HOME » LIRIK LAGU » O » OK GO » LIRIK LAGU OK GO
  • Semua
  • Profil
  • Berita
  • Foto
  • Berita Foto
  • Video
  • Lirik

Lirik Lagu Fantasy vs. Fantasy (Terjemahan) - OK Go

X

TIPS PENCARIAN LIRIK FAVORIT ANDA

ANDA MENGETAHUI JUDUL DAN NAMA PENYANYI

  • Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
  • bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
  • dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.

ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI NAMA PENYANYI

  • Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
  • klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.

ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI SYAIR

  • Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
    Tanpamu tiada berarti
    Tak mampu lagi berdiri
    Cahaya kasihmu menuntunku
    Kembali dalam dekapan tanganmu
  • Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
  • Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.

TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI

  • Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
  • Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
Could the star-soaked indigo of the firmament tonightApakah langit malam ini yang dipenuhi bintang berwarna indigo iniBe hung here to deceive us, to spin celestial lies?Digantung di sini untuk menipu kita, memutar kebohongan surgawi?Oh, could it be so cruel?Oh, apakah ini sekejam itu?Oh please, please let this be loveOh tolong, tolong biarkan ini jadi cinta
And these dulcet melodies, so florid, so profoundDan melodi lembut ini, begitu indah, begitu mendalamWould they harbor such mischief, some sabotage by sound?Apakah mereka menyimpan keisengan, sabotase lewat suara?Or couldn't it be real?Atau tidak bisakah ini nyata?Oh please, please let this be loveOh tolong, tolong biarkan ini jadi cinta
'Cause heaven knows I could use something to live forKarena surga tahu aku butuh sesuatu untuk dijalaniA song to hear over the buzzSebuah lagu untuk didengar di tengah keramaianAnd it seems to me you're in the same boat that I amDan sepertinya kamu ada di perahu yang sama dengankuIn need of a dream to dream ofButuh mimpi untuk diimpikanSo please, oh please, let this be loveJadi tolong, oh tolong, biarkan ini jadi cinta
So, can I dance with you until dawn in your polka-dotted gown?Jadi, bolehkah aku menari denganmu sampai fajar dalam gaun polka-dotmu?With Plantasia on in a superbloom of soundDengan Plantasia mengalun dalam kebisingan yang megahOur hearts past overflowingHati kita sudah meluapOh please, let this be loveOh tolong, biarkan ini jadi cinta
And the Mesozoic skyline, preposterous and sublimeDan garis langit Mesozoikum, konyol dan agungThese love songs of Pangaea, marooned in drier climesLagu-lagu cinta dari Pangaea, terdampar di iklim yang lebih keringWere they written just for us?Apakah mereka ditulis hanya untuk kita?Oh please, please let this be loveOh tolong, tolong biarkan ini jadi cinta
'Cause heaven knows I could use something to live forKarena surga tahu aku butuh sesuatu untuk dijalaniA song to hear over the buzzSebuah lagu untuk didengar di tengah keramaianAnd it seems to me you're in the same boat that I amDan sepertinya kamu ada di perahu yang sama dengankuIn need of a dream to dream ofButuh mimpi untuk diimpikanCan I be your song in the buzz?Bolehkah aku jadi lagu dalam keramaianmu?Will you be my dream to dream of?Apakah kamu akan jadi mimpiku untuk diimpikan?Oh please, oh please let this be loveOh tolong, oh tolong biarkan ini jadi cinta
And this one dance could last a lifetimeDan satu tarian ini bisa bertahan seumur hidupSailing on the soundBerlayar di atas suaraThe barber-pole crescendoPuncak crescendo yang berwarna seperti tiang cukurOf the superbloom we've foundDari kebisingan megah yang telah kita temukan
Sailing on forever or longerBerlayar selamanya atau lebih lamaOh, let this be loveOh, biarkan ini jadi cintaOh please, please let this be loveOh tolong, tolong biarkan ini jadi cintaOh please, please let this be loveOh tolong, tolong biarkan ini jadi cintaOh, let this be loveOh, biarkan ini jadi cintaOh, let it beOh, biarkanlah begitu