Lirik Lagu Without You (Desde El Dia Que Te Fuiste) (Terjemahan) - IL Divo
X
TIPS PENCARIAN LIRIK FAVORIT ANDA
ANDA MENGETAHUI JUDUL DAN NAMA PENYANYI
- Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
- bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
- dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI NAMA PENYANYI
- Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
- klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI SYAIR
- Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
Tanpamu tiada berarti
Tak mampu lagi berdiri
Cahaya kasihmu menuntunku
Kembali dalam dekapan tanganmu - Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
- Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.
TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI
- Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
- Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
[SEB:]Me dijiste que te ibasKau bilang padaku kau pergiy tus labios sonreíandan bibirmu tersenyummas tus ojos eran trozos del dolortapi matamu penuh dengan kepedihan
[DAVID:]No quise hablarAku tak ingin bicarasólo al final te dije adióshanya di akhir aku bilang selamat tinggalsólo adióshanya selamat tinggal
[CARLOS:]Yo no sé si fue el orgulloAku tak tahu apakah itu karena egoo a que cosa lo atribuyoatau apa yang harus disalahkante dejé partir sintiendo tanto amoraku membiarkanmu pergi meski penuh cinta
[URS:]Tal vez hacía falta sólo un "por favor, detente amor"Mungkin yang dibutuhkan hanya "tolong, berhentilah kasih"
[CARLOS:]No sé vivir sino es contigoAku tak bisa hidup tanpamuNo sé, no tengo valorAku tak tahu, aku tak punya keberanian
[DAVID:]No sé vivir sino es contigoAku tak bisa hidup tanpamuno sé, no sé ni quién soyaku tak tahu, bahkan siapa diriku
[SEB:]Desde el día que te fuisteSejak hari kau pergitengo el alma más que tristejiwaku lebih dari sekadar sedihy mañana sé muy bien va a ser peordan besok aku tahu pasti akan lebih buruk
[URS:]Como olvidar ese mirar desolador, queda amorBagaimana bisa melupakan tatapan yang menyedihkan itu, tersisa cinta
[CARLOS:]No sé vivir sino es contigoAku tak bisa hidup tanpamuno sé, no tengo valoraku tak tahu, aku tak punya keberanianno sé vivir sino es contigoaku tak bisa hidup tanpamuno sé, no sé ni quién soyaku tak tahu, bahkan siapa dirikuno sé, no tengo valoraku tak tahu, aku tak punya keberanian
[repeat to fade]
[DAVID:]No quise hablarAku tak ingin bicarasólo al final te dije adióshanya di akhir aku bilang selamat tinggalsólo adióshanya selamat tinggal
[CARLOS:]Yo no sé si fue el orgulloAku tak tahu apakah itu karena egoo a que cosa lo atribuyoatau apa yang harus disalahkante dejé partir sintiendo tanto amoraku membiarkanmu pergi meski penuh cinta
[URS:]Tal vez hacía falta sólo un "por favor, detente amor"Mungkin yang dibutuhkan hanya "tolong, berhentilah kasih"
[CARLOS:]No sé vivir sino es contigoAku tak bisa hidup tanpamuNo sé, no tengo valorAku tak tahu, aku tak punya keberanian
[DAVID:]No sé vivir sino es contigoAku tak bisa hidup tanpamuno sé, no sé ni quién soyaku tak tahu, bahkan siapa diriku
[SEB:]Desde el día que te fuisteSejak hari kau pergitengo el alma más que tristejiwaku lebih dari sekadar sedihy mañana sé muy bien va a ser peordan besok aku tahu pasti akan lebih buruk
[URS:]Como olvidar ese mirar desolador, queda amorBagaimana bisa melupakan tatapan yang menyedihkan itu, tersisa cinta
[CARLOS:]No sé vivir sino es contigoAku tak bisa hidup tanpamuno sé, no tengo valoraku tak tahu, aku tak punya keberanianno sé vivir sino es contigoaku tak bisa hidup tanpamuno sé, no sé ni quién soyaku tak tahu, bahkan siapa dirikuno sé, no tengo valoraku tak tahu, aku tak punya keberanian
[repeat to fade]

