Lirik Lagu Drink to me only with thine eyes (Terjemahan) - Johnny Cash
X
TIPS PENCARIAN LIRIK FAVORIT ANDA
ANDA MENGETAHUI JUDUL DAN NAMA PENYANYI
- Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
- bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
- dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI NAMA PENYANYI
- Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
- klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI SYAIR
- Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
Tanpamu tiada berarti
Tak mampu lagi berdiri
Cahaya kasihmu menuntunku
Kembali dalam dekapan tanganmu - Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
- Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.
TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI
- Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
- Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
Drink to me only with thine eyesMinum untukku hanya dengan matamuAnd I will pledge with mine.Dan aku akan berjanji dengan mataku.Or leave a kiss within the cupAtau tinggalkan ciuman di dalam cangkirAnd I'll not ask for wine.Dan aku takkan meminta anggur.
The thirst that from the soul doth riseHaus yang muncul dari jiwaDoth ask a drink divine;Meminta minuman yang ilahi;But might I of Jove's nectar sip,Tapi jika aku bisa menyeruput nektar Jove,I would not change for thine.Aku takkan menggantinya dengan milikmu.
I sent thee late a rosy wreath,Aku baru saja mengirimmu sebuah karangan bunga mawar,Not so much hon'ring theeBukan hanya untuk menghormati dirimuAs giving it a hope that thereTapi memberi harapan bahwa di sanaIt could not withered be;Ia takkan layu;
But thou thereon did'st only breathe,Tapi kau hanya menghembuskan napas di atasnya,And sent'st it back to me,Dan mengirimkannya kembali padaku,Since when it grows and smells, I swearSejak saat itu ia tumbuh dan berbau, aku bersumpahNot of itself, but thee.Bukan karena dirinya sendiri, tapi karena dirimu.
The thirst that from the soul doth riseHaus yang muncul dari jiwaDoth ask a drink divine;Meminta minuman yang ilahi;But might I of Jove's nectar sip,Tapi jika aku bisa menyeruput nektar Jove,I would not change for thine.Aku takkan menggantinya dengan milikmu.
I sent thee late a rosy wreath,Aku baru saja mengirimmu sebuah karangan bunga mawar,Not so much hon'ring theeBukan hanya untuk menghormati dirimuAs giving it a hope that thereTapi memberi harapan bahwa di sanaIt could not withered be;Ia takkan layu;
But thou thereon did'st only breathe,Tapi kau hanya menghembuskan napas di atasnya,And sent'st it back to me,Dan mengirimkannya kembali padaku,Since when it grows and smells, I swearSejak saat itu ia tumbuh dan berbau, aku bersumpahNot of itself, but thee.Bukan karena dirinya sendiri, tapi karena dirimu.