Lirik My Back Pages (Alternate Version) (Terjemahan) - The Byrds
X
Tips Pencarian Lirik Favorit Anda
Anda Mengetahui Judul dan Nama Penyanyi
- Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
- bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
- dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.
Anda Tidak mengetahui Judul Lagu, Tetapi Mengetahui Nama Penyanyi
- Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
- klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.
Anda Tidak Mengetahui Judul Lagu, Tetapi mengetahui Syair
- Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
Tanpamu tiada berarti
Tak mampu lagi berdiri
Cahaya kasihmu menuntunku
Kembali dalam dekapan tanganmu - Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
- Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.
TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI
- Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
- Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
Crimson flames tied through my ears
Nyala merah membara terikat di telingaku
Throwin' high and mighty traps
Menjebak dengan perangkap yang tinggi dan megah
Countless fire and flaming road
Jalan penuh api dan nyala yang membara
Using ideas as my maps
Menggunakan ide sebagai peta perjalananku
"We'll meet on edges, soon," said I
"Kita akan bertemu di tepi, segera," kataku
Proud 'neath heated brow.
Dengan bangga di bawah dahi yang berapi-api.
Ah, but I was so much older then,
Ah, tapi aku saat itu jauh lebih tua,
I'm younger than that now.
Sekarang aku lebih muda dari itu.
Half-wracked prejudice leaped forth
Prasangka yang setengah hancur melompat keluar
"Rip down all hate," I screamed
"Hancurkan semua kebencian," teriakku
Lies that life is black and white
Kebohongan bahwa hidup itu hitam dan putih
Spoke from my skull. I dreamed
Berkata dari kepalaku. Aku bermimpi
Romantic flanks of musketeers
Sayap romantis para musketeer
Foundation deep, somehow.
Dengan dasar yang dalam, entah bagaimana.
Ah, but I was so much older then,
Ah, tapi aku saat itu jauh lebih tua,
I'm younger than that now.
Sekarang aku lebih muda dari itu.
In a soldier's stance, I aimed my hand
Dalam posisi seorang prajurit, aku mengarahkan tanganku
At the mongrel dogs who teach
Ke anjing campuran yang mengajarkan
Fearing not I'd become my enemy
Takut jika aku menjadi musuhku sendiri
In the instant that I preach
Di saat aku berkhotbah
My pathway led by confusion boats
Jalan hidupku dipandu oleh kapal kebingungan
Mutiny from stern to bow.
Pemberontakan dari buritan ke haluan.
Ah, but I was so much older then,
Ah, tapi aku saat itu jauh lebih tua,
I'm younger than that now.
Sekarang aku lebih muda dari itu.
Ah, but I was so much older then,
Ah, tapi aku saat itu jauh lebih tua,
I'm younger than that now.
Sekarang aku lebih muda dari itu.
My guard stood hard when abstract threats
Pertahananku berdiri teguh saat ancaman abstrak
Too noble to neglect
Terlalu mulia untuk diabaikan
Deceived me into thinking
Menipuku untuk berpikir
I had something to protect
Aku memiliki sesuatu untuk dilindungi
Good and bad, I define these terms
Baik dan buruk, aku mendefinisikan istilah ini
Quite clear, no doubt, somehow.
Cukup jelas, tanpa ragu, entah bagaimana.
Ah, but I was so much older then,
Ah, tapi aku saat itu jauh lebih tua,
I'm younger than that now.
Sekarang aku lebih muda dari itu.
Nyala merah membara terikat di telingaku
Throwin' high and mighty traps
Menjebak dengan perangkap yang tinggi dan megah
Countless fire and flaming road
Jalan penuh api dan nyala yang membara
Using ideas as my maps
Menggunakan ide sebagai peta perjalananku
"We'll meet on edges, soon," said I
"Kita akan bertemu di tepi, segera," kataku
Proud 'neath heated brow.
Dengan bangga di bawah dahi yang berapi-api.
Ah, but I was so much older then,
Ah, tapi aku saat itu jauh lebih tua,
I'm younger than that now.
Sekarang aku lebih muda dari itu.
Half-wracked prejudice leaped forth
Prasangka yang setengah hancur melompat keluar
"Rip down all hate," I screamed
"Hancurkan semua kebencian," teriakku
Lies that life is black and white
Kebohongan bahwa hidup itu hitam dan putih
Spoke from my skull. I dreamed
Berkata dari kepalaku. Aku bermimpi
Romantic flanks of musketeers
Sayap romantis para musketeer
Foundation deep, somehow.
Dengan dasar yang dalam, entah bagaimana.
Ah, but I was so much older then,
Ah, tapi aku saat itu jauh lebih tua,
I'm younger than that now.
Sekarang aku lebih muda dari itu.
In a soldier's stance, I aimed my hand
Dalam posisi seorang prajurit, aku mengarahkan tanganku
At the mongrel dogs who teach
Ke anjing campuran yang mengajarkan
Fearing not I'd become my enemy
Takut jika aku menjadi musuhku sendiri
In the instant that I preach
Di saat aku berkhotbah
My pathway led by confusion boats
Jalan hidupku dipandu oleh kapal kebingungan
Mutiny from stern to bow.
Pemberontakan dari buritan ke haluan.
Ah, but I was so much older then,
Ah, tapi aku saat itu jauh lebih tua,
I'm younger than that now.
Sekarang aku lebih muda dari itu.
Ah, but I was so much older then,
Ah, tapi aku saat itu jauh lebih tua,
I'm younger than that now.
Sekarang aku lebih muda dari itu.
My guard stood hard when abstract threats
Pertahananku berdiri teguh saat ancaman abstrak
Too noble to neglect
Terlalu mulia untuk diabaikan
Deceived me into thinking
Menipuku untuk berpikir
I had something to protect
Aku memiliki sesuatu untuk dilindungi
Good and bad, I define these terms
Baik dan buruk, aku mendefinisikan istilah ini
Quite clear, no doubt, somehow.
Cukup jelas, tanpa ragu, entah bagaimana.
Ah, but I was so much older then,
Ah, tapi aku saat itu jauh lebih tua,
I'm younger than that now.
Sekarang aku lebih muda dari itu.