Lirik Lagu The Star Spangled Banner (the National Anthem) - As Performed At Super Bowl Xlii (Terjemahan) - Jordin Sparks
X
TIPS PENCARIAN LIRIK FAVORIT ANDA
ANDA MENGETAHUI JUDUL DAN NAMA PENYANYI
- Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
- bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
- dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI NAMA PENYANYI
- Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
- klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI SYAIR
- Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
Tanpamu tiada berarti
Tak mampu lagi berdiri
Cahaya kasihmu menuntunku
Kembali dalam dekapan tanganmu - Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
- Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.
TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI
- Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
- Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
Oh, say, can you see, by the dawn's early light,Oh, katakan, bisakah kamu lihat, di cahaya pagi yang awal,What so proudly we hail'd at the twilight's last gleaming?Apa yang dengan bangga kita sambut saat cahaya senja terakhir?Whose broad stripes and bright stars, thro' the perilous fight,Dengan garis-garis lebar dan bintang-bintang cerah, melalui pertempuran yang berbahaya,O'er the ramparts we watch'd, were so gallantly streaming?Di atas benteng yang kita jaga, berkibar dengan gagah berani?And the rockets' red glare, the bombs bursting in air,Dan kilatan merah roket, bom meledak di udara,Gave proof thro' the night that our flag was still there.Memberi bukti di malam hari bahwa bendera kita masih ada.O say, does that star-spangled banner yet waveOh katakan, apakah bendera berbintang itu masih berkibarO'er the land of the free and the home of the brave?Di atas tanah yang bebas dan rumah para pemberani?
On the shore dimly seen thro' the mists of the deep,Di tepi pantai yang samar terlihat melalui kabut yang dalam,Where the foe's haughty host in dread silence reposes,Di mana musuh yang angkuh beristirahat dalam keheningan yang menakutkan,What is that which the breeze, o'er the towering steep,Apa itu yang dibawa angin, di atas tebing yang menjulang tinggi,As it fitfully blows, half conceals, half discloses?Saat ia bertiup tak menentu, setengah tersembunyi, setengah terungkap?Now it catches the gleam of the morning's first beam,Sekarang ia menangkap kilau sinar pagi yang pertama,In full glory reflected, now shines on the stream:Dalam kemuliaan penuh yang dipantulkan, kini bersinar di aliran:'Tis the star-spangled banner: O, long may it waveItulah bendera berbintang: Oh, semoga ia terus berkibarO'er the land of the free and the home of the brave!Di atas tanah yang bebas dan rumah para pemberani!
And where is that band who so vauntingly sworeDan di mana gerombolan yang begitu sombong bersumpahThat the havoc of war and the battle's confusionBahwa kehancuran perang dan kebingungan pertempuranA home and a country should leave us no more?Sebuah rumah dan negara tidak akan meninggalkan kita lagi?Their blood has wash'd out their foul footsteps' pollution.Darah mereka telah mencuci noda jelek jejak mereka.No refuge could save the hireling and slaveTidak ada tempat berlindung yang bisa menyelamatkan si upahan dan budakFrom the terror of flight or the gloom of the grave:Dari teror pelarian atau kegelapan kuburan:And the star-spangled banner in triumph doth waveDan bendera berbintang berkibar dengan kemenanganO'er the land of the free and the home of the brave.Di atas tanah yang bebas dan rumah para pemberani.
O, thus be it ever when freemen shall stand,Oh, semoga selalu begitu ketika orang-orang merdeka berdiri,Between their lov'd homes and the war's desolation;Di antara rumah yang mereka cintai dan kehampaan perang;Blest with vict'ry and peace, may the heav'n-rescued landDiberkati dengan kemenangan dan perdamaian, semoga tanah yang diselamatkan oleh TuhanPraise the Pow'r that hath made and preserv'd us as a nation!Memuji Kekuasaan yang telah menciptakan dan melestarikan kita sebagai sebuah bangsa!Then conquer we must, when our cause is just,Maka kita harus menaklukkan, ketika perjuangan kita benar,And this be our motto: "In God is our trust"Dan ini adalah moto kita: "Dalam Tuhan kita percaya"And the star-spangled banner in triumph shall waveDan bendera berbintang akan berkibar dengan kemenanganO'er the land of the free and the home of the brave!Di atas tanah yang bebas dan rumah para pemberani!
On the shore dimly seen thro' the mists of the deep,Di tepi pantai yang samar terlihat melalui kabut yang dalam,Where the foe's haughty host in dread silence reposes,Di mana musuh yang angkuh beristirahat dalam keheningan yang menakutkan,What is that which the breeze, o'er the towering steep,Apa itu yang dibawa angin, di atas tebing yang menjulang tinggi,As it fitfully blows, half conceals, half discloses?Saat ia bertiup tak menentu, setengah tersembunyi, setengah terungkap?Now it catches the gleam of the morning's first beam,Sekarang ia menangkap kilau sinar pagi yang pertama,In full glory reflected, now shines on the stream:Dalam kemuliaan penuh yang dipantulkan, kini bersinar di aliran:'Tis the star-spangled banner: O, long may it waveItulah bendera berbintang: Oh, semoga ia terus berkibarO'er the land of the free and the home of the brave!Di atas tanah yang bebas dan rumah para pemberani!
And where is that band who so vauntingly sworeDan di mana gerombolan yang begitu sombong bersumpahThat the havoc of war and the battle's confusionBahwa kehancuran perang dan kebingungan pertempuranA home and a country should leave us no more?Sebuah rumah dan negara tidak akan meninggalkan kita lagi?Their blood has wash'd out their foul footsteps' pollution.Darah mereka telah mencuci noda jelek jejak mereka.No refuge could save the hireling and slaveTidak ada tempat berlindung yang bisa menyelamatkan si upahan dan budakFrom the terror of flight or the gloom of the grave:Dari teror pelarian atau kegelapan kuburan:And the star-spangled banner in triumph doth waveDan bendera berbintang berkibar dengan kemenanganO'er the land of the free and the home of the brave.Di atas tanah yang bebas dan rumah para pemberani.
O, thus be it ever when freemen shall stand,Oh, semoga selalu begitu ketika orang-orang merdeka berdiri,Between their lov'd homes and the war's desolation;Di antara rumah yang mereka cintai dan kehampaan perang;Blest with vict'ry and peace, may the heav'n-rescued landDiberkati dengan kemenangan dan perdamaian, semoga tanah yang diselamatkan oleh TuhanPraise the Pow'r that hath made and preserv'd us as a nation!Memuji Kekuasaan yang telah menciptakan dan melestarikan kita sebagai sebuah bangsa!Then conquer we must, when our cause is just,Maka kita harus menaklukkan, ketika perjuangan kita benar,And this be our motto: "In God is our trust"Dan ini adalah moto kita: "Dalam Tuhan kita percaya"And the star-spangled banner in triumph shall waveDan bendera berbintang akan berkibar dengan kemenanganO'er the land of the free and the home of the brave!Di atas tanah yang bebas dan rumah para pemberani!