Lirik Lagu Brid Og Ni Mhaille - The Corrs
X
TIPS PENCARIAN LIRIK FAVORIT ANDA
ANDA MENGETAHUI JUDUL DAN NAMA PENYANYI
- Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
- bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
- dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI NAMA PENYANYI
- Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
- klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI SYAIR
- Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
Tanpamu tiada berarti
Tak mampu lagi berdiri
Cahaya kasihmu menuntunku
Kembali dalam dekapan tanganmu - Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
- Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.
TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI
- Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
- Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
Is a Bhríd Óg Ní Mháille'S tú d'fhág mo chroí cráite'S chuir tú arraingeachaAn bháis fríd cheartlár mo chroíTá na céadta fear i ngráLe d'éadan ciúin náireachIs go dtug tú barr breáchtacht'Ar Thír Oirghiall más fíor
Níl ní ar bith is áilleNá'n ghealach os cionn a' tsáile rNá bláth bán na n-airneBíos ag fás ar an draigheanÓ siúd mar bíos mo ghrá-saNíos trilsí le breáchtachtBéilín meala na háilleacht'Nach ndearna riamh claon
Is buachaill deas óg mé'Tá triall chun mo phósta'S ní buan i bhfad beo méMura bhfaighidh mé mo mhianA chuisle is a stóirínDéan réidh agus bí romhamsaCionn deireanach den DomhnachAr Bhóithrín Dhroim Sliabh
Is tuirseach 's brónachA chaithimse an DomhnachMo hata 'mo dhorn liom'S mé ag osnaíl go trom'S mé ag amharc ar na bóithre'Mbíonn mo ghrá-sa ag gabhail ann'S í ag fear eile póstaIs gan í bheith liom
[English Translation:]
Oh Brid Og O'MalleyYou have left my heart breakingYou've sent the death pangsOf sorrow to pierce my heart soreA hundred men are cravingFor your breathtaking beautyYou're the fairest of maidensIn Oriel for sure
No spectacle is fairerThan moonbeams on the harborOr the sweet scented blossomsOf the sloe on the thornBut my love shines much brighterIn looks and in statureThat honey-lipped beautyWho never said wrong
I'm a handsome young fellowWho is thinking of wedlockBut my life will be shortenedIf I don't get my dearMy love and my darlingPrepare now to meet meOn next Sunday eveningOn the road to Drum Slieve
'Tis sadly and lonelyI pass the time on SundayMy head bowed in sorrowMy sights heavy with woeAs I gaze upon the bywaysThat my true love walks overNow she's wed to anotherAnd left me forlorn
Níl ní ar bith is áilleNá'n ghealach os cionn a' tsáile rNá bláth bán na n-airneBíos ag fás ar an draigheanÓ siúd mar bíos mo ghrá-saNíos trilsí le breáchtachtBéilín meala na háilleacht'Nach ndearna riamh claon
Is buachaill deas óg mé'Tá triall chun mo phósta'S ní buan i bhfad beo méMura bhfaighidh mé mo mhianA chuisle is a stóirínDéan réidh agus bí romhamsaCionn deireanach den DomhnachAr Bhóithrín Dhroim Sliabh
Is tuirseach 's brónachA chaithimse an DomhnachMo hata 'mo dhorn liom'S mé ag osnaíl go trom'S mé ag amharc ar na bóithre'Mbíonn mo ghrá-sa ag gabhail ann'S í ag fear eile póstaIs gan í bheith liom
[English Translation:]
Oh Brid Og O'MalleyYou have left my heart breakingYou've sent the death pangsOf sorrow to pierce my heart soreA hundred men are cravingFor your breathtaking beautyYou're the fairest of maidensIn Oriel for sure
No spectacle is fairerThan moonbeams on the harborOr the sweet scented blossomsOf the sloe on the thornBut my love shines much brighterIn looks and in statureThat honey-lipped beautyWho never said wrong
I'm a handsome young fellowWho is thinking of wedlockBut my life will be shortenedIf I don't get my dearMy love and my darlingPrepare now to meet meOn next Sunday eveningOn the road to Drum Slieve
'Tis sadly and lonelyI pass the time on SundayMy head bowed in sorrowMy sights heavy with woeAs I gaze upon the bywaysThat my true love walks overNow she's wed to anotherAnd left me forlorn