• Semua
  • Profil
  • Berita
  • Foto
  • Berita Foto
  • Video
  • Lirik

Lirik LOSER (Terjemahan) - Kenshi Yonezu

X

Tips Pencarian Lirik Favorit Anda

Anda Mengetahui Judul dan Nama Penyanyi

  • Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
  • bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
  • dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.

Anda Tidak mengetahui Judul Lagu, Tetapi Mengetahui Nama Penyanyi

  • Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
  • klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.

Anda Tidak Mengetahui Judul Lagu, Tetapi mengetahui Syair

  • Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
    Tanpamu tiada berarti
    Tak mampu lagi berdiri
    Cahaya kasihmu menuntunku
    Kembali dalam dekapan tanganmu
  • Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
  • Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.

TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI

  • Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
  • Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
Lirik LOSER (Terjemahan) - Kenshi Yonezu
YouTube - YouTube/Kenshi Yonezu/LOSER
Itsumo doori no toori hitori konna hibi mohaya korigori
Berjalan sendirian seperti biasanya, terlalu muak akan keseharian
Mou doko ni mo ike ya shinai no ni yumemite oyasumi
Walaupun ku tak bisa kemana-mana, ku akan bermimpi, jadi selamat malam
Itsudemo bokura wa konna fuu ni bonkura no yoru ni akiaki
Kita selalu seperti ini, bosan akan malam-malam bodoh ini
Mata odori odoridasu ashita ni deau tame ni sayonara
Kita ingin menari dan menari hingga esok, jadi selamat tinggal untuk sekarang

Arukimawatte yatto tsuita koko wa dou da rakuen ka?
Berjalan terus hingga akhirnya sampai, di sini bagaimana, apakah ini surga?
Ima to naccha mou wakaranai
Kalau sudah seperti ini, aku tak tau lagi
Shihanseiki no kekka dekita
Seperempat abad melahirkan sesuatu
Aoi kao no suupaasutaa ga onaka sukashite wa matteru
Sebuah bintang, dihadapkan dengan kurangnya pengalaman, menunggu dengan lapar

Aimu a ruuzaa douse dattara tooboe datte ii darou
Aku adalah pecundang, jadi tidak apa kalau aku meraung kan?
Mou ikkai mou ikkai ikou ze bokura no koe
Ayo mulai sekali lagi, sekali lagi dengan suara kita
Aimu a ruuzaa zutto mae kara kikoeteta
Aku adalah pecundang, dari lama aku sudah bisa mendengarnya
Itsuka poketto ni kakushita koe ga
Suara yang suatu hari ku sembunyikan di kantongku

Aa da no kou da no shitta mon ka saisaki no sora wa akutenkou
Ahh, ku tak pedul dengan ini itu, langit pun mendung karenanya
Hora mado kara nozoita matenrou kara surya chiri no you
Lihat, bahkan dari jendela tampak pencakar langit yang banyaknya seperti debu
Ian mo kaato mo mukashi no hito yo nakayubi tatetemo shou ga nai no
Ian, Kurt, semuanya dari jaman dulu: Mengacungkan jari tengah tidak akan mengubah apapun
Ima kachiagaru tame no obenkyou hogaraka na hyoujou
Sekarang aku pelajari agar menangkan segalanya dengan senyum di wajahku

Odoru ahou ni miru ahou warera sore wo hata kara warau ahou
Orang bodoh menari, dilihat orang bodoh lain,
dan kitalah orang bodoh yang tertawa di samping mereka
Dekai jiishiki kakaekonde wa mou mamou surihette nokoru suppai budou
Sudah terluka di tempat kita menyimpan kesadaran diri yang usang, tersisa sisa anggur asam
Hiza kakaetemo nanimo nee hora nagai maegami de mae ga mienee
Duduk dengan tangan di antara lututmu tidak akan menyelesaikan apapun,
lihatlah, kau tak bisa melihat apapun dengan poni panjangmu
Waracchimau ne patto wakitatte fuwatto kiechaeru konna rinne
Tertawalah! Bersinar sekejap, hilang seketika, itulah siklus kehidupan

Aisaretai nara sou iou ze omotteru dake ja tsutawaranai ne
Kalau ingin dicinta bilanglah! Kalau hanya dipikir tidak akan ada yang dengar
Eien no shukusho mo soppo muite tengoku wa tooku mukou no hou e
Bahkan Dewi Abadi pun berpaling, surga ada di sebelah sana
Aa wakatteru tte fukaku korogaru ore wa makeinu
Ahh, aku paham, jauh di dalam, aku hanyalah lelaki yang tak pernah menang
Tada doko demo ii kara tooku e ikitain da sore dake nan da
Hanya saja, di mana pun tak masalah, ku ingin pergi jauh, hanya itu saja

Mimi wo sumase tooku de ima hibikidashita oto wo nogasu na kokyuu wo totonoete
Dengarkan, jangan lewatkan satupun suara di kejauhan, atur nafasmu
Itsuka wa deaeru hazu no kogane no iro shita aioraito wo
Suatu hari kau pasti bisa temukan, jadi raihlah iolit yang sinari emas itu
Kitto tsukande hanasu na
Jangan pernah kau lepas!

Aimu a ruuzaa nanimo nai nara dou nattatte ii darou
Aku adalah pecundang, ku tak punya apapun, jadi mau bagaimana lagi
Udauda shite furafura shiteicha ima ni hai sayonara
Menggumam terus menerus tanpa tau apa yang kulakukan, ya selamat tinggal
Aimu a ruuzaa kitto itsuka tte negau mama
Aku adalah pecundang, sambil berharap 'tolong suatu hari'
Susume rosutaimu no sono mata oku e ike
Maju terus, maju terus hingga melewati batas akhir waktu

Aisaretai nara sou iou ze omotteru dake ja tsutawaranai ne
Kalau ingin dicinta bilanglah! Kalau hanya dipikir tidak akan ada yang dengar
Eien no shukusho mo soppo muite tengoku wa tooku mukou no hou e
Bahkan Dewi Abadi pun berpaling, surga ada di sebelah sana
Kokoira de hitotsu odotte miyou ze yo ga akeru made korogatte ikou ze
Saat ini ayolah kita menari saja sampai fajar terbit
Kikoeten nara koe dashite ikou ze
Kalau kau bisa dengar maka teriaklah

Aimu a ruuzaa douse dattara tooboe datte ii darou
Aku adalah pecundang, jadi tidak apa kalau aku meraung kan?
Mou ikkai mou ikkai ikou ze bokura no koe
Ayo mulai sekali lagi, sekali lagi dengan suara kita
Aimu a ruuzaa zutto mae kara kikoeteta
Aku adalah pecundang, dari lama aku sudah bisa mendengarnya
Itsuka poketto ni kakushita koe ga
Suara yang suatu hari ku sembunyikan di kantongku

Kokoira de hitotsu odotte miyou ze yo ga akeru made korogatte ikou ze
Saat ini ayolah kita menari saja sampai fajar terbit
Kikoeten nara koe dashite ikou ze
Kalau kau bisa dengar maka teriaklah