Lirik Lagu Brid Og Ni Mhaille (Terjemahan) - The Corrs
X
TIPS PENCARIAN LIRIK FAVORIT ANDA
ANDA MENGETAHUI JUDUL DAN NAMA PENYANYI
- Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
- bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
- dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI NAMA PENYANYI
- Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
- klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI SYAIR
- Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
Tanpamu tiada berarti
Tak mampu lagi berdiri
Cahaya kasihmu menuntunku
Kembali dalam dekapan tanganmu - Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
- Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.
TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI
- Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
- Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
Is a Bhríd Óg Ní MháilleOh Brid Og O'Malley'S tú d'fhág mo chroí cráiteYou have left my heart breaking'S chuir tú arraingeachaYou've sent the death pangsAn bháis fríd cheartlár mo chroíOf sorrow to pierce my heart soreTá na céadta fear i ngráA hundred men are cravingLe d'éadan ciúin náireachFor your breathtaking beautyIs go dtug tú barr breáchtacht'You're the fairest of maidensAr Thír Oirghiall más fíorIn Oriel for sure
Níl ní ar bith is áilleNo spectacle is fairerNá'n ghealach os cionn a' tsáile rThan moonbeams on the harborNá bláth bán na n-airneOr the sweet scented blossomsBíos ag fás ar an draigheanOf the sloe on the thornÓ siúd mar bíos mo ghrá-saBut my love shines much brighterNíos trilsí le breáchtachtIn looks and in statureBéilín meala na háilleacht'That honey-lipped beautyNach ndearna riamh claonWho never said wrong
Is buachaill deas óg méI'm a handsome young fellow'Tá triall chun mo phóstaWho is thinking of wedlock'S ní buan i bhfad beo méBut my life will be shortenedMura bhfaighidh mé mo mhianIf I don't get my dearA chuisle is a stóirínMy love and my darlingDéan réidh agus bí romhamsaPrepare now to meet meCionn deireanach den DomhnachOn next Sunday eveningAr Bhóithrín Dhroim SliabhOn the road to Drum Slieve
Is tuirseach 's brónach'Tis sadly and lonelyA chaithimse an Domhnach[I pass the time on Sunday]Mo hata 'mo dhorn liomMy head bowed in sorrow'S mé ag osnaíl go tromMy sights heavy with woe'S mé ag amharc ar na bóithreAs I gaze upon the byways'Mbíonn mo ghrá-sa ag gabhail annThat my true love walks over'S í ag fear eile póstaNow she's wed to anotherIs gan í bheith liomAnd left me forlorn
Níl ní ar bith is áilleNo spectacle is fairerNá'n ghealach os cionn a' tsáile rThan moonbeams on the harborNá bláth bán na n-airneOr the sweet scented blossomsBíos ag fás ar an draigheanOf the sloe on the thornÓ siúd mar bíos mo ghrá-saBut my love shines much brighterNíos trilsí le breáchtachtIn looks and in statureBéilín meala na háilleacht'That honey-lipped beautyNach ndearna riamh claonWho never said wrong
Is buachaill deas óg méI'm a handsome young fellow'Tá triall chun mo phóstaWho is thinking of wedlock'S ní buan i bhfad beo méBut my life will be shortenedMura bhfaighidh mé mo mhianIf I don't get my dearA chuisle is a stóirínMy love and my darlingDéan réidh agus bí romhamsaPrepare now to meet meCionn deireanach den DomhnachOn next Sunday eveningAr Bhóithrín Dhroim SliabhOn the road to Drum Slieve
Is tuirseach 's brónach'Tis sadly and lonelyA chaithimse an Domhnach[I pass the time on Sunday]Mo hata 'mo dhorn liomMy head bowed in sorrow'S mé ag osnaíl go tromMy sights heavy with woe'S mé ag amharc ar na bóithreAs I gaze upon the byways'Mbíonn mo ghrá-sa ag gabhail annThat my true love walks over'S í ag fear eile póstaNow she's wed to anotherIs gan í bheith liomAnd left me forlorn