Lirik Misery (Ft Steven Tyler) (Terjemahan) - Pink
X
Tips Pencarian Lirik Favorit Anda
Anda Mengetahui Judul dan Nama Penyanyi
- Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
- bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
- dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.
Anda Tidak mengetahui Judul Lagu, Tetapi Mengetahui Nama Penyanyi
- Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
- klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.
Anda Tidak Mengetahui Judul Lagu, Tetapi mengetahui Syair
- Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
Tanpamu tiada berarti
Tak mampu lagi berdiri
Cahaya kasihmu menuntunku
Kembali dalam dekapan tanganmu - Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
- Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.
TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI
- Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
- Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
Shadows are fallin' all over town
Bayangan jatuh di seluruh kota
Another night and these blues got me down
Malam lagi dan kesedihan ini bikin aku terpuruk
Oh, misery! I sure could use some company
Oh, kesengsaraan! Aku pasti butuh teman
Since he's been gone I ain't been the same
Sejak dia pergi, aku jadi tidak sama lagi
I carry the weight like an old ball and chain
Aku bawa beban ini seperti belenggu tua
Guess its all meant to be
Kayaknya semua ini sudah ditakdirkan
For love to cause me misery
Untuk cinta yang bikin aku sengsara
Oh misery! Oh misery!
Oh kesengsaraan! Oh kesengsaraan!
Tell me why does my heart make a fool of me
Coba kasih tahu, kenapa hatiku bikin aku bodoh
Seems its my destiny
Sepertinya ini sudah jadi takdirku
For love to cause me misery
Untuk cinta yang bikin sengsara
And, oh! I've been down this road before
Dan, oh! Aku sudah pernah melewati jalan ini sebelumnya
With a passion that turns into pain
Dengan hasrat yang berubah jadi sakit
And each I saw love walk out the door
Dan setiap kali aku lihat cinta pergi
I swore never get caught again
Aku bersumpah tidak akan terjebak lagi
But ain't it true? It takes what it takes
Tapi apa itu tidak benar? Segala sesuatunya butuh pengorbanan
And sometime we get too smart to leave
Dan kadang kita terlalu pintar untuk pergi
One more heartache for me
Satu lagi patah hati untukku
Another night of misery
Malam lagi penuh kesengsaraan
Oh! And oh misery! Oh misery!
Oh! Dan oh kesengsaraan! Oh kesengsaraan!
Tell me why does my heart make a fool of me
Coba kasih tahu, kenapa hatiku bikin aku bodoh
Oh misery! Oh misery!
Oh kesengsaraan! Oh kesengsaraan!
Tell me why, why, why, why, why, why does this
Coba kasih tahu, kenapa, kenapa, kenapa, kenapa, kenapa, kenapa ini
heart make a fool of me
hatiku bikin aku bodoh
Seems its my destiny
Sepertinya ini sudah jadi takdirku
For love to cause misery, oh
Untuk cinta yang bikin sengsara, oh
Misery
Kesengsaraan
Guess its all meant to be
Kayaknya semua ini sudah ditakdirkan
For love to cause me misery, oh, no, yeah
Untuk cinta yang bikin aku sengsara, oh, tidak, ya
Misery
Kesengsaraan
Bayangan jatuh di seluruh kota
Another night and these blues got me down
Malam lagi dan kesedihan ini bikin aku terpuruk
Oh, misery! I sure could use some company
Oh, kesengsaraan! Aku pasti butuh teman
Since he's been gone I ain't been the same
Sejak dia pergi, aku jadi tidak sama lagi
I carry the weight like an old ball and chain
Aku bawa beban ini seperti belenggu tua
Guess its all meant to be
Kayaknya semua ini sudah ditakdirkan
For love to cause me misery
Untuk cinta yang bikin aku sengsara
Oh misery! Oh misery!
Oh kesengsaraan! Oh kesengsaraan!
Tell me why does my heart make a fool of me
Coba kasih tahu, kenapa hatiku bikin aku bodoh
Seems its my destiny
Sepertinya ini sudah jadi takdirku
For love to cause me misery
Untuk cinta yang bikin sengsara
And, oh! I've been down this road before
Dan, oh! Aku sudah pernah melewati jalan ini sebelumnya
With a passion that turns into pain
Dengan hasrat yang berubah jadi sakit
And each I saw love walk out the door
Dan setiap kali aku lihat cinta pergi
I swore never get caught again
Aku bersumpah tidak akan terjebak lagi
But ain't it true? It takes what it takes
Tapi apa itu tidak benar? Segala sesuatunya butuh pengorbanan
And sometime we get too smart to leave
Dan kadang kita terlalu pintar untuk pergi
One more heartache for me
Satu lagi patah hati untukku
Another night of misery
Malam lagi penuh kesengsaraan
Oh! And oh misery! Oh misery!
Oh! Dan oh kesengsaraan! Oh kesengsaraan!
Tell me why does my heart make a fool of me
Coba kasih tahu, kenapa hatiku bikin aku bodoh
Oh misery! Oh misery!
Oh kesengsaraan! Oh kesengsaraan!
Tell me why, why, why, why, why, why does this
Coba kasih tahu, kenapa, kenapa, kenapa, kenapa, kenapa, kenapa ini
heart make a fool of me
hatiku bikin aku bodoh
Seems its my destiny
Sepertinya ini sudah jadi takdirku
For love to cause misery, oh
Untuk cinta yang bikin sengsara, oh
Misery
Kesengsaraan
Guess its all meant to be
Kayaknya semua ini sudah ditakdirkan
For love to cause me misery, oh, no, yeah
Untuk cinta yang bikin aku sengsara, oh, tidak, ya
Misery
Kesengsaraan