Lirik Lagu Country Thang (Terjemahan) - John Michael Montgomery
X
TIPS PENCARIAN LIRIK FAVORIT ANDA
ANDA MENGETAHUI JUDUL DAN NAMA PENYANYI
- Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
- bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
- dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI NAMA PENYANYI
- Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
- klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI SYAIR
- Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
Tanpamu tiada berarti
Tak mampu lagi berdiri
Cahaya kasihmu menuntunku
Kembali dalam dekapan tanganmu - Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
- Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.
TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI
- Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
- Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
Bring it on to me.Ayo, bawa semua ini padaku.
We're backwoods Dixie, flat woods pickin',Kami dari pedalaman Dixie, memetik di hutan datar,
Shotgun wavin', long-neck drinkin',Menggoyangkan senapan, minum bir botol panjang,
Huntin' and a-fishin', workin' and a-wishin' for the weekend.Berburu dan memancing, kerja keras sambil berharap akhir pekan.
We say: "Yes Ma'am, No Ma'am, Sir, can a lend a hand?"Kami bilang: "Ya Nona, Tidak Nona, Tuan, bisa bantu?"
Take a stand for somethin' we believe in.Berdiri teguh untuk sesuatu yang kami percayai.
Love an' pray and do anythin' for a good friend.Mencintai dan berdoa, melakukan apa saja untuk teman baik.
We like camp fires burnin', buttermilk churnin',Kami suka api unggun menyala, mengaduk susu mentega,
Old folks, dirt roads windin' and a-turnin',Orang tua, jalan tanah berkelok dan berbelok,
To a muddy creek; jumpin' from a tall tree into the deep end.Menuju sungai berlumpur; melompat dari pohon tinggi ke bagian yang dalam.
That's a country thang.Itu hal yang pedesaan.
People who don't live it just might think we've gone insane.Orang-orang yang tidak mengalaminya mungkin berpikir kami sudah gila.
But though the folks down home, we can stand right up and say:Tapi meski orang-orang di rumah, kami bisa berdiri tegak dan berkata:
It's a country thang.Itu hal yang pedesaan.
We like moonlight sippin', late skinny-dippin'.Kami suka menyeruput di bawah sinar bulan, berendam telanjang larut malam.
Flat rock skippin', catfish hittin'.Melompati batu datar, memancing ikan lele.
Sittin' on a creek-bank, sun's up but we ain't leavin'.Duduk di tepi sungai, matahari sudah terbit tapi kami belum mau pergi.
We like country twang and good southern rockin',Kami suka suara pedesaan dan rock selatan yang bagus,
Fun in the sun on the bass boat dockin'.Bersenang-senang di bawah sinar matahari di dermaga perahu bass.
Home made wine an' a mess of fish pie an' then a hot jam.Anggur buatan sendiri dan sepiring pai ikan, lalu selai panas.
Got Gran'mas, gran'pas, newborn young 'uns;Punya nenek, kakek, dan bayi baru lahir;
Double wide homes an' double first cousins.Rumah lebar ganda dan sepupu pertama ganda.
An old town square an' a county fair: it's a good plan.Alun-alun kota tua dan pameran daerah: itu rencana yang bagus.
It's a country thang.Itu hal yang pedesaan.
People who don't live it just might think we've gone insane.Orang-orang yang tidak mengalaminya mungkin berpikir kami sudah gila.
But though the folks down home, we can stand right up and say:Tapi meski orang-orang di rumah, kami bisa berdiri tegak dan berkata:
It's a country thang.Itu hal yang pedesaan.
It's a country thang.Itu hal yang pedesaan.
It's a country thang.Itu hal yang pedesaan.
That's right!Betul sekali!
We're backwoods Dixie, flat woods pickin',Kami dari pedalaman Dixie, memetik di hutan datar,
Shotgun wavin', long-neck drinkin',Menggoyangkan senapan, minum bir botol panjang,
Huntin' and a-fishin', workin' and a-wishin' for the weekend.Berburu dan memancing, kerja keras sambil berharap akhir pekan.
We say: "Yes Ma'am, No Ma'am, Sir, can a lend a hand?"Kami bilang: "Ya Nona, Tidak Nona, Tuan, bisa bantu?"
Take a stand for somethin' we believe in.Berdiri teguh untuk sesuatu yang kami percayai.
Love an' pray and do anythin' for a good friend.Mencintai dan berdoa, melakukan apa saja untuk teman baik.
We like camp fires burnin', buttermilk churnin',Kami suka api unggun menyala, mengaduk susu mentega,
Old folks, dirt roads windin' and a-turnin',Orang tua, jalan tanah berkelok dan berbelok,
To a muddy creek; jumpin' from a tall tree into the deep end.Menuju sungai berlumpur; melompat dari pohon tinggi ke bagian yang dalam.
That's a country thang.Itu hal yang pedesaan.
People who don't live it just might think we've gone insane.Orang-orang yang tidak mengalaminya mungkin berpikir kami sudah gila.
But though the folks down home, we can stand right up and say:Tapi meski orang-orang di rumah, kami bisa berdiri tegak dan berkata:
It's a country thang.Itu hal yang pedesaan.
We like moonlight sippin', late skinny-dippin'.Kami suka menyeruput di bawah sinar bulan, berendam telanjang larut malam.
Flat rock skippin', catfish hittin'.Melompati batu datar, memancing ikan lele.
Sittin' on a creek-bank, sun's up but we ain't leavin'.Duduk di tepi sungai, matahari sudah terbit tapi kami belum mau pergi.
We like country twang and good southern rockin',Kami suka suara pedesaan dan rock selatan yang bagus,
Fun in the sun on the bass boat dockin'.Bersenang-senang di bawah sinar matahari di dermaga perahu bass.
Home made wine an' a mess of fish pie an' then a hot jam.Anggur buatan sendiri dan sepiring pai ikan, lalu selai panas.
Got Gran'mas, gran'pas, newborn young 'uns;Punya nenek, kakek, dan bayi baru lahir;
Double wide homes an' double first cousins.Rumah lebar ganda dan sepupu pertama ganda.
An old town square an' a county fair: it's a good plan.Alun-alun kota tua dan pameran daerah: itu rencana yang bagus.
It's a country thang.Itu hal yang pedesaan.
People who don't live it just might think we've gone insane.Orang-orang yang tidak mengalaminya mungkin berpikir kami sudah gila.
But though the folks down home, we can stand right up and say:Tapi meski orang-orang di rumah, kami bisa berdiri tegak dan berkata:
It's a country thang.Itu hal yang pedesaan.
It's a country thang.Itu hal yang pedesaan.
It's a country thang.Itu hal yang pedesaan.
That's right!Betul sekali!