Lirik God Rest Ye Merry Gentlemen (Terjemahan) - Pentatonix
X
Tips Pencarian Lirik Favorit Anda
Anda Mengetahui Judul dan Nama Penyanyi
- Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
- bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
- dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.
Anda Tidak mengetahui Judul Lagu, Tetapi Mengetahui Nama Penyanyi
- Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
- klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.
Anda Tidak Mengetahui Judul Lagu, Tetapi mengetahui Syair
- Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
Tanpamu tiada berarti
Tak mampu lagi berdiri
Cahaya kasihmu menuntunku
Kembali dalam dekapan tanganmu - Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
- Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.
TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI
- Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
- Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
God rest ye merry gentlemen
[Tuhan istirahatkan kalian, para pria yang gembira]
Let nothing you dismay
[Jangan biarkan apapun membuatmu kecewa]
Remember Christ our Saviour
[Ingatlah Kristus, Juruselamat kita]
Was born on Christmas Day
[Yang lahir pada hari Natal]
To save us all from Satan's pow'r
[Untuk menyelamatkan kita semua dari kuasa Setan]
When we were gone astray
[Saat kita tersesat]
Oh tidings of comfort and joy
[Oh kabar gembira dan sukacita]
Comfort and joy
[Sukacita dan kebahagiaan]
Oh tidings of comfort and joy
[Oh kabar gembira dan sukacita]
God rest ye merry gentlemen
[Tuhan istirahatkan kalian, para pria yang gembira]
Let nothing you dismay
[Jangan biarkan apapun membuatmu kecewa]
Remember Christ our Saviour
[Ingatlah Kristus, Juruselamat kita]
Was born on Christmas Day
[Yang lahir pada hari Natal]
To save us all from Satan's pow'r
[Untuk menyelamatkan kita semua dari kuasa Setan]
When we were gone astray
[Saat kita tersesat]
Oh tidings of comfort and joy
[Oh kabar gembira dan sukacita]
Comfort and joy
[Sukacita dan kebahagiaan]
Oh tidings of comfort and joy
[Oh kabar gembira dan sukacita]
In Bethlehem, in Israel
[Di Betlehem, di Israel]
This blessed Babe was born
[Bayangan yang terberkati ini lahir]
And laid within a manger
[Dan diletakkan di dalam palungan]
Upon this blessed morn
[Di pagi yang penuh berkah ini]
The which His Mother Mary
[Yang mana Ibu-Nya, Maria]
Did nothing take in scorn
[Tidak merasa malu sama sekali]
O tidings of comfort and joy
[Oh kabar gembira dan sukacita]
Comfort and joy
[Sukacita dan kebahagiaan]
O tidings of comfort and joy
[Oh kabar gembira dan sukacita]
"Fear not then," said the Angel,
"Jangan takut," kata Sang Malaikat,
"Let nothing you affright.
[Jangan biarkan apapun menakutimu.]
This day is born a Saviour
[Hari ini lahir seorang Juruselamat]
Of a pure Virgin bright
[Dari seorang Perawan yang suci dan bersinar]
To free all those who trust in Him
[Untuk membebaskan semua yang percaya kepada-Nya]
From Satan's pow'r and might."
[Dari kuasa dan kekuatan Setan.]
O tidings of comfort and joy
[Oh kabar gembira dan sukacita]
Comfort and joy
[Sukacita dan kebahagiaan]
O tidings of comfort and joy
[Oh kabar gembira dan sukacita]
God rest ye merry gentlemen
[Tuhan istirahatkan kalian, para pria yang gembira]
Let nothing you dismay
[Jangan biarkan apapun membuatmu kecewa]
Remember Christ our Saviour
[Ingatlah Kristus, Juruselamat kita]
Was born on Christmas Day
[Yang lahir pada hari Natal]
To save us all from Satan's pow'r
[Untuk menyelamatkan kita semua dari kuasa Setan]
When we were gone astray
[Saat kita tersesat]
Oh tidings of comfort and joy
[Oh kabar gembira dan sukacita]
Comfort and joy
[Sukacita dan kebahagiaan]
Oh tidings of comfort and joy
[Oh kabar gembira dan sukacita]
[Tuhan istirahatkan kalian, para pria yang gembira]
Let nothing you dismay
[Jangan biarkan apapun membuatmu kecewa]
Remember Christ our Saviour
[Ingatlah Kristus, Juruselamat kita]
Was born on Christmas Day
[Yang lahir pada hari Natal]
To save us all from Satan's pow'r
[Untuk menyelamatkan kita semua dari kuasa Setan]
When we were gone astray
[Saat kita tersesat]
Oh tidings of comfort and joy
[Oh kabar gembira dan sukacita]
Comfort and joy
[Sukacita dan kebahagiaan]
Oh tidings of comfort and joy
[Oh kabar gembira dan sukacita]
God rest ye merry gentlemen
[Tuhan istirahatkan kalian, para pria yang gembira]
Let nothing you dismay
[Jangan biarkan apapun membuatmu kecewa]
Remember Christ our Saviour
[Ingatlah Kristus, Juruselamat kita]
Was born on Christmas Day
[Yang lahir pada hari Natal]
To save us all from Satan's pow'r
[Untuk menyelamatkan kita semua dari kuasa Setan]
When we were gone astray
[Saat kita tersesat]
Oh tidings of comfort and joy
[Oh kabar gembira dan sukacita]
Comfort and joy
[Sukacita dan kebahagiaan]
Oh tidings of comfort and joy
[Oh kabar gembira dan sukacita]
In Bethlehem, in Israel
[Di Betlehem, di Israel]
This blessed Babe was born
[Bayangan yang terberkati ini lahir]
And laid within a manger
[Dan diletakkan di dalam palungan]
Upon this blessed morn
[Di pagi yang penuh berkah ini]
The which His Mother Mary
[Yang mana Ibu-Nya, Maria]
Did nothing take in scorn
[Tidak merasa malu sama sekali]
O tidings of comfort and joy
[Oh kabar gembira dan sukacita]
Comfort and joy
[Sukacita dan kebahagiaan]
O tidings of comfort and joy
[Oh kabar gembira dan sukacita]
"Fear not then," said the Angel,
"Jangan takut," kata Sang Malaikat,
"Let nothing you affright.
[Jangan biarkan apapun menakutimu.]
This day is born a Saviour
[Hari ini lahir seorang Juruselamat]
Of a pure Virgin bright
[Dari seorang Perawan yang suci dan bersinar]
To free all those who trust in Him
[Untuk membebaskan semua yang percaya kepada-Nya]
From Satan's pow'r and might."
[Dari kuasa dan kekuatan Setan.]
O tidings of comfort and joy
[Oh kabar gembira dan sukacita]
Comfort and joy
[Sukacita dan kebahagiaan]
O tidings of comfort and joy
[Oh kabar gembira dan sukacita]
God rest ye merry gentlemen
[Tuhan istirahatkan kalian, para pria yang gembira]
Let nothing you dismay
[Jangan biarkan apapun membuatmu kecewa]
Remember Christ our Saviour
[Ingatlah Kristus, Juruselamat kita]
Was born on Christmas Day
[Yang lahir pada hari Natal]
To save us all from Satan's pow'r
[Untuk menyelamatkan kita semua dari kuasa Setan]
When we were gone astray
[Saat kita tersesat]
Oh tidings of comfort and joy
[Oh kabar gembira dan sukacita]
Comfort and joy
[Sukacita dan kebahagiaan]
Oh tidings of comfort and joy
[Oh kabar gembira dan sukacita]