Lirik Lagu Chain Of Keys (Terjemahan) - PJ Harvey
X
TIPS PENCARIAN LIRIK FAVORIT ANDA
ANDA MENGETAHUI JUDUL DAN NAMA PENYANYI
- Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
- bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
- dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI NAMA PENYANYI
- Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
- klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI SYAIR
- Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
Tanpamu tiada berarti
Tak mampu lagi berdiri
Cahaya kasihmu menuntunku
Kembali dalam dekapan tanganmu - Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
- Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.
TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI
- Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
- Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
Fifteen keys hang onLima belas kunci tergantungFifteen keys hang on a chainLima belas kunci tergantung di sebuah rantaiThe chain is jointRantainya bersambungThe chain is joint and forms a ringRantainya bersambung membentuk sebuah cincinThe ring is inCincin itu ada diThe ring is in a woman's handCincin itu ada di tangan seorang wanitaShe's walking onDia berjalan diShe's walking on the dusty groundDia berjalan di tanah berdebu
The dusty ground's a dead-end trackTanah berdebu itu jalan buntuThe neighbours won't be coming backTetangga-tetangga tidak akan kembaliFifteen gardens overgrownLima belas kebun terabaikanFifteen houses falling downLima belas rumah runtuh
The woman's oldWanita itu sudah tuaThe woman's old and dressed in blackWanita itu sudah tua dan berpakaian hitamShe keeps her handsDia menyimpan tangannyaShe keeps her hands behind her backDia menyimpan tangannya di belakang punggungnyaImagine whatBayangkan apaImagine what her eyes have seenBayangkan apa yang pernah dilihatnyaWe ask but sheKami bertanya tetapi diaWe ask but she won't let us inKami bertanya tetapi dia tidak membiarkan kami masuk
A key so simple and so smallSebuah kunci yang begitu sederhana dan kecilHow can it mean no chance at all?Bagaimana bisa itu berarti tidak ada kesempatan sama sekali?A key, a promise, or a wishSebuah kunci, sebuah janji, atau sebuah harapanHow can it mean such hopelessnessBagaimana bisa itu berarti keputusasaan yang begitu dalam
A circle is broken, she saysSebuah lingkaran telah patah, katanyaA circle is broken, she saysSebuah lingkaran telah patah, katanya
The dusty ground's a dead-end trackTanah berdebu itu jalan buntuThe neighbours won't be coming backTetangga-tetangga tidak akan kembaliFifteen gardens overgrownLima belas kebun terabaikanFifteen houses falling downLima belas rumah runtuh
The woman's oldWanita itu sudah tuaThe woman's old and dressed in blackWanita itu sudah tua dan berpakaian hitamShe keeps her handsDia menyimpan tangannyaShe keeps her hands behind her backDia menyimpan tangannya di belakang punggungnyaImagine whatBayangkan apaImagine what her eyes have seenBayangkan apa yang pernah dilihatnyaWe ask but sheKami bertanya tetapi diaWe ask but she won't let us inKami bertanya tetapi dia tidak membiarkan kami masuk
A key so simple and so smallSebuah kunci yang begitu sederhana dan kecilHow can it mean no chance at all?Bagaimana bisa itu berarti tidak ada kesempatan sama sekali?A key, a promise, or a wishSebuah kunci, sebuah janji, atau sebuah harapanHow can it mean such hopelessnessBagaimana bisa itu berarti keputusasaan yang begitu dalam
A circle is broken, she saysSebuah lingkaran telah patah, katanyaA circle is broken, she saysSebuah lingkaran telah patah, katanya

