Lirik Lagu Six-Year Drought (Terjemahan) - James McMurtry
X
TIPS PENCARIAN LIRIK FAVORIT ANDA
ANDA MENGETAHUI JUDUL DAN NAMA PENYANYI
- Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
- bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
- dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI NAMA PENYANYI
- Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
- klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI SYAIR
- Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
Tanpamu tiada berarti
Tak mampu lagi berdiri
Cahaya kasihmu menuntunku
Kembali dalam dekapan tanganmu - Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
- Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.
TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI
- Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
- Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
I guess you had your reasonsAku rasa kamu punya alasanmu sendiriFor the way you used to beUntuk cara kamu yang duluDon’t why I couldn’t please youEntah kenapa aku tidak bisa membuatmu senangYou just never had much faith in meKamu memang tidak pernah percaya padaku
There’s fine dust in the tire ruts nowAda debu halus di alur ban sekarangAlong the old feed roadDi sepanjang jalan tua menuju tempat pakanThey’re workin’ on a six year droughtMereka sedang berjuang menghadapi kekeringan enam tahunJust so you knowCuma biar kamu tahu
I can pull my weightAku bisa kerja kerasI can hold my ownAku bisa mandiriI can sling that blade all summer longAku bisa mengayunkan alat itu sepanjang musim panas‘Til the thistles fallSampai rumput liar jatuhAnd the pasture’s clearDan padang rumput bersihAnd the work’s all done for another yearDan semua pekerjaan selesai untuk setahun ke depanI can hold my ownAku bisa mandiri
The world was like a distant stormDunia ini seperti badai yang jauhI could feel it on the breezeAku bisa merasakannya di anginBut it made so little difference hereTapi di sini, itu tidak banyak berpengaruhJust a whisper in the treesHanya bisikan di antara pepohonan
Mending fence for room and boardMemperbaiki pagar untuk tempat tinggal dan makanWas mostly all I’d doneItu hampir semua yang aku lakukanFor I was still a prisoner hereKarena aku masih terjebak di siniIn 1961Di tahun 1961
The sucker rod on the windmill creaksBatang pompa di kincir angin berderitNow and then you hear a carKadang-kadang kamu mendengar mobil lewatThere’s thunderheads across the southern skyAda awan gelap di langit selatanBut they won’t get this farTapi mereka tidak akan sampai sejauh ini
There’s red ants by the graveyard gateAda semut merah di gerbang kuburanThey’re nearly all that movesMereka hampir satu-satunya yang bergerakAnd they carry on despite this heatDan mereka terus bergerak meski dalam panas iniI bet you’d tell me what that provesAku yakin kamu akan bilang itu membuktikan sesuatu
There’s fine dust in the tire ruts nowAda debu halus di alur ban sekarangThe creeks no longer runSungai-sungai sudah tidak mengalir lagiBut I am just a visitor hereTapi aku hanyalah pengunjung di siniThe drought won’t hurt me noneKekeringan ini tidak akan menyakitiku sama sekali
There’s fine dust in the tire ruts nowAda debu halus di alur ban sekarangAlong the old feed roadDi sepanjang jalan tua menuju tempat pakanThey’re workin’ on a six year droughtMereka sedang berjuang menghadapi kekeringan enam tahunJust so you knowCuma biar kamu tahu
I can pull my weightAku bisa kerja kerasI can hold my ownAku bisa mandiriI can sling that blade all summer longAku bisa mengayunkan alat itu sepanjang musim panas‘Til the thistles fallSampai rumput liar jatuhAnd the pasture’s clearDan padang rumput bersihAnd the work’s all done for another yearDan semua pekerjaan selesai untuk setahun ke depanI can hold my ownAku bisa mandiri
The world was like a distant stormDunia ini seperti badai yang jauhI could feel it on the breezeAku bisa merasakannya di anginBut it made so little difference hereTapi di sini, itu tidak banyak berpengaruhJust a whisper in the treesHanya bisikan di antara pepohonan
Mending fence for room and boardMemperbaiki pagar untuk tempat tinggal dan makanWas mostly all I’d doneItu hampir semua yang aku lakukanFor I was still a prisoner hereKarena aku masih terjebak di siniIn 1961Di tahun 1961
The sucker rod on the windmill creaksBatang pompa di kincir angin berderitNow and then you hear a carKadang-kadang kamu mendengar mobil lewatThere’s thunderheads across the southern skyAda awan gelap di langit selatanBut they won’t get this farTapi mereka tidak akan sampai sejauh ini
There’s red ants by the graveyard gateAda semut merah di gerbang kuburanThey’re nearly all that movesMereka hampir satu-satunya yang bergerakAnd they carry on despite this heatDan mereka terus bergerak meski dalam panas iniI bet you’d tell me what that provesAku yakin kamu akan bilang itu membuktikan sesuatu
There’s fine dust in the tire ruts nowAda debu halus di alur ban sekarangThe creeks no longer runSungai-sungai sudah tidak mengalir lagiBut I am just a visitor hereTapi aku hanyalah pengunjung di siniThe drought won’t hurt me noneKekeringan ini tidak akan menyakitiku sama sekali