Lirik Lagu The Price Of A Mile (Terjemahan) - Sabaton
X
TIPS PENCARIAN LIRIK FAVORIT ANDA
ANDA MENGETAHUI JUDUL DAN NAMA PENYANYI
- Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
- bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
- dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI NAMA PENYANYI
- Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
- klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI SYAIR
- Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
Tanpamu tiada berarti
Tak mampu lagi berdiri
Cahaya kasihmu menuntunku
Kembali dalam dekapan tanganmu - Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
- Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.
TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI
- Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
- Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
Hear the sound of a machinegunDengar suara senapan mesinHear it echo in the nightDengarkan gema di malam hariMortals firing rains the sceneManusia menembaki, hujan peluru menghujani tempat iniScars the fieldsMeninggalkan bekas di ladangthat once were greenyang dulunya hijau
It's a stalemate at the frontlineIni adalah kebuntuan di garis depanwhere the soldiers rest in muddi mana para prajurit beristirahat di lumpurroads and housesjalan dan rumahall is gonesemuanya telah lenyapthere is no glory to be wontak ada kejayaan yang bisa diraih
know that many men will sufferketahui bahwa banyak pria akan menderitaknow that many men will dieketahui bahwa banyak pria akan matihalf a million lives at stakesetengah juta nyawa dipertaruhkanAsk the fields of PasschendaeleTanya pada ladang-ladang di Passchendaele
And as the night falls the general callsDan saat malam tiba, sang jenderal memanggiland the battle carries on and ondan pertempuran terus berlanjutHow long?Sampai kapan?What is the purpose of it allApa tujuan dari semua ini?What's the price of a mile?Berapa harga sejauh satu mil?
Thousands of feet march to the beatRibuan kaki melangkah mengikuti iramaIt's an army on the marchIni adalah tentara yang sedang bergerakLong way from homeJauh dari rumahPaying the price in young men's livesMembayar harga dengan nyawa pemudaThousands of feet march to the beatRibuan kaki melangkah mengikuti iramaIt's an army in despairIni adalah tentara dalam keputusasaanKnee-deep in mudSetinggi lutut dalam lumpurStuck in the trench with no way outTerjebak di parit tanpa jalan keluar
Thousands of machinegunsRibuan senapan mesinKept on firing through the nightTerus menembak sepanjang malamMortars blazed and wrecked the sceneMortir meledak dan menghancurkan pemandanganGuns in the fields that once were greenSenjata di ladang yang dulunya hijau
Still a deadlock at the frontlineMasih buntu di garis depanWhere the soldiers die in mudDi mana para prajurit mati dalam lumpurroads and houses since long gonejalan dan rumah yang telah lama hilangstill no glory has been wonmasih belum ada kejayaan yang diraihknow that many men has sufferedketahui bahwa banyak pria telah menderitaknow that many men has diedketahui bahwa banyak pria telah mati
Six miles of ground has been wonEnam mil tanah telah diraihHalf a million men are goneSetengah juta pria telah tiadaAnd as the men crawled the general calledDan saat para pria merangkak, sang jenderal memanggilAnd the killing carried on and onDan pembunuhan terus berlanjutHow long?Sampai kapan?What's the purpose of it all?Apa tujuan dari semua ini?What's the price of a mile?Berapa harga sejauh satu mil?
Thousands of feet march to the beatRibuan kaki melangkah mengikuti iramaIt's an army on the marchIni adalah tentara yang sedang bergerakLong way from homeJauh dari rumahPaying the price in young men's livesMembayar harga dengan nyawa pemudaThousands of feet march to the beatRibuan kaki melangkah mengikuti iramaIt's an army in despairIni adalah tentara dalam keputusasaanKnee-deep in mudSetinggi lutut dalam lumpurStuck in the trench with no way outTerjebak di parit tanpa jalan keluar
It's a stalemate at the frontlineIni adalah kebuntuan di garis depanwhere the soldiers rest in muddi mana para prajurit beristirahat di lumpurroads and housesjalan dan rumahall is gonesemuanya telah lenyapthere is no glory to be wontak ada kejayaan yang bisa diraih
know that many men will sufferketahui bahwa banyak pria akan menderitaknow that many men will dieketahui bahwa banyak pria akan matihalf a million lives at stakesetengah juta nyawa dipertaruhkanAsk the fields of PasschendaeleTanya pada ladang-ladang di Passchendaele
And as the night falls the general callsDan saat malam tiba, sang jenderal memanggiland the battle carries on and ondan pertempuran terus berlanjutHow long?Sampai kapan?What is the purpose of it allApa tujuan dari semua ini?What's the price of a mile?Berapa harga sejauh satu mil?
Thousands of feet march to the beatRibuan kaki melangkah mengikuti iramaIt's an army on the marchIni adalah tentara yang sedang bergerakLong way from homeJauh dari rumahPaying the price in young men's livesMembayar harga dengan nyawa pemudaThousands of feet march to the beatRibuan kaki melangkah mengikuti iramaIt's an army in despairIni adalah tentara dalam keputusasaanKnee-deep in mudSetinggi lutut dalam lumpurStuck in the trench with no way outTerjebak di parit tanpa jalan keluar
Thousands of machinegunsRibuan senapan mesinKept on firing through the nightTerus menembak sepanjang malamMortars blazed and wrecked the sceneMortir meledak dan menghancurkan pemandanganGuns in the fields that once were greenSenjata di ladang yang dulunya hijau
Still a deadlock at the frontlineMasih buntu di garis depanWhere the soldiers die in mudDi mana para prajurit mati dalam lumpurroads and houses since long gonejalan dan rumah yang telah lama hilangstill no glory has been wonmasih belum ada kejayaan yang diraihknow that many men has sufferedketahui bahwa banyak pria telah menderitaknow that many men has diedketahui bahwa banyak pria telah mati
Six miles of ground has been wonEnam mil tanah telah diraihHalf a million men are goneSetengah juta pria telah tiadaAnd as the men crawled the general calledDan saat para pria merangkak, sang jenderal memanggilAnd the killing carried on and onDan pembunuhan terus berlanjutHow long?Sampai kapan?What's the purpose of it all?Apa tujuan dari semua ini?What's the price of a mile?Berapa harga sejauh satu mil?
Thousands of feet march to the beatRibuan kaki melangkah mengikuti iramaIt's an army on the marchIni adalah tentara yang sedang bergerakLong way from homeJauh dari rumahPaying the price in young men's livesMembayar harga dengan nyawa pemudaThousands of feet march to the beatRibuan kaki melangkah mengikuti iramaIt's an army in despairIni adalah tentara dalam keputusasaanKnee-deep in mudSetinggi lutut dalam lumpurStuck in the trench with no way outTerjebak di parit tanpa jalan keluar

