Lirik Lagu Heart Of Indochine - Nanci Griffith
X
TIPS PENCARIAN LIRIK FAVORIT ANDA
ANDA MENGETAHUI JUDUL DAN NAMA PENYANYI
- Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
- bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
- dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI NAMA PENYANYI
- Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
- klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI SYAIR
- Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
Tanpamu tiada berarti
Tak mampu lagi berdiri
Cahaya kasihmu menuntunku
Kembali dalam dekapan tanganmu - Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
- Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.
TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI
- Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
- Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
I am on a Riverboat on the Saigon RiverWhere the music’s too loudWhile I try to have my dinnerStories I’ve been told of 1954When the bodies washed ashore from that distant warMy friend Michael came in ’68The bodies still floatingWith the dinner boats sailingBeside all those souls of the American war
(chorus)Oh, deliver me to the river of soulsIn the heart of IndochineDeliver me to a River at PeaceIn this twenty-first centuryAll those souls that floated freeIn these dark war’s watersAll the souls now swim togetherThe French the Viet MinhThose American boysThe souls of the Saigon RiverAt peace in Indochine
I am in a caffe’ in Ho Chi Minh CityMy friend Bobby Muller is sitting with meThis traffic is maddeningIn his wheelchair he’s nappingI wonder at times, does he walk in his dreams?Later I walked all the way from Tu Do StreetTo the banks of the riverWith the dinner boats sailingBeside all of the souls, of a River in Peace
(chorus)
Hoa binh…Hoa Binh, ("peace" in Vietnamese)Peace in the Heart of Indochine
(chorus)Oh, deliver me to the river of soulsIn the heart of IndochineDeliver me to a River at PeaceIn this twenty-first centuryAll those souls that floated freeIn these dark war’s watersAll the souls now swim togetherThe French the Viet MinhThose American boysThe souls of the Saigon RiverAt peace in Indochine
I am in a caffe’ in Ho Chi Minh CityMy friend Bobby Muller is sitting with meThis traffic is maddeningIn his wheelchair he’s nappingI wonder at times, does he walk in his dreams?Later I walked all the way from Tu Do StreetTo the banks of the riverWith the dinner boats sailingBeside all of the souls, of a River in Peace
(chorus)
Hoa binh…Hoa Binh, ("peace" in Vietnamese)Peace in the Heart of Indochine

