Lirik Lagu Miscarriage (Terjemahan) - The Black Dahlia Murder
X
TIPS PENCARIAN LIRIK FAVORIT ANDA
ANDA MENGETAHUI JUDUL DAN NAMA PENYANYI
- Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
- bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
- dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI NAMA PENYANYI
- Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
- klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI SYAIR
- Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
Tanpamu tiada berarti
Tak mampu lagi berdiri
Cahaya kasihmu menuntunku
Kembali dalam dekapan tanganmu - Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
- Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.
TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI
- Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
- Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
The language of the lieBahasa dari kebohonganBarbed and callous tongues shall lickLidah yang tajam dan tak berperasaan akan menjilatBehind the thinnest doorsDi balik pintu-pintu tipisA web of falsehood so unfoldsJaring kebohongan pun terungkap
HumilityKerendahan hati(Pride dissected, maliciously)(Kebanggaan diiris, dengan jahat)A mockerySebuah ejekanBonds dissolve in endless mimicryIkatan-ikatan larut dalam tiruan yang tiada henti
Cruelly illuminatedDiterangi dengan kejamSubject of shallow spectacleSubjek dari tontonan dangkalInherent weaknesses revealedKelemahan yang melekat terungkapContact withers to a lullKontak memudar menjadi hening
Once perfect pictures,Gambar-gambar yang dulunya sempurna,Now stained with fingerprintsKini ternoda oleh jejak jariTragedy fucks jealouslyTragedi dengan cemburu mengacak-acakThe human heartstrings bend and breakTali-tali jantung manusia membengkok dan patah
Vultures with human eyesBurung bangkai dengan mata manusiaCan you feel them circling?Bisakah kau merasakan mereka mengitari?Prey on tender momentsMemburu momen-momen lembutThe failures of purest dreamKegagalan dari mimpi yang paling murni
Our selfish meansCara egois kitaAre the means to this fucking endAdalah cara untuk akhir yang menyedihkan iniA knife for every spineSebuah pisau untuk setiap tulang belakangOf every manSetiap orang
Nails scratching into the fleshKuku menggores dagingUntil the fibers are brokenHingga serat-seratnya putusSomething's got to giveSesuatu harus berubah
[solo][solo]
The bottoms of bottlesDasar botol-botolNo longer ease the painTak lagi meredakan rasa sakitAnd the bathroom mirrorDan cermin di kamar mandiReflects the face of autonomyMemantulkan wajah otonomi
Man must invertManusia harus membalikkanInternalize the painMenginternalisasi rasa sakitSequence replays in the mindUrutan terulang dalam pikiranThe human heartstrings bend and breakTali-tali jantung manusia membengkok dan patah
Vultures with human eyesBurung bangkai dengan mata manusiaCan you feel them circling?Bisakah kau merasakan mereka mengitari?Prey on tender momentsMemburu momen-momen lembutThe failures of purest dreamKegagalan dari mimpi yang paling murni
Our selfish meansCara egois kitaAre the means to this fucking endAdalah cara untuk akhir yang menyedihkan iniA knife for every spineSebuah pisau untuk setiap tulang belakangOf every man... of every manSetiap orang... setiap orang
Lot of the ugly answersBanyak jawaban yang burukLie somewhere in betweenTerletak di suatu tempat di antaraIntrinsic disregardPengabaian yang melekatThe burden of weaknessBeban dari kelemahan
They're sharpening!Mereka sedang diasah!The knives are always sharpeningPisau-pisau selalu diasahA life now stained with fingerprintsSebuah kehidupan kini ternoda oleh jejak jariSomething's got to giveSesuatu harus berubah
HumilityKerendahan hati(Pride dissected, maliciously)(Kebanggaan diiris, dengan jahat)A mockerySebuah ejekanBonds dissolve in endless mimicryIkatan-ikatan larut dalam tiruan yang tiada henti
Cruelly illuminatedDiterangi dengan kejamSubject of shallow spectacleSubjek dari tontonan dangkalInherent weaknesses revealedKelemahan yang melekat terungkapContact withers to a lullKontak memudar menjadi hening
Once perfect pictures,Gambar-gambar yang dulunya sempurna,Now stained with fingerprintsKini ternoda oleh jejak jariTragedy fucks jealouslyTragedi dengan cemburu mengacak-acakThe human heartstrings bend and breakTali-tali jantung manusia membengkok dan patah
Vultures with human eyesBurung bangkai dengan mata manusiaCan you feel them circling?Bisakah kau merasakan mereka mengitari?Prey on tender momentsMemburu momen-momen lembutThe failures of purest dreamKegagalan dari mimpi yang paling murni
Our selfish meansCara egois kitaAre the means to this fucking endAdalah cara untuk akhir yang menyedihkan iniA knife for every spineSebuah pisau untuk setiap tulang belakangOf every manSetiap orang
Nails scratching into the fleshKuku menggores dagingUntil the fibers are brokenHingga serat-seratnya putusSomething's got to giveSesuatu harus berubah
[solo][solo]
The bottoms of bottlesDasar botol-botolNo longer ease the painTak lagi meredakan rasa sakitAnd the bathroom mirrorDan cermin di kamar mandiReflects the face of autonomyMemantulkan wajah otonomi
Man must invertManusia harus membalikkanInternalize the painMenginternalisasi rasa sakitSequence replays in the mindUrutan terulang dalam pikiranThe human heartstrings bend and breakTali-tali jantung manusia membengkok dan patah
Vultures with human eyesBurung bangkai dengan mata manusiaCan you feel them circling?Bisakah kau merasakan mereka mengitari?Prey on tender momentsMemburu momen-momen lembutThe failures of purest dreamKegagalan dari mimpi yang paling murni
Our selfish meansCara egois kitaAre the means to this fucking endAdalah cara untuk akhir yang menyedihkan iniA knife for every spineSebuah pisau untuk setiap tulang belakangOf every man... of every manSetiap orang... setiap orang
Lot of the ugly answersBanyak jawaban yang burukLie somewhere in betweenTerletak di suatu tempat di antaraIntrinsic disregardPengabaian yang melekatThe burden of weaknessBeban dari kelemahan
They're sharpening!Mereka sedang diasah!The knives are always sharpeningPisau-pisau selalu diasahA life now stained with fingerprintsSebuah kehidupan kini ternoda oleh jejak jariSomething's got to giveSesuatu harus berubah