HOME » LIRIK LAGU » I » I MITICI STRANIERI IN ITALIANO » LIRIK LAGU I MITICI STRANIERI IN ITALIANO
  • Semua
  • Profil
  • Berita
  • Foto
  • Berita Foto
  • Video
  • Lirik

Lirik Lagu Pietre - Antoine (Terjemahan) - I Mitici Stranieri in Italiano

X

TIPS PENCARIAN LIRIK FAVORIT ANDA

ANDA MENGETAHUI JUDUL DAN NAMA PENYANYI

  • Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
  • bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
  • dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.

ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI NAMA PENYANYI

  • Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
  • klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.

ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI SYAIR

  • Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
    Tanpamu tiada berarti
    Tak mampu lagi berdiri
    Cahaya kasihmu menuntunku
    Kembali dalam dekapan tanganmu
  • Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
  • Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.

TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI

  • Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
  • Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
Tu sei buono e ti tirano le pietre.Kamu baik, tapi tetap saja dihujani batu.
Sei cattivo e ti tirano le pietre.Kamu jahat, tetap saja dihujani batu.
Qualunque cosa fai, dovunque te ne vai,Apa pun yang kamu lakukan, ke mana pun kamu pergi,
sempre pietre in faccia prenderai.pasti saja akan dihujani batu.
Tu sei ricco e ti tirano le pietreKamu kaya, tetap saja dihujani batu,
Non sei ricco e ti tirano le pietreKamu tidak kaya, tetap saja dihujani batu.
Al mondo non c'è mai qualcosa che gli vaDi dunia ini, tidak ada yang berjalan mulus,
e pietre prenderai senza pietà!dan kamu akan terus dihujani batu tanpa ampun!
{soc}Sarà cosìBegini terus,
finché vivraisampai kamu hidup.
Sarà cosìBegini terus,
{eoc}
Se lavori, ti tirano le pietre.Kalau kamu bekerja, tetap saja dihujani batu.
Non fai niente e ti tirano le pietre.Kalau kamu tidak melakukan apa-apa, tetap saja dihujani batu.
Qualunque cosa fai capire tu non puoiApa pun yang kamu lakukan, kamu tidak bisa mengerti
se è bene o male quello che tu fai.apakah itu baik atau buruk yang kamu lakukan.
Tu sei bello e ti tirano le pietre.Kamu tampan, tetap saja dihujani batu.
Tu sei brutto e ti tirano le pietre.Kamu jelek, tetap saja dihujani batu.
E il giorno che vorrai difenderti vedraiDan di hari ketika kamu ingin membela diri, kamu akan melihat
che tante pietre in faccia prenderai!bahwa kamu akan dihujani banyak batu!
{soc}Sarà cosìBegini terus,
finché vivraisampai kamu hidup.
Sarà cosìBegini terus,
{eoc}