Lirik Lagu Hijo de la luna - Sarah Brightman
X
TIPS PENCARIAN LIRIK FAVORIT ANDA
ANDA MENGETAHUI JUDUL DAN NAMA PENYANYI
- Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
- bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
- dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI NAMA PENYANYI
- Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
- klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI SYAIR
- Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
Tanpamu tiada berarti
Tak mampu lagi berdiri
Cahaya kasihmu menuntunku
Kembali dalam dekapan tanganmu - Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
- Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.
TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI
- Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
- Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
Tonto el que no entienda.
Cuenta una leyendaQue una hembra gitanaConjuró a la lunaHasta el amanecer.Llorando pedíaAl llegar el díaDesposar un calé.
"Tendrás a tu hombre,Piel morena,"Desde el cieloHabló la luna llena."Pero a cambio quieroEl hijo primeroQue le engendres a él.Que quien su hijo inmolaPara no estar solaPoco le iba a querer."
Estribillo:Luna quieres ser madreY no encuentras quererQue te haga mujer.Dime, luna de plata,Qué pretendes hacerCon un ni?o de piel.A-ha-ha, a-ha-ha,Hijo de la luna.
De padre canelaNació un ni?oBlanco como el lomoDe un armi?o,Con los ojos grisesEn vez de aceituna --Ni?o albino de luna."?Maldita su estampa!Este hijo es de un payoY yo no me lo callo."
Estribillo
Gitano al creerse deshonrado,Se fue a su mujer,Cuchillo en mano."?De quien es el hijo?Me has enga?ado fijo."Y de muerte la hirió.Luego se hizo al monteCon el ni?o en brazosY allí le abandono.
Estribillo
Y en las nochesQue haya luna llenaSerá porque el ni?oEsté de buenas.Y si el ni?o lloraMenguará la lunaPara hacerle una cuna.Y si el ni?o lloraMenguará la lunaPara hacerle una cuna.
Translation:
Son of the moonFoolish is he who doesn't understand.
A legend tells of a gipsy womanWho pleaded with the moon until dawn.Weeping, she begged for a gipsy manTo marry the following day.
"You'll have your man, tawny skin,"Said the full moon from the sky."But in return I want the first childThat you have with him.Because she who sacrifices her childSo that she is not alone,Isn't likely to love him very much."
Chorus:Moon, you want to be mother,But you cannot find a loveWho makes you a woman.Tell me, silver moon,What you intend to doWith a child of flesh.A-ha-ha, a-ha-ha,Son of the moon.
From a cinnamon-skinned fatherA son was born,White as the back of an ermine,With grey eyes instead of olive --Moon's albino child."Damn his appearance!This is not a gipsy man's sonAnd I will not put up with that."
Chorus
Believing to be dishonoured,The gipsy went to his wife,A knife in his hand."Whose son is this?You've certainly fooled me!"And he wounded her mortally.Then he went to the woodlandsWith the child in his armsAnd left it behind there.
Chorus
And the nights the moon is fullIt is because the childIs in a good mood.And if the child cries,The moon wanesTo make him a cradle.And if the child cries,The moon wanesTo make him a cradle.
Cuenta una leyendaQue una hembra gitanaConjuró a la lunaHasta el amanecer.Llorando pedíaAl llegar el díaDesposar un calé.
"Tendrás a tu hombre,Piel morena,"Desde el cieloHabló la luna llena."Pero a cambio quieroEl hijo primeroQue le engendres a él.Que quien su hijo inmolaPara no estar solaPoco le iba a querer."
Estribillo:Luna quieres ser madreY no encuentras quererQue te haga mujer.Dime, luna de plata,Qué pretendes hacerCon un ni?o de piel.A-ha-ha, a-ha-ha,Hijo de la luna.
De padre canelaNació un ni?oBlanco como el lomoDe un armi?o,Con los ojos grisesEn vez de aceituna --Ni?o albino de luna."?Maldita su estampa!Este hijo es de un payoY yo no me lo callo."
Estribillo
Gitano al creerse deshonrado,Se fue a su mujer,Cuchillo en mano."?De quien es el hijo?Me has enga?ado fijo."Y de muerte la hirió.Luego se hizo al monteCon el ni?o en brazosY allí le abandono.
Estribillo
Y en las nochesQue haya luna llenaSerá porque el ni?oEsté de buenas.Y si el ni?o lloraMenguará la lunaPara hacerle una cuna.Y si el ni?o lloraMenguará la lunaPara hacerle una cuna.
Translation:
Son of the moonFoolish is he who doesn't understand.
A legend tells of a gipsy womanWho pleaded with the moon until dawn.Weeping, she begged for a gipsy manTo marry the following day.
"You'll have your man, tawny skin,"Said the full moon from the sky."But in return I want the first childThat you have with him.Because she who sacrifices her childSo that she is not alone,Isn't likely to love him very much."
Chorus:Moon, you want to be mother,But you cannot find a loveWho makes you a woman.Tell me, silver moon,What you intend to doWith a child of flesh.A-ha-ha, a-ha-ha,Son of the moon.
From a cinnamon-skinned fatherA son was born,White as the back of an ermine,With grey eyes instead of olive --Moon's albino child."Damn his appearance!This is not a gipsy man's sonAnd I will not put up with that."
Chorus
Believing to be dishonoured,The gipsy went to his wife,A knife in his hand."Whose son is this?You've certainly fooled me!"And he wounded her mortally.Then he went to the woodlandsWith the child in his armsAnd left it behind there.
Chorus
And the nights the moon is fullIt is because the childIs in a good mood.And if the child cries,The moon wanesTo make him a cradle.And if the child cries,The moon wanesTo make him a cradle.

