Lirik Lagu Old Homestead (Terjemahan) - Neil Young
X
TIPS PENCARIAN LIRIK FAVORIT ANDA
ANDA MENGETAHUI JUDUL DAN NAMA PENYANYI
- Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
- bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
- dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI NAMA PENYANYI
- Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
- klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI SYAIR
- Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
Tanpamu tiada berarti
Tak mampu lagi berdiri
Cahaya kasihmu menuntunku
Kembali dalam dekapan tanganmu - Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
- Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.
TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI
- Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
- Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
Up and down the old homesteadNaik turun di rumah tuaThe naked rider gallopsPengendara telanjang melajuthrough his headdalam pikirannyaAnd although the moon isn't fullDan meski bulan tidak purnamaHe still feels the pull.Dia masih merasakan tarikan itu.
Out on the floorDi lantaiwhere the cowboys dancetempat para koboi menariApproaching slowly at a glanceMendekat perlahan-lahan saat dilihatHere comes the shadow of his stanceDatanglah bayangan posisinyaThe reins are fallin'Tali kekangnya jatuhfrom his hands.dari tangannya.
Why do you ride that crazy horse?Kenapa kamu menunggang kuda gila itu?Inquires the shadowTanya bayangan ituwith little remorsetanpa rasa penyesalanJust then a priestTepat saat itu seorang pendetacomes down the stairsturun dari tanggaWith a sack of dreamsDengan sekantong mimpiand old nightmares.dan mimpi buruk lama.
Who are you, the rider saysSiapa kamu, tanya pengendaraYou dress in blackKamu berpakaian hitambut you talk like a Fedtapi bicaramu seperti petugas pemerintahYou spout ideasKamu melontarkan ide-idefrom books that you readdari buku-buku yang kamu bacaDon't you care aboutApa kamu tidak peduli tentangthis guy's head?kepala orang ini?
Just then the soundTepat saat itu suaraof hoofbeats was hearddari langkah kaki terdengarAnd the sky was darkenedDan langit menjadi gelapby a prehistoric birdoleh burung prasejarahWho flew betweenYang terbang di antarathe unfulfilled moonbulan yang tak terpenuhiAnd the naked rider,Dan pengendara telanjang,to a telephone booth.menuju kotak telepon.
We'll call the moonKita akan menelepon bulanand see what's updan lihat ada apaI've got some changeAku punya sedikit uang koinin this little tin cupdi cangkir kaleng kecil iniWe'll say thatKita akan bilang bahwathe shadow is growin' dimbayangan semakin redupAnd we need some lightDan kita butuh sedikit cahayato get back to himuntuk kembali padanyaJust one call should do it allSatu panggilan harus cukupI'll carve this number on the wallAku akan mengukir nomor ini di dindingWith my beak.Dengan paruhku.
Flying feathers were all aroundBulu-bulu terbang di sekelilingThe air was filledUdara dipenuhiwith a ringing sound.dengan suara dering.Two more birds,Dua burung lagi,the second and the thirdyang kedua dan ketigaCame down from the skyTurun dari langitto deliver the word.untuk menyampaikan kabar.
Where have you been,Kemana saja kamu,they said to the firsttanya mereka kepada yang pertamaGet back to the clouds,Kembali ke awan,we're dying of thirstkita mati kehausanThere's not enough timeTidak ada cukup waktuto make that calluntuk melakukan panggilan ituLet's ditch this rider,Mari kita tinggalkan pengendara ini,shadow and all.bayangan dan semua.
The sky was filledLangit dipenuhiwith the beautiful birdsburung-burung cantikStill on the groundMasih di tanahsome crying was heardbeberapa suara tangisan terdengarWith his dime in his handDengan koin di tangannyaand his hand on the dialdan tangannya di nomor teleponHis ears were sweatingTelinganya berkeringatas he forced a smile.saat ia memaksakan senyuman.
Hoofbeats beating across the rangeLangkah kaki berdentum di padangHe rode through the nightIa menunggangi malamwith his cup of changedengan cangkir koinnyaTired and beatenLelah dan terpurukhe fell into slumberia terlelapBut up in the skyTapi di langitthey still had his number.mereka masih punya nomornya.
Up and down the old homesteadNaik turun di rumah tuaThe naked rider gallopsPengendara telanjang melajuthrough his headdalam pikirannyaAnd although the moon isn't fullDan meski bulan tidak purnamaHe still feels the pull,Dia masih merasakan tarikan itu,Still feels the pull.Masih merasakan tarikan itu.
Out on the floorDi lantaiwhere the cowboys dancetempat para koboi menariApproaching slowly at a glanceMendekat perlahan-lahan saat dilihatHere comes the shadow of his stanceDatanglah bayangan posisinyaThe reins are fallin'Tali kekangnya jatuhfrom his hands.dari tangannya.
Why do you ride that crazy horse?Kenapa kamu menunggang kuda gila itu?Inquires the shadowTanya bayangan ituwith little remorsetanpa rasa penyesalanJust then a priestTepat saat itu seorang pendetacomes down the stairsturun dari tanggaWith a sack of dreamsDengan sekantong mimpiand old nightmares.dan mimpi buruk lama.
Who are you, the rider saysSiapa kamu, tanya pengendaraYou dress in blackKamu berpakaian hitambut you talk like a Fedtapi bicaramu seperti petugas pemerintahYou spout ideasKamu melontarkan ide-idefrom books that you readdari buku-buku yang kamu bacaDon't you care aboutApa kamu tidak peduli tentangthis guy's head?kepala orang ini?
Just then the soundTepat saat itu suaraof hoofbeats was hearddari langkah kaki terdengarAnd the sky was darkenedDan langit menjadi gelapby a prehistoric birdoleh burung prasejarahWho flew betweenYang terbang di antarathe unfulfilled moonbulan yang tak terpenuhiAnd the naked rider,Dan pengendara telanjang,to a telephone booth.menuju kotak telepon.
We'll call the moonKita akan menelepon bulanand see what's updan lihat ada apaI've got some changeAku punya sedikit uang koinin this little tin cupdi cangkir kaleng kecil iniWe'll say thatKita akan bilang bahwathe shadow is growin' dimbayangan semakin redupAnd we need some lightDan kita butuh sedikit cahayato get back to himuntuk kembali padanyaJust one call should do it allSatu panggilan harus cukupI'll carve this number on the wallAku akan mengukir nomor ini di dindingWith my beak.Dengan paruhku.
Flying feathers were all aroundBulu-bulu terbang di sekelilingThe air was filledUdara dipenuhiwith a ringing sound.dengan suara dering.Two more birds,Dua burung lagi,the second and the thirdyang kedua dan ketigaCame down from the skyTurun dari langitto deliver the word.untuk menyampaikan kabar.
Where have you been,Kemana saja kamu,they said to the firsttanya mereka kepada yang pertamaGet back to the clouds,Kembali ke awan,we're dying of thirstkita mati kehausanThere's not enough timeTidak ada cukup waktuto make that calluntuk melakukan panggilan ituLet's ditch this rider,Mari kita tinggalkan pengendara ini,shadow and all.bayangan dan semua.
The sky was filledLangit dipenuhiwith the beautiful birdsburung-burung cantikStill on the groundMasih di tanahsome crying was heardbeberapa suara tangisan terdengarWith his dime in his handDengan koin di tangannyaand his hand on the dialdan tangannya di nomor teleponHis ears were sweatingTelinganya berkeringatas he forced a smile.saat ia memaksakan senyuman.
Hoofbeats beating across the rangeLangkah kaki berdentum di padangHe rode through the nightIa menunggangi malamwith his cup of changedengan cangkir koinnyaTired and beatenLelah dan terpurukhe fell into slumberia terlelapBut up in the skyTapi di langitthey still had his number.mereka masih punya nomornya.
Up and down the old homesteadNaik turun di rumah tuaThe naked rider gallopsPengendara telanjang melajuthrough his headdalam pikirannyaAnd although the moon isn't fullDan meski bulan tidak purnamaHe still feels the pull,Dia masih merasakan tarikan itu,Still feels the pull.Masih merasakan tarikan itu.