HOME » LIRIK LAGU » J » JOANNA NEWSOM » LIRIK LAGU JOANNA NEWSOM
  • Semua
  • Profil
  • Berita
  • Foto
  • Berita Foto
  • Video
  • Lirik

Lirik Lagu Only Skin (Terjemahan) - Joanna Newsom

X

TIPS PENCARIAN LIRIK FAVORIT ANDA

ANDA MENGETAHUI JUDUL DAN NAMA PENYANYI

  • Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
  • bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
  • dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.

ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI NAMA PENYANYI

  • Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
  • klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.

ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI SYAIR

  • Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
    Tanpamu tiada berarti
    Tak mampu lagi berdiri
    Cahaya kasihmu menuntunku
    Kembali dalam dekapan tanganmu
  • Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
  • Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.

TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI

  • Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
  • Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
And there was a booming above youDan ada suara menggelegar di atasmuThat night, black airplanes flew over the seaMalam itu, pesawat hitam melintas di atas lautAnd they were lowing and shifting likeDan mereka melayang dan bergerak sepertiBeached whalesPaus yang terdamparShelled snailsSiput bershellAs you strained and you squinted to seeSaat kau berusaha dan menyipitkan mata untuk melihatThe retreat of their hairless and blind cavalryPenarikan kembali kavaleri mereka yang tanpa rambut dan buta
You froze in your sand shoalKau membeku di lumpur pasirmuPrayed for your poor soulBerdoa untuk jiwa malangmuSky was a bread roll, soaking in a milk-bowlLangit seperti roti, terendam dalam mangkuk susuAnd when the bread broke, fell in bricks of wet smokeDan ketika roti itu hancur, jatuh dalam kepulan asap basahMy sleeping heart woke, and my waking heart spokeHatiku yang tidur terbangun, dan hatiku yang terjaga berbicara
Then there was a silence you took to mean something:Kemudian ada keheningan yang kau anggap berarti sesuatu:Mean, run, singBermakna, berlari, bernyanyiFor alive you will evermore beKarena kau akan selamanya hidupAnd the plague of the greasy black engines a-skulkin'Dan wabah mesin hitam berminyak yang mengintaiHas gone eastTelah pergi ke timurWhile you're left to explain them to meSementara kau tersisa untuk menjelaskannya padakuReleased from their hairless and blind cavalryDibebaskan dari kavaleri mereka yang tanpa rambut dan buta
With your hands in your pockets, stubbily runningDengan tangan di saku, berlari dengan kikukTo where I'm unfresh, undressed and yawningMenuju tempat aku tidak segar, tanpa busana dan menguapWell, what is this craziness? This crazy talking?Nah, apa ini kegilaan? Omongan gila ini?You caught some small death when you were sleepwalkingKau mengalami kematian kecil saat kau mengigau
It was a dark dream, darlin', it's overItu mimpi gelap, sayang, semuanya telah berakhirThe firebreather is beneath the cloverSi penghembus api ada di bawah semanggiBeneath his breathing there is cold clay, foreverDi bawah napasnya ada tanah liat dingin, selamanyaA toothless hound-dog choking on a featherAnjing tanpa gigi tersedak bulu
But I took my fishingpole (fearing your fever)Tapi aku mengambil pancingku (takut akan demammu)Down to the swimminghole, where there grows bitter herbKe kolam renang, di mana tumbuh herba pahitThat blooms but one day a year by the riverside - I'd bring it here:Yang mekar hanya satu hari dalam setahun di tepi sungai - aku akan membawanya ke sini:Apply it gentlyOleskan dengan lembutTo the love you've lent mePada cinta yang kau pinjamkan padaku
While the river was twisting and braiding, the bait bobbedSementara sungai berputar dan melilit, umpan mengapungAnd the string sobbed, as it cut through the hustling breezeDan tali bergetar, saat melintasi angin yang sibukAnd I watched how the water was kneading so neatlyDan aku melihat bagaimana air menguleni dengan rapiGone treaclyMenjadi kentalNearly slowed to a stop in this heatHampir berhenti di tengah panas ini- frenzy coiling flush along the muscles beneath- kegilaan melingkar di bawah otot-otot
Press on me: we are restless thingsTekan padaku: kita adalah makhluk gelisahWebs of seaweed are swaddlingJaring rumput laut membungkusYou call upon the duskKau memanggil senjaOf the musk of a squidDari aroma musky cumi-cumiShot full of ink, until you sink into your cribPenuh dengan tinta, sampai kau tenggelam ke tempat tidurmu
Rowing along, among the reeds, among the rushesMenyusuri, di antara ilalang, di antara rerumputanI heard your song, before my heart had time to hush it!Aku mendengar lagumu, sebelum hatiku sempat menahannya!Smell of a stone fruit being cut and being openedAroma buah batu yang dipotong dan dibukaSmell of a low and of a lazy cinder smokingAroma bara yang rendah dan malas yang mengeluarkan asap
And when the fire moves awayDan ketika api bergerak menjauhFire moves away, sonApi bergerak menjauh, NakWhy would you sayMengapa kau bilangI was the last one?Aku adalah yang terakhir?
Scrape your knee; it is only skinGosok lututmu; itu hanya kulitMakes the sound of violinsMenghasilkan suara biolaWhen you cut my hair, and leave the birds the trimmingsSaat kau memotong rambutku, dan meninggalkan burung-burung potongannyaI am the happiest woman among all womenAku adalah wanita paling bahagia di antara semua wanita
And the shallowDan air yang dangkalWaterAirStretches as far as I can seeMembentang sejauh yang bisa aku lihatKnee-deep, trudging alongHingga setinggi lutut, berjalan pelanA seagull weeps; "so long"Seekor burung camar menangis; "selamat tinggal"
I'm humming a threshing songAku mendendangkan lagu pemisahanUntil the night is overSampai malam berakhirHold on!Bertahanlah!Hold on!Bertahanlah!Hold your horses back from the fickle dawnTahan kuda-kudamu dari fajar yang berubah-ubah
I have got some business out at the edge of townAku ada urusan di pinggir kotaCandy weighing both of my pockets downPermen yang memberatkan kedua saku saya'Til I can hardly stay afloat, from the weight of themSampai aku hampir tidak bisa mengapung, karena beratnya(and knowing how the common-folk condemn(dan mengetahui bagaimana orang biasa mengutukWhat it is I do, to you, to keep you warmApa yang aku lakukan, untukmu, agar kau tetap hangatBeing a woman, being a woman)Menjadi seorang wanita, menjadi seorang wanita)
But always up the mountainside you're clamberingTapi selalu kau mendaki sisi gunungGroping blindly, hungry for anything:Meraba-raba buta, lapar akan apa saja:Picking through your pocket linings - well, what is this?Mengacak saku bajumu - nah, apa ini?Scrap of sassafras, eh sisyphus?Serpihan sassafras, eh sisyphus?
I see the blossoms broke and wet after the rainAku melihat bunga-bunga yang patah dan basah setelah hujanLittle sister, he will be back againAdik kecil, dia akan kembali lagiI have washed a thousand spiders down the drainAku telah mencuci seribu laba-laba ke dalam saluranSpiders ghosts hang soaked and danglingHantu laba-laba tergantung basah dan melambaiSilently from all the blooming cherry treesDiam dari semua pohon sakura yang mekarIn tiny nooses, safe from everyoneDalam simpul kecil, aman dari semua orang- nothing but a nuisance; gone now, dead and done- tidak lebih dari gangguan; kini pergi, mati dan selesaiBe a woman, be a woman!Jadilah wanita, jadilah wanita!
Though we felt the spray of the wavesWalau kami merasakan percikan ombakWe decided to stay till the tide rose too farKami memutuskan untuk tinggal sampai air pasang terlalu tinggiWe weren't afraid, cause we know what you areKami tidak takut, karena kami tahu siapa kamuAnd you know that we know what you areDan kau tahu bahwa kami tahu siapa kamu
Awful atollAtol yang mengerikanO, incalculable indiscreetness and sorrow!Oh, ketidakbijaksanaan dan kesedihan yang tak terhitung!Bawl, bellow:Tangis, teriak:Sibyl sea-cow, all done up in a bowSibyl sapi laut, semua dihias dengan pita
Toddle and roll;Berguling dan bergoyang;Teeth an impalpable bit of leatherGigi sepotong kulit yang tak terabaWhile yarrow, heather and hollyhockSementara yarrow, heather, dan hollyhockAwkwardly molt along the shoreMencopot kulitnya dengan kikuk di tepi pantai
Are you mine?Apakah kau milikku?My heart?Hatiku?Mine anymore?Masih milikku?
Stay with me for awhileTinggallah bersamaku sejenakThat's an awfully real gunItu senjata yang sangat nyataI know life will lay you downAku tahu hidup akan membaringkanmuAs the lightning has lately doneSeperti yang dilakukan petir belakangan ini
Failing this, failing this,Jika ini gagal, jika ini gagal,Follow me, my sweetest friendIkuti aku, sahabat terindahkuTo see what you anointed in pointing your gun thereUntuk melihat apa yang kau oleskan saat mengarahkan senjatamu di sana
Lay it down! Nice and slow!Letakkan dengan lembut!There is nowhere to go, save upTidak ada tempat untuk pergi, kecuali ke atasUp where the light, undiluted, is weaving in a drunk dreamKe atas di mana cahaya, murni, menenun dalam mimpi mabukAt the sight of my baby, out back:Di depan bayiku, di belakang:Back on the patio watching the bats bring night inKembali di teras melihat kelelawar membawa malam masuk- while, elsewhere, estuaries of wax-white- sementara, di tempat lain, muara putih lilinWend, endlessly, towards seashores unmappedMengalir, tak berujung, menuju pantai yang belum dipetakan
Last week our picture window produced a half-wordMinggu lalu jendela gambar kami menghasilkan setengah kataHeavy and hollow, hit by a brown birdBerat dan hampa, dipukul oleh burung coklatWe stood and watched her gape like a rattlesnakeKami berdiri dan menyaksikannya melotot seperti ular berbisaAnd pant and labour over every intakeDan terengah-engah serta berjuang atas setiap napas
I said a sort of prayer for some sort of rare graceAku mengucapkan semacam doa untuk semacam anugerah langkaThen thought I ought to take her to a higher placeKemudian berpikir aku harus membawanya ke tempat yang lebih tinggiSaid: "dog nor vulture nor cat shall toy with youKatakan: "anjing atau burung pemakan bangkai atau kucing tidak akan bermain-main denganmuAnd though you die, bird, you will have a fine view"Dan meskipun kau mati, burung, kau akan memiliki pemandangan yang indah"
Then in my hot handKemudian di tanganku yang panasShe slumped her sick weightDia terkulai dengan berat sakitnyaWe tramped through the poison oakKami berjalan melewati oak beracunHeartbroke and inchoateHati hancur dan tidak teratur
The dogs were snappingAnjing-anjing menggigitSo you cuffed their collarsJadi kau mengikat kerah merekaWhile I climbed the tree-houseSementara aku memanjat rumah pohonThen how I hollered!Kemudian betapa aku berteriak!Cause she'd lain, as still as a stone, in my palm, for a lifetime or twoKarena dia terbaring, diam seperti batu, di telapak tanganku, selama satu atau dua kehidupan
Then, saw the treetops, cocked her head and up and flewKemudian, melihat puncak pohon, memiringkan kepalanya dan terbang(while, back in the world that moves, often(sementara, kembali di dunia yang bergerak, seringAccording to the hoarding of these cluesSesuai dengan pengumpulan petunjuk iniDogs still run roughly aroundAnjing-anjing masih berlari kasar di sekitarLittle tufts of finch-down)Serpihan kecil bulu finch)
The cities we passed were a flickering wastelandKota-kota yang kami lewati adalah tanah tandus yang berkelap-kelipBut his hand in my hand made them hale and harmlessTapi tangannya di tanganku membuatnya kuat dan tidak berbahayaWhile down in the lowlands the crops are all coming;Sementara di dataran rendah semua tanaman tumbuh;We have everythingKami memiliki segalanyaLife is thundering blissful towards deathHidup menggelegar bahagia menuju kematianIn a stampede of his fumbling green gentlenessDalam kepanikan kelembutan hijaunya yang kikuk
You stopped by, I was all aliveKau mampir, aku sepenuhnya hidupIn my doorway, we shucked and jivedDi ambang pintuku, kami menari dan bercandaAnd when you wept, I was gone:Dan ketika kau menangis, aku menghilang:See, I got gone when I got wiseLihat, aku menghilang ketika aku menjadi bijakBut I can't with certainty say we survivedTapi aku tidak bisa dengan pasti bilang kita selamat
Then down, and downKemudian turun, dan turunAnd down, and downDan turun, dan turunAnd down, and deeperDan turun, dan lebih dalamStoke without soundTumpuk tanpa suaraThe blameless flamesApi yang tak bersalahYou endless sleeperKau yang tak pernah terbangun
Through fire below, and fire above, and fire withinMelalui api di bawah, dan api di atas, dan api di dalamSleeped through the things that couldn't have been if you hadn't have beenTidur melalui hal-hal yang tidak mungkin terjadi jika kau tidak ada
And when the fire moves awayDan ketika api bergerak menjauhFire moves away, sonApi bergerak menjauh, NakWhy would you sayMengapa kau bilangI was the last one?Aku adalah yang terakhir?
All my bones they are gone, gone, goneSemua tulangku telah pergi, pergi, pergiTake my bones, I don't need noneAmbil tulangku, aku tidak butuhCold, cold cupboard, lord, nothing to chew on!Lemari dingin, Tuhan, tidak ada yang bisa dikunyah!Suck all day on a cherry stoneHisap seharian pada biji ceri
Dig a little hole, not three inches roundGali lubang kecil, tidak lebih dari tiga inciSpit your pit in the hole in the groundLudahkan bijimu ke dalam lubang di tanahWeep upon the spot for the starving of me!Menangislah di tempat itu untuk kelaparan diriku!Till up grow a fine young cherry treeSampai tumbuh pohon ceri muda yang indah
Well when the bough breaks, what'll you make for me?Nah, ketika cabangnya patah, apa yang akan kau buat untukku?A little willow cabin to rest on your kneeSebuah kabin willow kecil untuk beristirahat di lututmuWhat'll I do with a trinket such as this?Apa yang akan aku lakukan dengan barang kecil seperti ini?Think of your woman, who's gone to the westPikirkan tentang wanitamu, yang pergi ke barat
But I'm starving and freezing in my measly old bed!Tapi aku kelaparan dan membeku di tempat tidurku yang jelek!Then I'll crawl across the salt flats to stroke your sweet headKemudian aku akan merangkak melintasi dataran garam untuk mengelus kepalamu yang manisCome across the desert with no shoes on!Melintasi gurun tanpa alas kaki!I love you truly, or I love no-oneAku mencintaimu dengan tulus, atau aku tidak mencintai siapa pun
FireApiMovesBergerakAwayMenjauh
Fire moves away, sonApi menjauh, NakWhy would you sayMengapa kau bilangI was the last one?Aku adalah yang terakhir?
Clear the room! There's a fire, a fire, a fireKosongkan ruangan! Ada api, api, apiGet going, and I'm going to be right behind youAyo pergi, dan aku akan tepat di belakangmuAnd if the love of a woman or two, dear,Dan jika cinta seorang wanita atau dua, sayang,Couldn't move you to such heights, then all I can doTidak bisa membawamu ke ketinggian seperti itu, maka yang bisa aku lakukanIs do, my darling, right by youAdalah melakukan yang benar, sayang, untukmu