Lirik Lagu Whither Must I Wander (Terjemahan) - Martha Wainwright
X
TIPS PENCARIAN LIRIK FAVORIT ANDA
ANDA MENGETAHUI JUDUL DAN NAMA PENYANYI
- Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
- bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
- dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI NAMA PENYANYI
- Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
- klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI SYAIR
- Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
Tanpamu tiada berarti
Tak mampu lagi berdiri
Cahaya kasihmu menuntunku
Kembali dalam dekapan tanganmu - Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
- Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.
TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI
- Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
- Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
Home no more home to me, whither must I wanderRumah tak lagi jadi rumah bagiku, ke mana harus aku melangkah
Hunger my driver, I go where I mustLapar adalah pengemudiku, aku pergi ke tempat yang harus kutuju
Cold blows the winter wind over hill and heatherAngin dingin musim dingin bertiup di atas bukit dan heather
Thick drives the rain, and my roof is in the dustHujan deras mengguyur, atapku kini tertutup debu
Loved of wise men was the shade of my roof-treeDikasihi para bijak, teduh di bawah atapku
The true word of welcome was spoken in the doorKata sambutan yang tulus diucapkan di pintu
Dear days of old, with the faces in the firelightHari-hari indah di masa lalu, dengan wajah-wajah dalam cahaya api
Kind folks of old, you come again no moreOrang-orang baik dari masa lalu, kalian takkan kembali lagi
Spring shall come, come again, calling up the moorfowlMusim semi akan datang lagi, memanggil burung moorfowl
Spring shall bring the sun and rain, bring the bees and flowersMusim semi akan membawa matahari dan hujan, membawa lebah dan bunga
Red shall the heather bloom over hill and valleyBunga heather akan merah bermekaran di atas bukit dan lembah
Soft flow the stream through the even-flowing hoursAliran sungai mengalir lembut melalui jam-jam yang tenang
Fair the day shine as it shone on my childhoodIndahnya hari bersinar seperti saat masa kecilku
Fair shine the day on the house with open doorHari bersinar cerah di rumah dengan pintu terbuka
Birds come and cry there and twitter in the chimneyBurung-burung datang berkicau dan berkicau di cerobong asap
But I go for ever and come again no moreTapi aku pergi selamanya dan takkan kembali lagi
Hunger my driver, I go where I mustLapar adalah pengemudiku, aku pergi ke tempat yang harus kutuju
Cold blows the winter wind over hill and heatherAngin dingin musim dingin bertiup di atas bukit dan heather
Thick drives the rain, and my roof is in the dustHujan deras mengguyur, atapku kini tertutup debu
Loved of wise men was the shade of my roof-treeDikasihi para bijak, teduh di bawah atapku
The true word of welcome was spoken in the doorKata sambutan yang tulus diucapkan di pintu
Dear days of old, with the faces in the firelightHari-hari indah di masa lalu, dengan wajah-wajah dalam cahaya api
Kind folks of old, you come again no moreOrang-orang baik dari masa lalu, kalian takkan kembali lagi
Spring shall come, come again, calling up the moorfowlMusim semi akan datang lagi, memanggil burung moorfowl
Spring shall bring the sun and rain, bring the bees and flowersMusim semi akan membawa matahari dan hujan, membawa lebah dan bunga
Red shall the heather bloom over hill and valleyBunga heather akan merah bermekaran di atas bukit dan lembah
Soft flow the stream through the even-flowing hoursAliran sungai mengalir lembut melalui jam-jam yang tenang
Fair the day shine as it shone on my childhoodIndahnya hari bersinar seperti saat masa kecilku
Fair shine the day on the house with open doorHari bersinar cerah di rumah dengan pintu terbuka
Birds come and cry there and twitter in the chimneyBurung-burung datang berkicau dan berkicau di cerobong asap
But I go for ever and come again no moreTapi aku pergi selamanya dan takkan kembali lagi

