Lirik Death By Misadventure (Terjemahan) - John Hiatt
X
Tips Pencarian Lirik Favorit Anda
Anda Mengetahui Judul dan Nama Penyanyi
- Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
- bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
- dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.
Anda Tidak mengetahui Judul Lagu, Tetapi Mengetahui Nama Penyanyi
- Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
- klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.
Anda Tidak Mengetahui Judul Lagu, Tetapi mengetahui Syair
- Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
Tanpamu tiada berarti
Tak mampu lagi berdiri
Cahaya kasihmu menuntunku
Kembali dalam dekapan tanganmu - Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
- Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.
TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI
- Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
- Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
Well, Harry had a good job working' for the Secret Service
Nah, Harry punya pekerjaan yang oke di Layanan Rahasia
He had a wife and kids at home who made him awful nervous
Dia punya istri dan anak di rumah yang bikin dia sangat gugup
He'd never done a damn thing you could call experimental
Dia nggak pernah melakukan hal yang bisa dibilang eksperimen
And he had this aching feeling that his life was accidental
Dan dia merasa hidupnya ini seperti sebuah kebetulan
So one day he burned his pinstripe suit and his leather shoulder holster
Suatu hari dia bakar jas garis-garisnya dan holster kulitnya
He snapped a Polaroid and made a giant wanted poster
Dia ambil foto Polaroid dan bikin poster raksasa orang yang dicari
He took it to a print shop and ordered up a thousand flyers
Dia bawa ke percetakan dan pesan seribu selebaran
And walked next door to the laundromat and blew his brains out in the drier
Lalu dia pergi ke sebelah, ke tempat laundry, dan bunuh diri di pengering
And the tag on his toe read: Death by misadventure
Dan label di jari kakinya bertuliskan: Mati karena petaka
Ain't that some way to go? Death by misadventure
Apa itu cara yang konyol untuk pergi? Mati karena petaka
Well, Harry's wife Estella took this matter rather lightly
Istrinya Harry, Estella, menganggap ini dengan santai
She could have cried and cried but then her looks might come unsightly
Dia bisa saja menangis, tapi takut penampilannya jadi jelek
She thought about her wardrobe and how much it was outdated
Dia mikir tentang pakaian-pakaiannya yang sudah ketinggalan zaman
And how this trumped up family thing was vastly overrated
Dan betapa semua urusan keluarga ini sangat dibesar-besarkan
Her kids both turned against her and they took to drugs and stealing
Anak-anaknya berpaling darinya dan terjerumus ke narkoba dan mencuri
Some junkie killed 'em both for two dime bags they were dealing
Seorang pecandu membunuh mereka berdua demi dua kantong kecil narkoba
And sitting home alone disgusted by it all
Dan duduk di rumah sendirian, muak dengan semua ini
She blew the sole survivor off with ninety Nembutals
Dia bunuh diri dengan sembilan puluh Nembutal
And the tag on her toe read: Death by misadventure
Dan label di jari kakinya bertuliskan: Mati karena petaka
Ain't that some way to go? Death by misadventure
Apa itu cara yang konyol untuk pergi? Mati karena petaka
So be careful how you choose your path and who you pick to go with
Jadi hati-hati dalam memilih jalan dan siapa yang kamu ajak
Some folks they take to living fast while some prefer a slow death
Beberapa orang hidup cepat, sementara yang lain lebih suka mati pelan-pelan
Some folks get confused and never quite know how they're going
Beberapa orang bingung dan nggak pernah tahu ke mana mereka pergi
When you're laid out on that slab we're all the worse for knowing
Saat kamu terbaring di meja itu, kita semua jadi lebih buruk karena tahu
That the tag on your toe reads: Death by misadventure
Bahwa label di jari kakimu bertuliskan: Mati karena petaka
What a silly way to go. Death by misadventure
Apa cara yang konyol untuk pergi. Mati karena petaka
Nah, Harry punya pekerjaan yang oke di Layanan Rahasia
He had a wife and kids at home who made him awful nervous
Dia punya istri dan anak di rumah yang bikin dia sangat gugup
He'd never done a damn thing you could call experimental
Dia nggak pernah melakukan hal yang bisa dibilang eksperimen
And he had this aching feeling that his life was accidental
Dan dia merasa hidupnya ini seperti sebuah kebetulan
So one day he burned his pinstripe suit and his leather shoulder holster
Suatu hari dia bakar jas garis-garisnya dan holster kulitnya
He snapped a Polaroid and made a giant wanted poster
Dia ambil foto Polaroid dan bikin poster raksasa orang yang dicari
He took it to a print shop and ordered up a thousand flyers
Dia bawa ke percetakan dan pesan seribu selebaran
And walked next door to the laundromat and blew his brains out in the drier
Lalu dia pergi ke sebelah, ke tempat laundry, dan bunuh diri di pengering
And the tag on his toe read: Death by misadventure
Dan label di jari kakinya bertuliskan: Mati karena petaka
Ain't that some way to go? Death by misadventure
Apa itu cara yang konyol untuk pergi? Mati karena petaka
Well, Harry's wife Estella took this matter rather lightly
Istrinya Harry, Estella, menganggap ini dengan santai
She could have cried and cried but then her looks might come unsightly
Dia bisa saja menangis, tapi takut penampilannya jadi jelek
She thought about her wardrobe and how much it was outdated
Dia mikir tentang pakaian-pakaiannya yang sudah ketinggalan zaman
And how this trumped up family thing was vastly overrated
Dan betapa semua urusan keluarga ini sangat dibesar-besarkan
Her kids both turned against her and they took to drugs and stealing
Anak-anaknya berpaling darinya dan terjerumus ke narkoba dan mencuri
Some junkie killed 'em both for two dime bags they were dealing
Seorang pecandu membunuh mereka berdua demi dua kantong kecil narkoba
And sitting home alone disgusted by it all
Dan duduk di rumah sendirian, muak dengan semua ini
She blew the sole survivor off with ninety Nembutals
Dia bunuh diri dengan sembilan puluh Nembutal
And the tag on her toe read: Death by misadventure
Dan label di jari kakinya bertuliskan: Mati karena petaka
Ain't that some way to go? Death by misadventure
Apa itu cara yang konyol untuk pergi? Mati karena petaka
So be careful how you choose your path and who you pick to go with
Jadi hati-hati dalam memilih jalan dan siapa yang kamu ajak
Some folks they take to living fast while some prefer a slow death
Beberapa orang hidup cepat, sementara yang lain lebih suka mati pelan-pelan
Some folks get confused and never quite know how they're going
Beberapa orang bingung dan nggak pernah tahu ke mana mereka pergi
When you're laid out on that slab we're all the worse for knowing
Saat kamu terbaring di meja itu, kita semua jadi lebih buruk karena tahu
That the tag on your toe reads: Death by misadventure
Bahwa label di jari kakimu bertuliskan: Mati karena petaka
What a silly way to go. Death by misadventure
Apa cara yang konyol untuk pergi. Mati karena petaka