Lirik Crying for Rain (Terjemahan) - Minami
X
Tips Pencarian Lirik Favorit Anda
Anda Mengetahui Judul dan Nama Penyanyi
- Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
- bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
- dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.
Anda Tidak mengetahui Judul Lagu, Tetapi Mengetahui Nama Penyanyi
- Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
- klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.
Anda Tidak Mengetahui Judul Lagu, Tetapi mengetahui Syair
- Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
Tanpamu tiada berarti
Tak mampu lagi berdiri
Cahaya kasihmu menuntunku
Kembali dalam dekapan tanganmu - Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
- Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.
TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI
- Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
- Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
YouTube - YouTube/Minami/Crying for Rain
Mijuku mujou saredo utsukushiku are
Tanpa pengalaman, kejam, tapi walaupun begitu, jadilah indah!
No Destiny fusawashikunai
Tanpa takdir, rasanya tidak cocok untukku
Konnan ja kitto monotarinai
Kalau begini memang seharusnya,
Kurai katattokeba umaku iku
Lebih baik aku menjauh dari standar itu
Mono, kane, ai, koto, mou jiko kenji akita
Benda, uang, cinta, kata, aku lelah membuat diriku mencolok
Dejabu nani ga sonna fuman nan da?
Ku pernah melihatnya, apa yang membuatmu tidak puas?
Sanzan wagamama katattoite kore ijou hoka ni nani ga iru?
Kau mengatakan hal egois ini, apa sebenarnya yang kau inginkan?
Sonna tokoro mo wari to kirai janai
Namun aku tidak benci dirimu yang seperti itu
Mou "kikiakitan da yo, sono serifu."
Sekarang... "aku lelah mendengar kalimat yang sama terus"
Chuuto hanpa dake wa iya
Aku hanya muak dengan hal yang setengah-setengah!
Mou ii
Cukup!
Aa shite kou shite ittetatte
Bahkan kalaupun kau katakan seperti itu,
Aishite doushite? iwaretatte
Bahkan kalapun kau memintaku untuk mencintaimu, atau bertanya, "menngapa?"
Asobi dake nara kantan de shinken koushou muchakucha de
Memang mudah saja kalau hanya main-main, tapi diskusi serius selalu berakhir kacau
Omoi mo shinai omoi kotoba
Mau berapa kali kau gunakan
Nando tsukaifurusu no ka?
Kalimat berat yang maknanya saja kau tak tahu?
Douse
Toh bagaimana pun
Kitai shitetanda deki reesu demo
Kalaupun kita tahu kalau kompetisi ini sudah diatur
Inyoudarake no fureezu mo
Bahkan kalaupun kalimat yang kita dapatkan adalah bekas orang
Kakato mochiagaru kotoba tabuu ni shite
Akankah membuat kalimat yang menjatuhkan kita menjadi tabu
Kuuki wo yonda ame furanaide yo
Jadi jangan bawa hujan yang terlalu sigap ini
Madorokkoshii hanashi wa iya
Aku benci perbincangan yang berlarut-larut
Hitsuyou saiteigen de ii nimoji inaide douzo
Jadi ayo kita buat singkat saja, aku beri kau dua kata untuk mengatakannya
Kou no chou wa nan no meeru mo okuranai
Kupu-kupu merah tua tidak pernah mengirim pesan,
Moroi sensu hirogeru sono hou ga miryokuteki deshou
Ia hanya mengepakkan sayap bagai kipasnya yang rapuh. Bukankah itu jauh lebih mengesankan?
Mei de
Kalau kamu bingung
Kotaerarenai nara hottoite kure
Dan tak bisa menjawab, maka jangan ganggu aku lagi!
Mayoeru kurai nara sattoite kure
Kalau kamu tidak yakin, pergi saja!
Kanjin na toko wa tsutsunuke de anshin dake wa saserareru you na
Kalau semua bagian penting tetap tidak terdengar
Amai ame ga fureba
Dan hujan yang manis turun, membawa tidak lain dan tidak bukan, rasa nyaman
Kasa mo sashitaku naru darou?
Aku malah jadi ingin mengangkat payungku kan?
Kono mama
Kalau kau tetap seperti ini,
Kitai shita mama de yokatta
Dan seperti dugaanku, kau memang. Jadi kututup mataku
Me wo tsubutta kaetakatta otonabutta
Aku ingin dapat merubahnya, aku berandai menjadi dewasa
Nakushita makimodosenakatta
Tapi sudah hilang semuanya, aku tak bisa memutar kembali waktu
Ima ame, yamanaide
Tolonglah hujan, untuk saat ini janganlah berhenti
Kopii, peesuto, deriito sono kurikaeshi
Salin, tempel, hapus, siklus yang selalu sama
Sutte haita
Kita hirup, lalu hembuskan
Dakara
Oleh karena itu
Soredemo ii kara sa koko itai yo
Aku tidak keberatan, hanya di sini rasa sakitnya!
Mou ii
Cukup!
Aa shite kou shite ittetatte
Bahkan kalaupun kau katakan seperti itu,
Aishite doushite? iwaretatte
Bahkan kalapun kau memintaku untuk mencintaimu, atau bertanya, "menngapa?"
Asobi dake nara kantan de shinken koushou shiri metsuretsu de
Memang mudah saja kalau hanya main-main, tapi diskusi serius selalu tidak jelas
Omoi mo shinai omoi uso wa
Kebohongan besar yang bahkan kau tak percaya,
Tabuu ni shinakucha na?
Akan menjadi tabu juga kan?
Kitto
Aku yakin
Kitai shitetan da deki reesu demo
Kalaupun kita tahu kalau kompetisi ini sudah diatur
Koushikidoori no fureezu mo
Bahkan kalimat dengan formula sempurna kita pun
Kakato agaru kuse mou owari ni shite
Akan mengakhiri kebiasaan kita menjatuhkan satu sama lain
Kuuki wo yonda sora harenai de yo
Jadi jangan biarkan hujan yang terlalu sigap ini pergi
Kyou mo, ame
Hari ini hujan lagi
Kasa wo tojite nurete kaerou yo
Mari kita tutup payung kita dan pulang dengan basah kuyup
Tanpa pengalaman, kejam, tapi walaupun begitu, jadilah indah!
No Destiny fusawashikunai
Tanpa takdir, rasanya tidak cocok untukku
Konnan ja kitto monotarinai
Kalau begini memang seharusnya,
Kurai katattokeba umaku iku
Lebih baik aku menjauh dari standar itu
Mono, kane, ai, koto, mou jiko kenji akita
Benda, uang, cinta, kata, aku lelah membuat diriku mencolok
Dejabu nani ga sonna fuman nan da?
Ku pernah melihatnya, apa yang membuatmu tidak puas?
Sanzan wagamama katattoite kore ijou hoka ni nani ga iru?
Kau mengatakan hal egois ini, apa sebenarnya yang kau inginkan?
Sonna tokoro mo wari to kirai janai
Namun aku tidak benci dirimu yang seperti itu
Mou "kikiakitan da yo, sono serifu."
Sekarang... "aku lelah mendengar kalimat yang sama terus"
Chuuto hanpa dake wa iya
Aku hanya muak dengan hal yang setengah-setengah!
Mou ii
Cukup!
Aa shite kou shite ittetatte
Bahkan kalaupun kau katakan seperti itu,
Aishite doushite? iwaretatte
Bahkan kalapun kau memintaku untuk mencintaimu, atau bertanya, "menngapa?"
Asobi dake nara kantan de shinken koushou muchakucha de
Memang mudah saja kalau hanya main-main, tapi diskusi serius selalu berakhir kacau
Omoi mo shinai omoi kotoba
Mau berapa kali kau gunakan
Nando tsukaifurusu no ka?
Kalimat berat yang maknanya saja kau tak tahu?
Douse
Toh bagaimana pun
Kitai shitetanda deki reesu demo
Kalaupun kita tahu kalau kompetisi ini sudah diatur
Inyoudarake no fureezu mo
Bahkan kalaupun kalimat yang kita dapatkan adalah bekas orang
Kakato mochiagaru kotoba tabuu ni shite
Akankah membuat kalimat yang menjatuhkan kita menjadi tabu
Kuuki wo yonda ame furanaide yo
Jadi jangan bawa hujan yang terlalu sigap ini
Madorokkoshii hanashi wa iya
Aku benci perbincangan yang berlarut-larut
Hitsuyou saiteigen de ii nimoji inaide douzo
Jadi ayo kita buat singkat saja, aku beri kau dua kata untuk mengatakannya
Kou no chou wa nan no meeru mo okuranai
Kupu-kupu merah tua tidak pernah mengirim pesan,
Moroi sensu hirogeru sono hou ga miryokuteki deshou
Ia hanya mengepakkan sayap bagai kipasnya yang rapuh. Bukankah itu jauh lebih mengesankan?
Mei de
Kalau kamu bingung
Kotaerarenai nara hottoite kure
Dan tak bisa menjawab, maka jangan ganggu aku lagi!
Mayoeru kurai nara sattoite kure
Kalau kamu tidak yakin, pergi saja!
Kanjin na toko wa tsutsunuke de anshin dake wa saserareru you na
Kalau semua bagian penting tetap tidak terdengar
Amai ame ga fureba
Dan hujan yang manis turun, membawa tidak lain dan tidak bukan, rasa nyaman
Kasa mo sashitaku naru darou?
Aku malah jadi ingin mengangkat payungku kan?
Kono mama
Kalau kau tetap seperti ini,
Kitai shita mama de yokatta
Dan seperti dugaanku, kau memang. Jadi kututup mataku
Me wo tsubutta kaetakatta otonabutta
Aku ingin dapat merubahnya, aku berandai menjadi dewasa
Nakushita makimodosenakatta
Tapi sudah hilang semuanya, aku tak bisa memutar kembali waktu
Ima ame, yamanaide
Tolonglah hujan, untuk saat ini janganlah berhenti
Kopii, peesuto, deriito sono kurikaeshi
Salin, tempel, hapus, siklus yang selalu sama
Sutte haita
Kita hirup, lalu hembuskan
Dakara
Oleh karena itu
Soredemo ii kara sa koko itai yo
Aku tidak keberatan, hanya di sini rasa sakitnya!
Mou ii
Cukup!
Aa shite kou shite ittetatte
Bahkan kalaupun kau katakan seperti itu,
Aishite doushite? iwaretatte
Bahkan kalapun kau memintaku untuk mencintaimu, atau bertanya, "menngapa?"
Asobi dake nara kantan de shinken koushou shiri metsuretsu de
Memang mudah saja kalau hanya main-main, tapi diskusi serius selalu tidak jelas
Omoi mo shinai omoi uso wa
Kebohongan besar yang bahkan kau tak percaya,
Tabuu ni shinakucha na?
Akan menjadi tabu juga kan?
Kitto
Aku yakin
Kitai shitetan da deki reesu demo
Kalaupun kita tahu kalau kompetisi ini sudah diatur
Koushikidoori no fureezu mo
Bahkan kalimat dengan formula sempurna kita pun
Kakato agaru kuse mou owari ni shite
Akan mengakhiri kebiasaan kita menjatuhkan satu sama lain
Kuuki wo yonda sora harenai de yo
Jadi jangan biarkan hujan yang terlalu sigap ini pergi
Kyou mo, ame
Hari ini hujan lagi
Kasa wo tojite nurete kaerou yo
Mari kita tutup payung kita dan pulang dengan basah kuyup