthe clerk replied, “I’m not here to debatepetugas itu menjawab, "Saya tidak di sini untuk berdebatbut he works at the hospital, just down the blocktapi dia bekerja di rumah sakit, di ujung jalanif you want you can sit here and waitjika mau, Anda bisa duduk di sini dan menunggubut he never returns till real late”tapi dia tidak pernah kembali sampai larut malam"
then the father tried asking another questionlalu sang ayah mencoba bertanya lagibut the clerk went back to watching his tvtapi petugas itu kembali menonton tv-nyawhich was also playing, “how the grinch stole christmas”yang juga menayangkan, "bagaimana Grinch mencuri natal"and the father mused, “this movie has no sympathy,dan sang ayah berpikir, "film ini tidak punya empati,well, at least not when it comes down to me”setidaknya tidak ketika menyangkut diriku"
once outside he saw the hospital’s entrancesetelah keluar, dia melihat pintu masuk rumah sakitand went to information by the front doordan pergi ke informasi di pintu depanwho confirmed that his son had a job thereyang mengonfirmasi bahwa putranya bekerja di sanaand worked up on the seventh floordan bekerja di lantai tujuh
so he took the elevator up to that floorjadi dia naik lift ke lantai ituwhich was marked “maternity”yang bertanda "maternitas"and the man knew in his heart that this was a mistakedan pria itu tahu dalam hatinya bahwa ini adalah kesalahanfor his son working here could not bekarena putranya tidak mungkin bekerja di sini
but the nurse on duty reconfirmed that he didtapi perawat yang bertugas mengonfirmasi bahwa dia memang bekerja di siniand since her rounds were about to begindan karena jadwal kerjanya akan segera dimulaiif he would like to follow herjika dia mau mengikutishe would gladly take the father to himdia akan dengan senang hati membawakan sang ayah kepadanya
so he followed her to a large dark roomjadi dia mengikutinya ke sebuah ruangan besar yang gelapthat to him seemed unusually emptyyang baginya tampak sangat kosongexcept for several incubators glowing on the rightkecuali beberapa inkubator yang bersinar di sebelah kananeach with a trembling babymasing-masing dengan bayi yang bergetar
these infants were all extremely frailbayi-bayi ini semua sangat lemahand obviously in incredible paindan jelas menderita rasa sakit yang luar biasaand this sight cut deep into that father’s souldan pemandangan ini menyayat dalam jiwa sang ayahand he asked the nurse, please, to explaindan dia meminta perawat itu untuk menjelaskan
“these children were born to mothers"anak-anak ini lahir dari ibu-ibuwho were addicted to crack cocaineyang kecanduan crack cocaineand these children are born in complete withdrawaldan anak-anak ini lahir dalam keadaan putus obatfor that drug is still deep in their veinskarena obat itu masih mengalir dalam darah mereka
we can give them no other drugs to ease their withdrawalskami tidak bisa memberikan obat lain untuk meringankan putus obat merekasince they are born premature and quite frailkarena mereka lahir prematur dan sangat lemahand any form of pain killerdan bentuk obat penghilang rasa sakit apapuncould easily cause their small hearts to fail”dapat dengan mudah menyebabkan jantung kecil mereka gagal"
“and what does my son do here?”"lalu apa yang dilakukan putraku di sini?"the father asked, “he is not a patient, I assume”tanya sang ayah, "dia bukan pasien, kan?"the nurse did not say a single wordperawat itu tidak mengucapkan sepatah kata punbut nodded to the far left corner of the roomtapi mengangguk ke sudut kiri ruangan
and there the father saw his sondan di sana sang ayah melihat putranyawho looked like himself when he was a younger manyang tampak seperti dirinya ketika masih mudarocking back and forth in a rocking chairbergoyang maju mundur di kursi goyanga trembling infant held in his handsmemegang bayi yang bergetar di tangannya
and in his arms the child did not crydan di pelukannya, anak itu tidak menangisbut slept to silent lullabiestapi tertidur dengan lagu pengantar tidur yang heningand his son rocked that newborn back and forthdan putranya mengayun bayi itu maju munduruntil finally, a dream was caughtsampai akhirnya, mimpi itu terjagabut still at his rocking, his son faithfully kepttapi putranya tetap setia mengayuntill that poor child’s trembling had also, finally, lefthingga getaran anak malang itu akhirnya berhenti
then the nurse whispered softlylalu perawat itu membisikkan lembutinto the father’s earke telinga sang ayahsomething that a blind man could seesesuatu yang bisa dilihat oleh orang butabut the father needed to heartapi sang ayah perlu mendengarnya
whispered to him in this roomdibisikkan kepadanya di ruangan inifilled with mankind’s misbegottenyang dipenuhi dengan kesalahan umat manusiasomething that the father had known oncesesuatu yang pernah diketahui sang ayahbut somehow had forgottentapi entah bagaimana telah dilupakan
she said, “it is this way with each of usdia berkata, "begini cara kita semuawe all need to be held, at least twicekita semua perlu dipeluk, setidaknya dua kalionce upon the day that we are bornsekali pada hari kita lahirand once more when we leave this lifedan sekali lagi saat kita meninggalkan hidup ini
your son has been coming to this placeputra Anda telah datang ke tempat inisince as long as I’ve been working heresejak saya bekerja di sinihe’s never missed a single daydia tidak pernah melewatkan satu hari punin nearly twenty yearsselama hampir dua puluh tahun
he always arrives promptly on timedia selalu tiba tepat waktubut a time card he does not keeptapi dia tidak menyimpan kartu waktufor he never leaves this maternity roomkarena dia tidak pernah meninggalkan ruangan maternitas iniuntil every last child is asleep”hingga setiap anak terakhir tertidur"
then the nurse noticed the fatherlalu perawat itu memperhatikan sang ayahtrying to choke back the things he now feltyang berusaha menahan apa yang sekarang dia rasakanso mentioning she had to continue her roundsjadi dia menyebutkan bahwa dia harus melanjutkan tugasnyashe quietly excused herselfdia dengan tenang minta diri
so he was now alone in the darknessjadi sekarang dia sendirian dalam kegelapanbetween the past and future caughtterjebak antara masa lalu dan masa depannot knowing what to dotidak tahu harus berbuat apaas his mind flooded with so many thoughtssaat pikirannya dipenuhi begitu banyak pikiran
some beauty comes too earlybeberapa keindahan datang terlalu awalwhile its moment never waitssementara momen itu tidak pernah menungguand some beauty is always theredan beberapa keindahan selalu adabut never seen, till it’s too latetapi tidak pernah terlihat, sampai terlambat
look! there is a momentlihat! ada sebuah momenit has just slipped awayitu baru saja meluncur pergiand so we lose our livesdan begitu kita kehilangan hidup kitain such ordinary waysdalam cara yang sangat biasa
where do we get our dreams from?dari mana kita mendapatkan mimpi kita?where do we get our faith?dari mana kita mendapatkan iman kita?is it something that we are born withapakah itu sesuatu yang kita bawa sejak lahiror is it something for which we must wait?atau apakah itu sesuatu yang harus kita tunggu?
the mist of things we once believedkabut dari hal-hal yang pernah kita percayaithe childhood truths for which we grievekebenaran masa kecil yang kita ratapiand in our lives could we have misseddan dalam hidup kita, apakah kita telah melewatkanthose that in the dark, the angels kisshal-hal yang dalam kegelapan, para malaikat mencium
APA ANAK INI?
What child is thisApa anak iniwho laid to restyang terbaring tenangthat I now find here sleeping?yang kini kutemukan di sini tertidur?do angels keep the dreams we seekapakah para malaikat menjaga mimpi yang kita cariwhile our hearts lie bleeding?sementara hati kita terluka?
could this be christ the kingapakah ini Kristus sang rajawhose every breath the angels bring?yang setiap hembusannya dibawa para malaikat?could this be the face of god, this child, the son I once carried?apakah ini wajah Tuhan, anak ini, putra yang pernah kutangkap?
what child is thisapa anak iniwho is so blessed he changes all tomorrows?yang begitu diberkati sehingga mengubah semua hari esok?replacing tears with reborn yearsmengganti air mata dengan tahun yang baru lahirin hearts once dark and hollowdalam hati yang dulunya gelap dan kosong
could this be christ the kingapakah ini Kristus sang rajawhose every breath the angels bring?yang setiap hembusannya dibawa para malaikat?could this be the face of god, this child, the son I once carried?apakah ini wajah Tuhan, anak ini, putra yang pernah kutangkap?
in the dead of the nightdi tengah malam yang sunyias his life slips awaysaat hidupnya meluncur pergias he reads by the lightsaat dia membaca di bawah cahayaof a star farawaybintang yang jauh
holding onbertahanholding offmenahan diriholding outbertahanholding inmenyimpan
could you be this oldbisakah kamu seua iniand have your life just begin?dan baru memulai hidupmu?
reading by the light of a lost christmas daymembaca di bawah cahaya hari natal yang hilangit beginsitu dimulaireading by the light of a lost christmas daymembaca di bawah cahaya hari natal yang hilang
tell me how many times can this story be toldkatakan padaku berapa kali cerita ini bisa diceritakanafter all of these years it should all sound so oldsetelah semua tahun ini, seharusnya terdengar sangat tuabut it somehow rings true in the back of my mindtapi entah bagaimana terdengar benar di benakkuas I search for a dream that words can no longer definesaat aku mencari mimpi yang tidak bisa didefinisikan kata-kata lagi
reading by the light of a lost christmas daymembaca di bawah cahaya hari natal yang hilangand the timedan waktureading by the light of a lost christmas daymembaca di bawah cahaya hari natal yang hilang
and the time and the yearsdan waktu serta tahunand the tears and the costdan air mata serta biayaand the hopes and the dreamsdan harapan serta mimpiof each child that is lostsetiap anak yang hilangand the whisper of wingsdan bisikan sayapin the cold winter’s airdi udara dingin musim dinginas the snow it comes downsaat salju turunand visions appear everywheredan visi muncul di mana-mana
reading by the light of a lost christmas daymembaca di bawah cahaya hari natal yang hilangin the airdi udarareading by the light of a lost christmas daymembaca di bawah cahaya hari natal yang hilang
in the dead of the nightdi tengah malam yang sunyias his life slips awaysaat hidupnya meluncur pergias he reads by the lightsaat dia membaca di bawah cahayaof a star farawaybintang yang jauh
holding onbertahanholding offmenahan diriholding outbertahanholding inmenyimpan
could you be this oldbisakah kamu seua iniand have your life just begindan baru memulai hidupmu
reading by the light of a lost christmas daymembaca di bawah cahaya hari natal yang hilangit beginsitu dimulaireading by the light of a lost christmas daymembaca di bawah cahaya hari natal yang hilangit beginsitu dimulaireading by the light of a lost christmas daymembaca di bawah cahaya hari natal yang hilangit beginsitu dimulaireading by the light of a lost christmas daymembaca di bawah cahaya hari natal yang hilangit beginsitu dimulai