Lirik Lagu Never on sunday (Terjemahan) - Pink Martini
X
TIPS PENCARIAN LIRIK FAVORIT ANDA
ANDA MENGETAHUI JUDUL DAN NAMA PENYANYI
- Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
- bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
- dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI NAMA PENYANYI
- Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
- klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI SYAIR
- Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
Tanpamu tiada berarti
Tak mampu lagi berdiri
Cahaya kasihmu menuntunku
Kembali dalam dekapan tanganmu - Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
- Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.
TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI
- Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
- Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
(Pote tin Kiriaki)
Ap to parathiro mou stelnoDari balkon saya, saya kirimkanEna dio ke tria ke tessera filiaSatu, dua, tiga, dan empat ciumanPou ftanoun sto limaniKepada duniaEna ke dio ke tria ke tessera pouliaDi atas pelabuhan Piraeus terbang
Pos ithela na eho ena ke dio ke tria ke tessera pediaBetapa saya ingin memilikiPou san tha megalosoun olaSatu, dua, tiga, dan empat anak laki-laki yang bangga dan hebatNa ginoun levendes gia hari tou PireaDan ketika mereka besar nanti
Osso ki an psaxoMereka akan menjadi kuat dan perkasaDen vrisko allo limaniUntuk pelabuhan berharga iniTreli na m ehi kani Osso ton PireaDan ketika saya keluar dari pintu
Pou otan vradiaziTidak ada satu pun di dunia ini,Tragudia m aradiaziTidak ada yang tidak saya cintaiKe tis penies tou allaziDan setiap malam saya menutup mataGemizi apo pediaDan saya tahu
Apo tin porta mou san vgoSaya akan bermimpi tentang mereka seperti sebelumnyaDen iparhi kanisPerhiasan di leherkuPou na min ton agapoJimat keberuntungan yang saya bawaKe san to vradi kimithoKarena malam tiba dan saya merindukanXero pos, xero pos tha ton onireftoUntuk menemukan orang asing yang sempurna
Petradia vazo sto lemoDan menggoda dia dengan lagu sayaKe mia han…, ke mia handra filahtoBegitu banyak yang telah saya cobaKe ta vradia kartero stoSaya tidak pernah menemukan pelabuhanLimani san tha vgo kappion ahnosto na vroYang bisa menawan hati saya
Osso ki an psaxoSeperti PiraeusTe vrisko allo limaniDan ketika malam tibaTreli na m ehi kani Osso tou PireaUdara dipenuhi lagu-laguPou otan vradiaziDengan melodi dan suara dan tawaTragudia m aradiaziBersorak dengan kehidupan dan panggilan mudaKe tis penies tou allaziYang melimpah dengan anak-anakGemizi apo pediaDari balkon saya, saya kirimkan
Apo to parathiro mou stelnoSatu, dua, tiga, dan empat ciumanEna dio ke tria ke tessera filiaKepada duniaPou ftanoun sto limaniDi atas pelabuhan Piraeus terbangEna ke dio ke tria ke tessera pouliaSatu, dua, tiga, dan empat anak laki-laki
Pos ithela na eho ena ke dio ke tria ke tessera pediaBetapa saya ingin memilikiPou san tha megalosounSatu, dua, tiga, dan empat anak laki-laki yang bangga dan hebatOla na ginoun leventes gia hari tou PireaDan ketika mereka besar nanti
Ap to parathiro mou stelnoDari balkon saya, saya kirimkanEna dio ke tria ke tessera filiaSatu, dua, tiga, dan empat ciumanPou ftanoun sto limaniKepada duniaEna ke dio ke tria ke tessera pouliaDi atas pelabuhan Piraeus terbang
Pos ithela na eho ena ke dio ke tria ke tessera pediaBetapa saya ingin memilikiPou san tha megalosoun olaSatu, dua, tiga, dan empat anak laki-laki yang bangga dan hebatNa ginoun levendes gia hari tou PireaDan ketika mereka besar nanti
Osso ki an psaxoMereka akan menjadi kuat dan perkasaDen vrisko allo limaniUntuk pelabuhan berharga iniTreli na m ehi kani Osso ton PireaDan ketika saya keluar dari pintu
Pou otan vradiaziTidak ada satu pun di dunia ini,Tragudia m aradiaziTidak ada yang tidak saya cintaiKe tis penies tou allaziDan setiap malam saya menutup mataGemizi apo pediaDan saya tahu
Apo tin porta mou san vgoSaya akan bermimpi tentang mereka seperti sebelumnyaDen iparhi kanisPerhiasan di leherkuPou na min ton agapoJimat keberuntungan yang saya bawaKe san to vradi kimithoKarena malam tiba dan saya merindukanXero pos, xero pos tha ton onireftoUntuk menemukan orang asing yang sempurna
Petradia vazo sto lemoDan menggoda dia dengan lagu sayaKe mia han…, ke mia handra filahtoBegitu banyak yang telah saya cobaKe ta vradia kartero stoSaya tidak pernah menemukan pelabuhanLimani san tha vgo kappion ahnosto na vroYang bisa menawan hati saya
Osso ki an psaxoSeperti PiraeusTe vrisko allo limaniDan ketika malam tibaTreli na m ehi kani Osso tou PireaUdara dipenuhi lagu-laguPou otan vradiaziDengan melodi dan suara dan tawaTragudia m aradiaziBersorak dengan kehidupan dan panggilan mudaKe tis penies tou allaziYang melimpah dengan anak-anakGemizi apo pediaDari balkon saya, saya kirimkan
Apo to parathiro mou stelnoSatu, dua, tiga, dan empat ciumanEna dio ke tria ke tessera filiaKepada duniaPou ftanoun sto limaniDi atas pelabuhan Piraeus terbangEna ke dio ke tria ke tessera pouliaSatu, dua, tiga, dan empat anak laki-laki
Pos ithela na eho ena ke dio ke tria ke tessera pediaBetapa saya ingin memilikiPou san tha megalosounSatu, dua, tiga, dan empat anak laki-laki yang bangga dan hebatOla na ginoun leventes gia hari tou PireaDan ketika mereka besar nanti