Lirik Noches Sin Luna (Terjemahan) - Thalia
X
Tips Pencarian Lirik Favorit Anda
Anda Mengetahui Judul dan Nama Penyanyi
- Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
- bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
- dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.
Anda Tidak mengetahui Judul Lagu, Tetapi Mengetahui Nama Penyanyi
- Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
- klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.
Anda Tidak Mengetahui Judul Lagu, Tetapi mengetahui Syair
- Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
Tanpamu tiada berarti
Tak mampu lagi berdiri
Cahaya kasihmu menuntunku
Kembali dalam dekapan tanganmu - Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
- Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.
TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI
- Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
- Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
noches sin luna voy buscando mi fortuna
malam tanpa bulan, aku mencari keberuntunganku
tantas noches sin luna, tantas puertas por abrir
begitu banyak malam tanpa bulan, begitu banyak pintu yang harus dibuka
tantas frases vacias, tantas cosas por decir
begitu banyak kalimat kosong, begitu banyak hal yang ingin diungkapkan
tantos años viviendo encerrada en un jardin
bertahun-tahun hidup terkurung di dalam taman
poco a poco muriendo sin saber a dónde ir
perlahan-lahan mati tanpa tahu harus pergi ke mana
carcomida de sueños, de ilusiones que se van
dimakan mimpi, harapan yang menghilang
sumergida en mis dudas, fuera de la realidad
terbenam dalam keraguan, jauh dari kenyataan
inventando mentiras que me ayuden a escapar
menciptakan kebohongan yang membantuku melarikan diri
del abismo que lleva a mi propria obscuridad
dari jurang yang membawaku ke kegelapan sendiri
* pero sigo buscando una forma de escapar
tapi aku terus mencari cara untuk melarikan diri
de mis noches sin luna, de este encuentro sin final
dari malam-malam tanpa bulan, dari pertemuan tanpa akhir ini
descubriendo un camino, una isla en este mar
menemukan jalan, sebuah pulau di lautan ini
escribiendo el destino, encontrando mi lugar
menulis takdir, menemukan tempatku
coro:
noches sin luna...voy buscando mi fortuna
refrain: malam tanpa bulan...aku mencari keberuntunganku
noches sin luna...voy saliendo de mis dudas
malam tanpa bulan...aku keluar dari keraguanku
ohohoh...oh sí! noches sin luna...
ohohoh...oh ya! malam tanpa bulan...
voy buscando mi fortuna, noches sin luna...
aku mencari keberuntunganku, malam tanpa bulan...
va sanando mi herida, poco a poco sale el sol
luka ini mulai sembuh, perlahan-lahan matahari terbit
hoy regresa a la vida, ya no llora el corazón
hari ini kembali hidup, hati ini tak lagi menangis
tantos años viviendo encerrada en un jardin
bertahun-tahun hidup terkurung di dalam taman
que hoy está floresciendo y otra vez puedo vivir *
yang kini mulai mekar dan aku bisa hidup lagi*
coro
refrain
noches sin luna voy buscando mi fortuna...
malam tanpa bulan, aku mencari keberuntunganku...
noches sin luna van cayendo una tras una...
malam tanpa bulan jatuh satu per satu...
noches sin luna voy buscando mi fortuna...
malam tanpa bulan, aku mencari keberuntunganku...
noches sin luna van cayendo una tras una...
malam tanpa bulan jatuh satu per satu...
coro
refrain
malam tanpa bulan, aku mencari keberuntunganku
tantas noches sin luna, tantas puertas por abrir
begitu banyak malam tanpa bulan, begitu banyak pintu yang harus dibuka
tantas frases vacias, tantas cosas por decir
begitu banyak kalimat kosong, begitu banyak hal yang ingin diungkapkan
tantos años viviendo encerrada en un jardin
bertahun-tahun hidup terkurung di dalam taman
poco a poco muriendo sin saber a dónde ir
perlahan-lahan mati tanpa tahu harus pergi ke mana
carcomida de sueños, de ilusiones que se van
dimakan mimpi, harapan yang menghilang
sumergida en mis dudas, fuera de la realidad
terbenam dalam keraguan, jauh dari kenyataan
inventando mentiras que me ayuden a escapar
menciptakan kebohongan yang membantuku melarikan diri
del abismo que lleva a mi propria obscuridad
dari jurang yang membawaku ke kegelapan sendiri
* pero sigo buscando una forma de escapar
tapi aku terus mencari cara untuk melarikan diri
de mis noches sin luna, de este encuentro sin final
dari malam-malam tanpa bulan, dari pertemuan tanpa akhir ini
descubriendo un camino, una isla en este mar
menemukan jalan, sebuah pulau di lautan ini
escribiendo el destino, encontrando mi lugar
menulis takdir, menemukan tempatku
coro:
noches sin luna...voy buscando mi fortuna
refrain: malam tanpa bulan...aku mencari keberuntunganku
noches sin luna...voy saliendo de mis dudas
malam tanpa bulan...aku keluar dari keraguanku
ohohoh...oh sí! noches sin luna...
ohohoh...oh ya! malam tanpa bulan...
voy buscando mi fortuna, noches sin luna...
aku mencari keberuntunganku, malam tanpa bulan...
va sanando mi herida, poco a poco sale el sol
luka ini mulai sembuh, perlahan-lahan matahari terbit
hoy regresa a la vida, ya no llora el corazón
hari ini kembali hidup, hati ini tak lagi menangis
tantos años viviendo encerrada en un jardin
bertahun-tahun hidup terkurung di dalam taman
que hoy está floresciendo y otra vez puedo vivir *
yang kini mulai mekar dan aku bisa hidup lagi*
coro
refrain
noches sin luna voy buscando mi fortuna...
malam tanpa bulan, aku mencari keberuntunganku...
noches sin luna van cayendo una tras una...
malam tanpa bulan jatuh satu per satu...
noches sin luna voy buscando mi fortuna...
malam tanpa bulan, aku mencari keberuntunganku...
noches sin luna van cayendo una tras una...
malam tanpa bulan jatuh satu per satu...
coro
refrain