HOME » LIRIK LAGU » N » NOMADI » LIRIK LAGU NOMADI
  • Semua
  • Profil
  • Berita
  • Foto
  • Berita Foto
  • Video
  • Lirik

Lirik Lagu Il Viaggiatore (Terjemahan) - Nomadi

X

TIPS PENCARIAN LIRIK FAVORIT ANDA

ANDA MENGETAHUI JUDUL DAN NAMA PENYANYI

  • Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
  • bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
  • dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.

ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI NAMA PENYANYI

  • Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
  • klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.

ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI SYAIR

  • Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
    Tanpamu tiada berarti
    Tak mampu lagi berdiri
    Cahaya kasihmu menuntunku
    Kembali dalam dekapan tanganmu
  • Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
  • Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.

TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI

  • Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
  • Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
Ehi tu viaggiatore che faiHei kamu, pelancong, lagi ngapainnei deserti affollati delle cittàdi tengah keramaian kota yang padatEhi tu viaggiatore che vaiHei kamu, pelancong, yang pergia piedi nudi ma non ti stanchi maiberjalan telanjang kaki tapi nggak pernah capek
Dimmi un po' ma la strada la saiCoba kasih tau, kamu tahu jalan ini?tra tante storie no non ti perdi maiDi antara banyak cerita, kamu nggak akan tersesatDimmi un po' ma la strada che faiCoba kasih tau, jalan yang kamu ambilva davvero alla sorte quella che vuoibenar-benar menuju takdir yang kamu inginkan?
Batti un colpo fai un passo e ci seiKetuk sekali, ambil langkah, dan kamu sampaiperché nei silenzi tutto conosceraikarena dalam keheningan, kamu akan mengenal segalanyaBatti un colpo fai un passo e ci seiKetuk sekali, ambil langkah, dan kamu sampaianche se il suo volto a te straniero ancora saràmeskipun wajahnya masih asing bagimu
Ehi tu viaggiatore che vaiHei kamu, pelancong, yang pergia piedi nudi incontro a nuove realtàberjalan telanjang kaki menuju kenyataan baruEhi tu viaggiatore che saiHei kamu, pelancong, yang tahuguardare nella quiete di una notte di lunamelihat dalam ketenangan malam yang berbintang
Ehi tu viaggiatore che vaiHei kamu, pelancong, yang pergia piedi nudi ma non ti stanchi maiberjalan telanjang kaki tapi nggak pernah capekEhi tu viaggiatore lo saiHei kamu, pelancong, kamu tahula strada che porta alla sorte che vuoijalan yang mengantarkanmu ke takdir yang kamu inginkan
Batti un colpo fai un passo e ci seiKetuk sekali, ambil langkah, dan kamu sampaiperché nei silenzi tutto conosceraikarena dalam keheningan, kamu akan mengenal segalanyaBatti un colpo fai un passo e ci seiKetuk sekali, ambil langkah, dan kamu sampaianche se il suo volto a te straniero ancora saràmeskipun wajahnya masih asing bagimu
Ehi tu, viaggiatore che faiHei kamu, pelancong, lagi ngapainnei deserti affollati delle cittàdi tengah keramaian kota yang padatEhi tu viaggiatore che vaiHei kamu, pelancong, yang pergia piedi nudi, ma non ti stanchi mai.berjalan telanjang kaki, tapi nggak pernah capek.