HOME » LIRIK LAGU » S » SETH LAKEMAN » LIRIK LAGU SETH LAKEMAN
  • Semua
  • Profil
  • Berita
  • Foto
  • Berita Foto
  • Video
  • Lirik

Lirik Lagu Childe The Hunter (Terjemahan) - Seth Lakeman

X

TIPS PENCARIAN LIRIK FAVORIT ANDA

ANDA MENGETAHUI JUDUL DAN NAMA PENYANYI

  • Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
  • bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
  • dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.

ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI NAMA PENYANYI

  • Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
  • klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.

ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI SYAIR

  • Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
    Tanpamu tiada berarti
    Tak mampu lagi berdiri
    Cahaya kasihmu menuntunku
    Kembali dalam dekapan tanganmu
  • Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
  • Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.

TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI

  • Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
  • Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
Come and listen, brave and tall,Datanglah dan dengarkan, berani dan tinggi,The greatest tale I have to tell you,Cerita terhebat yang ingin kukisahkan padamu,It was a bleak and barren moor.Itu adalah lahan tandus dan gersang.In ancient days he fell.Di zaman kuno, dia jatuh.There rode a man of high renownAda seorang pria terkenal yang mengendarai kuda,His name it came as hunter Childe.Namanya dikenal sebagai Pemburu Childe.Every day he chased heath and wasteSetiap hari dia mengejar belukar dan puing-puing,On a moor so black and wild.Di lahan yang hitam dan liar.
The wind blew in and that hunterAngin bertiup dan sang pemburu ituFell upon a bed of snow.Jatuh di atas tumpukan salju.The night drew in and that thunderMalam mendekat dan petir ituStuck him in a steady hole.Menjebaknya di sebuah lubang yang dalam.He looked up high and he begged herDia menengadah dan memohon padanya,"Let me see my lover home.""Biarkan aku melihat kekasihku pulang."The moon called out to the hunterBulan memanggil sang pemburu,"Come into the shadows.""Masuklah ke dalam bayangan."
He drew a knife from off his back,Dia mengeluarkan pisau dari punggungnya,Upon the ground his horse was lying.Di tanah, kudanya tergeletak.He cut a measure, just full sizeDia memotong ukuran yang pas,To rest there for the night.Agar bisa beristirahat di sana semalaman.With his finger dipped in bloodDengan jarinya yang dicelupkan dalam darah,He scrabbled words along the stones,Dia menulis kata-kata di atas batu,"Upon my will, God fulfill,"Atas kehendakku, Tuhan penuhi,Rest these heavy bones."Istirahatkan tulang-tulang berat ini."
The wind blew in and that hunterAngin bertiup dan sang pemburu ituFell upon a bed of snow.Jatuh di atas tumpukan salju.The night drew in and that thunderMalam mendekat dan petir ituStuck him in a steady hole.Menjebaknya di sebuah lubang yang dalam.He looked up high and he begged herDia menengadah dan memohon padanya,"Let me see my lover home.""Biarkan aku melihat kekasihku pulang."The moon called out to the hunterBulan memanggil sang pemburu,"Come into the shadows.""Masuklah ke dalam bayangan."
Take a warning when you’re in the wild,Ambil peringatan saat kamu berada di alam liar,Against the skyline, off the high road.Di balik garis langit, jauh dari jalan utama.For the memory of hunter ChildeKarena kenangan tentang Pemburu ChildeShould rest you on your way.Seharusnya menemanmu dalam perjalananmu.He was a man of high renown,Dia adalah seorang pria terkenal,His name it came, then blew away.Namanya terkenal, lalu lenyap.Upon his will the moon to steal,Atas kehendaknya, bulan mencuri,In the shadows he will lay.Di dalam bayangan, dia akan berbaring.
The wind blew in and that hunterAngin bertiup dan sang pemburu ituFell upon a bed of snow.Jatuh di atas tumpukan salju.The night drew in and that thunderMalam mendekat dan petir ituStuck him in a steady hole.Menjebaknya di sebuah lubang yang dalam.He looked up high and he begged herDia menengadah dan memohon padanya,"Let me see my lover home.""Biarkan aku melihat kekasihku pulang."The moon called out to the hunterBulan memanggil sang pemburu,"Come into the shadows.""Masuklah ke dalam bayangan."