Lirik Lagu Mood To Burn Bridges (Terjemahan) - Neko Case
X
TIPS PENCARIAN LIRIK FAVORIT ANDA
ANDA MENGETAHUI JUDUL DAN NAMA PENYANYI
- Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
- bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
- dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI NAMA PENYANYI
- Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
- klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI SYAIR
- Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
Tanpamu tiada berarti
Tak mampu lagi berdiri
Cahaya kasihmu menuntunku
Kembali dalam dekapan tanganmu - Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
- Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.
TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI
- Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
- Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
So many people live in my townBegitu banyak orang tinggal di kotakuAnd mind to my business but none of their ownDan mengurus urusanku tapi tidak urusan mereka sendiriThey're all so happy now that I've done wrongMereka semua senang sekarang karena aku telah berbuat salahI'm surprised they don't come up and thank meAku terkejut mereka tidak mendekat dan berterima kasih padaku
So if you want moral adviceJadi jika kamu ingin nasihat moralI suggest you just tuck it all awayAku sarankan kamu simpan saja semua itu'Cause my mood to burn bridgesKarena suasanaku untuk membakar jembatanParallels my mood to dig ditchesSejalan dengan suasanaku untuk menggali paritDon't cross me on neither a day, babyJangan sekali-kali menyeberangiku, sayang
Don't make mistakes or be humanJangan buat kesalahan atau jadi manusiaThey savor your every false moveMereka menikmati setiap gerakan salahmuAnd the fear that they hide looking for a BreakDan ketakutan yang mereka sembunyikan mencari celahIf ever confronted with truthJika pernah dihadapkan pada kebenaran
So if you want moral adviceJadi jika kamu ingin nasihat moralI suggest you just tuck it all awayAku sarankan kamu simpan saja semua itu'Cause my mood to burn bridgesKarena suasanaku untuk membakar jembatanParallels my mood to dig ditchesSejalan dengan suasanaku untuk menggali paritDon't cross me on neither a day, babyJangan sekali-kali menyeberangiku, sayang
From the well of their hearts spring the poisonDari sumur hati mereka mengalir racunThat mixed with suspicion and reckless derisionYang bercampur dengan kecurigaan dan ejekan sembronoAnd something they read on a church toilet stallDan sesuatu yang mereka baca di toilet gerejaThey think that their lives are much betterMereka pikir hidup mereka jauh lebih baikThan mine on the soapbox and ladders stand tallDaripada hidupku di atas kotak sabun dan tangga yang tegak
So if you want moral adviceJadi jika kamu ingin nasihat moralI suggest you just tuck it all awayAku sarankan kamu simpan saja semua itu'Cause my mood to burn bridgesKarena suasanaku untuk membakar jembatanParallels my mood to dig ditchesSejalan dengan suasanaku untuk menggali paritDon't cross me on neither a dayJangan sekali-kali menyeberangiku
I see those arrows beside meAku melihat panah-panah itu di sampingkuI hear you right behind meAku mendengar kamu tepat di belakangkuDon't cross me on neither a dayJangan sekali-kali menyeberangiku
So if you want moral adviceJadi jika kamu ingin nasihat moralI suggest you just tuck it all awayAku sarankan kamu simpan saja semua itu'Cause my mood to burn bridgesKarena suasanaku untuk membakar jembatanParallels my mood to dig ditchesSejalan dengan suasanaku untuk menggali paritDon't cross me on neither a day, babyJangan sekali-kali menyeberangiku, sayang
Don't make mistakes or be humanJangan buat kesalahan atau jadi manusiaThey savor your every false moveMereka menikmati setiap gerakan salahmuAnd the fear that they hide looking for a BreakDan ketakutan yang mereka sembunyikan mencari celahIf ever confronted with truthJika pernah dihadapkan pada kebenaran
So if you want moral adviceJadi jika kamu ingin nasihat moralI suggest you just tuck it all awayAku sarankan kamu simpan saja semua itu'Cause my mood to burn bridgesKarena suasanaku untuk membakar jembatanParallels my mood to dig ditchesSejalan dengan suasanaku untuk menggali paritDon't cross me on neither a day, babyJangan sekali-kali menyeberangiku, sayang
From the well of their hearts spring the poisonDari sumur hati mereka mengalir racunThat mixed with suspicion and reckless derisionYang bercampur dengan kecurigaan dan ejekan sembronoAnd something they read on a church toilet stallDan sesuatu yang mereka baca di toilet gerejaThey think that their lives are much betterMereka pikir hidup mereka jauh lebih baikThan mine on the soapbox and ladders stand tallDaripada hidupku di atas kotak sabun dan tangga yang tegak
So if you want moral adviceJadi jika kamu ingin nasihat moralI suggest you just tuck it all awayAku sarankan kamu simpan saja semua itu'Cause my mood to burn bridgesKarena suasanaku untuk membakar jembatanParallels my mood to dig ditchesSejalan dengan suasanaku untuk menggali paritDon't cross me on neither a dayJangan sekali-kali menyeberangiku
I see those arrows beside meAku melihat panah-panah itu di sampingkuI hear you right behind meAku mendengar kamu tepat di belakangkuDon't cross me on neither a dayJangan sekali-kali menyeberangiku