Lirik Lagu Window To Space (Terjemahan) - Redemption
X
TIPS PENCARIAN LIRIK FAVORIT ANDA
ANDA MENGETAHUI JUDUL DAN NAMA PENYANYI
- Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
- bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
- dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI NAMA PENYANYI
- Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
- klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI SYAIR
- Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
Tanpamu tiada berarti
Tak mampu lagi berdiri
Cahaya kasihmu menuntunku
Kembali dalam dekapan tanganmu - Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
- Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.
TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI
- Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
- Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
There's a kid who sees the worldAda seorang anak yang melihat duniaA selfish kid: a good kid: a good kidAnak yang egois: anak baik: anak baikBy his own means he knew the price of lifeDengan cara sendiri, dia tahu harga kehidupanBy his own means he knew the price for youDengan cara sendiri, dia tahu harga untukmuHe must reveal it now, but to who?Dia harus mengungkapkannya sekarang, tapi kepada siapa?
A cluttered world. A damaged worldDunia yang berantakan. Dunia yang rusakA lost world he lives inDunia yang hilang tempat dia tinggalHe stammers for the door but it is shutDia gagap mencari pintu tapi itu tertutup
Get out of the bars young oneKeluar dari jeruji, anak mudaReach for the stars young oneGapai bintang, anak mudaReach for the stars and be freeGapai bintang dan jadilah bebas
Seek shelter in voices you hear in the nightCarilah perlindungan dalam suara yang kamu dengar di malam hariRid yourself of the world that surrounds youBebaskan dirimu dari dunia yang mengelilingimuThey didn't careMereka tidak peduliNow you should goSekarang saatnya kamu pergi
Seek to find all that isCobalah untuk menemukan semua yang adaReach high for lifeGapai tinggi untuk kehidupan"I'll search for answer and I'll search for friend"Aku akan mencari jawaban dan aku akan mencari temanAnd I'll search for you 'til I'm gone.Dan aku akan mencarimu sampai aku pergi.Now I must go be free."Sekarang aku harus pergi untuk bebas."
Climb towards the sun and burn your fingers on lifePanjatlah menuju matahari dan bakar jarimu pada kehidupanIf you're lucky you'll burn your body and soulJika beruntung, kamu akan membakar tubuh dan jiwamu
Remember the dreams, remember the visionsIngatlah mimpi, ingatlah visiRemember the morals and values you hadIngatlah moral dan nilai yang kamu milikiAnd never forget the view from aboveDan jangan pernah lupakan pemandangan dari atas
"Shatter me true 'til I'm gone and alone;"Hancurkan aku dengan benar sampai aku pergi dan sendiri;heal me 'til I'm whole"sembuhkan aku sampai aku utuh"
See her lying there in the shadeLihat dia berbaring di sana di bawah bayanganListening to the sounds of the greenMendengarkan suara-suara dari alam hijauWishing, waiting, wanting so badBermimpi, menunggu, sangat menginginkanShe seeks the knowledge of the dream you once hadDia mencari pengetahuan tentang mimpi yang pernah kamu milikiAnd wonders if you can recall that dayDan bertanya-tanya apakah kamu bisa mengingat hari itu
You stood in the park while it got darkKamu berdiri di taman saat gelap mulai datang
And conversed among the souls of the deadDan berbincang-bincang di antara jiwa-jiwa yang mati
One hundred billion people sifting through the sandsSeratus miliar orang menyaring pasirLooking for love and searching for truthMencari cinta dan mencari kebenaranHow misguided they've become since their youthBetapa tersesatnya mereka sejak masa mudaBecome since their youthMenjadi tersesat sejak masa muda
Twisted and rotting and smelling of deathTerpelintir dan membusuk serta berbau kematianTheir minds lie wasted and yearning for breathPikiran mereka terbuang dan merindukan napasAnd wanting and wanting some airDan ingin dan ingin sedikit udaraThey crumble and fall onto the ground in despairMereka hancur dan jatuh ke tanah dalam keputusasaan
And the gods look from the heavensDan para dewa melihat dari surgaAnd the men look from their gravesDan para lelaki melihat dari kubur merekaAnd the gods cry "Damn!" and a light flashes forthDan para dewa berseru "Sial!" dan cahaya menyalaSilence is fallen all over the landKeheningan menyelimuti seluruh tanahAnd a black void settles over the nightDan kekosongan hitam menyelimuti malam
From the filth and the blood and the crowd does emergeDari kotoran dan darah, dari kerumunan munculAn angry young man with a poem in handSeorang pemuda marah dengan puisi di tanganA prayer in his headSebuah doa dalam pikirannyaA blessing in heartSebuah berkah di hatiAnd an answer to all on the tip of his tongueDan jawaban untuk semua di ujung lidahnya
"Let the smoke clear"Biarkan asapnya menghilangLook upwards my friendsLihat ke atas, teman-temankuSee the beginning of lifeLihatlah awal kehidupanSee life's tragic endsLihatlah akhir tragis kehidupanAnd never forget the boys who have diedDan jangan pernah lupakan anak-anak yang telah matiFor a cause not their own but of the wise"Untuk sebuah tujuan yang bukan milik mereka, tetapi milik yang bijak"
We still survive but the sun has been lost and it falls to blazeKita masih bertahan tapi matahari telah hilang dan jatuh untuk membaraLost in pollution's excretion of hazeHilang dalam pencemaran kabutIndividuals do emerge but so few and apartIndividu muncul tetapi sangat sedikit dan terpisahThey are unseen by the evil and starkMereka tak terlihat oleh kejahatan dan ketidakadilanAnd the landscape that bears the immortals who shareDan lanskap yang menampung para abadi yang berbagiWho give of themselves and receive only careYang memberi diri mereka dan hanya menerima perhatian
The care of one hundred trillion people in spacePerhatian dari seratus triliun orang di angkasaAnd the care of one hundred billion who live on the placeDan perhatian dari seratus miliar yang tinggal di tempat ini
The ones far out and the ones who discoverMereka yang jauh dan mereka yang menemukanAre the ones who inspire a man and his loverAdalah mereka yang menginspirasi seorang pria dan kekasihnyaFrom the dawn of time to the reaches of spaceDari awal waktu hingga ke jangkauan angkasaCompanionship and trust are the keys to fatePersahabatan dan kepercayaan adalah kunci takdirWe want to fear all of the knowledge that we lustKita ingin takut pada semua pengetahuan yang kita inginkan
Why do we work? Why do we play?Mengapa kita bekerja? Mengapa kita bermain?Why do we kill? Why do we live?Mengapa kita membunuh? Mengapa kita hidup?I want to be happy and I want to know sadAku ingin bahagia dan aku ingin tahu kesedihanI want to have knowledge and I want to be dumbAku ingin memiliki pengetahuan dan aku ingin bodoh
I wish for the day, and it will comeAku berharap untuk hari itu, dan hari itu akan datangThat I know all the answersBahwa aku tahu semua jawabanAnd I know what to be and I know what to search forDan aku tahu apa yang harus menjadi dan aku tahu apa yang harus dicariAnd I know where to achieveDan aku tahu di mana untuk mencapainya
And there it shall lieDan di sanalah ia akan terletakMy corpse in the gutterMayatku di selokanWith knowledge and loveDengan pengetahuan dan cintaAnd the taste of the betterDan rasa yang lebih baik
Looking through the window to spaceMelihat melalui jendela ke angkasa
A cluttered world. A damaged worldDunia yang berantakan. Dunia yang rusakA lost world he lives inDunia yang hilang tempat dia tinggalHe stammers for the door but it is shutDia gagap mencari pintu tapi itu tertutup
Get out of the bars young oneKeluar dari jeruji, anak mudaReach for the stars young oneGapai bintang, anak mudaReach for the stars and be freeGapai bintang dan jadilah bebas
Seek shelter in voices you hear in the nightCarilah perlindungan dalam suara yang kamu dengar di malam hariRid yourself of the world that surrounds youBebaskan dirimu dari dunia yang mengelilingimuThey didn't careMereka tidak peduliNow you should goSekarang saatnya kamu pergi
Seek to find all that isCobalah untuk menemukan semua yang adaReach high for lifeGapai tinggi untuk kehidupan"I'll search for answer and I'll search for friend"Aku akan mencari jawaban dan aku akan mencari temanAnd I'll search for you 'til I'm gone.Dan aku akan mencarimu sampai aku pergi.Now I must go be free."Sekarang aku harus pergi untuk bebas."
Climb towards the sun and burn your fingers on lifePanjatlah menuju matahari dan bakar jarimu pada kehidupanIf you're lucky you'll burn your body and soulJika beruntung, kamu akan membakar tubuh dan jiwamu
Remember the dreams, remember the visionsIngatlah mimpi, ingatlah visiRemember the morals and values you hadIngatlah moral dan nilai yang kamu milikiAnd never forget the view from aboveDan jangan pernah lupakan pemandangan dari atas
"Shatter me true 'til I'm gone and alone;"Hancurkan aku dengan benar sampai aku pergi dan sendiri;heal me 'til I'm whole"sembuhkan aku sampai aku utuh"
See her lying there in the shadeLihat dia berbaring di sana di bawah bayanganListening to the sounds of the greenMendengarkan suara-suara dari alam hijauWishing, waiting, wanting so badBermimpi, menunggu, sangat menginginkanShe seeks the knowledge of the dream you once hadDia mencari pengetahuan tentang mimpi yang pernah kamu milikiAnd wonders if you can recall that dayDan bertanya-tanya apakah kamu bisa mengingat hari itu
You stood in the park while it got darkKamu berdiri di taman saat gelap mulai datang
And conversed among the souls of the deadDan berbincang-bincang di antara jiwa-jiwa yang mati
One hundred billion people sifting through the sandsSeratus miliar orang menyaring pasirLooking for love and searching for truthMencari cinta dan mencari kebenaranHow misguided they've become since their youthBetapa tersesatnya mereka sejak masa mudaBecome since their youthMenjadi tersesat sejak masa muda
Twisted and rotting and smelling of deathTerpelintir dan membusuk serta berbau kematianTheir minds lie wasted and yearning for breathPikiran mereka terbuang dan merindukan napasAnd wanting and wanting some airDan ingin dan ingin sedikit udaraThey crumble and fall onto the ground in despairMereka hancur dan jatuh ke tanah dalam keputusasaan
And the gods look from the heavensDan para dewa melihat dari surgaAnd the men look from their gravesDan para lelaki melihat dari kubur merekaAnd the gods cry "Damn!" and a light flashes forthDan para dewa berseru "Sial!" dan cahaya menyalaSilence is fallen all over the landKeheningan menyelimuti seluruh tanahAnd a black void settles over the nightDan kekosongan hitam menyelimuti malam
From the filth and the blood and the crowd does emergeDari kotoran dan darah, dari kerumunan munculAn angry young man with a poem in handSeorang pemuda marah dengan puisi di tanganA prayer in his headSebuah doa dalam pikirannyaA blessing in heartSebuah berkah di hatiAnd an answer to all on the tip of his tongueDan jawaban untuk semua di ujung lidahnya
"Let the smoke clear"Biarkan asapnya menghilangLook upwards my friendsLihat ke atas, teman-temankuSee the beginning of lifeLihatlah awal kehidupanSee life's tragic endsLihatlah akhir tragis kehidupanAnd never forget the boys who have diedDan jangan pernah lupakan anak-anak yang telah matiFor a cause not their own but of the wise"Untuk sebuah tujuan yang bukan milik mereka, tetapi milik yang bijak"
We still survive but the sun has been lost and it falls to blazeKita masih bertahan tapi matahari telah hilang dan jatuh untuk membaraLost in pollution's excretion of hazeHilang dalam pencemaran kabutIndividuals do emerge but so few and apartIndividu muncul tetapi sangat sedikit dan terpisahThey are unseen by the evil and starkMereka tak terlihat oleh kejahatan dan ketidakadilanAnd the landscape that bears the immortals who shareDan lanskap yang menampung para abadi yang berbagiWho give of themselves and receive only careYang memberi diri mereka dan hanya menerima perhatian
The care of one hundred trillion people in spacePerhatian dari seratus triliun orang di angkasaAnd the care of one hundred billion who live on the placeDan perhatian dari seratus miliar yang tinggal di tempat ini
The ones far out and the ones who discoverMereka yang jauh dan mereka yang menemukanAre the ones who inspire a man and his loverAdalah mereka yang menginspirasi seorang pria dan kekasihnyaFrom the dawn of time to the reaches of spaceDari awal waktu hingga ke jangkauan angkasaCompanionship and trust are the keys to fatePersahabatan dan kepercayaan adalah kunci takdirWe want to fear all of the knowledge that we lustKita ingin takut pada semua pengetahuan yang kita inginkan
Why do we work? Why do we play?Mengapa kita bekerja? Mengapa kita bermain?Why do we kill? Why do we live?Mengapa kita membunuh? Mengapa kita hidup?I want to be happy and I want to know sadAku ingin bahagia dan aku ingin tahu kesedihanI want to have knowledge and I want to be dumbAku ingin memiliki pengetahuan dan aku ingin bodoh
I wish for the day, and it will comeAku berharap untuk hari itu, dan hari itu akan datangThat I know all the answersBahwa aku tahu semua jawabanAnd I know what to be and I know what to search forDan aku tahu apa yang harus menjadi dan aku tahu apa yang harus dicariAnd I know where to achieveDan aku tahu di mana untuk mencapainya
And there it shall lieDan di sanalah ia akan terletakMy corpse in the gutterMayatku di selokanWith knowledge and loveDengan pengetahuan dan cintaAnd the taste of the betterDan rasa yang lebih baik
Looking through the window to spaceMelihat melalui jendela ke angkasa