Lirik Wind (Terjemahan) - god
X
Tips Pencarian Lirik Favorit Anda
Anda Mengetahui Judul dan Nama Penyanyi
- Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
- bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
- dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.
Anda Tidak mengetahui Judul Lagu, Tetapi Mengetahui Nama Penyanyi
- Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
- klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.
Anda Tidak Mengetahui Judul Lagu, Tetapi mengetahui Syair
- Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
Tanpamu tiada berarti
Tak mampu lagi berdiri
Cahaya kasihmu menuntunku
Kembali dalam dekapan tanganmu - Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
- Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.
TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI
- Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
- Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
barami bureowa yegodo eobsi
angin bertiup tanpa suara
eodiseo on geoni sorido eobsi
tanpa tahu dari mana datangnya, tak ada suara
nune boiji anko jabeul sudo eomneun geot
tak bisa memeluk tanpa melihat wajahmu
cheoeumbuteo naege on geolkka
apakah ini yang pertama kali datang padaku?
wae majuchin geolkka
kenapa terasa begitu aneh?
nae mam soge (barami bulgo) gieok soge (nal dudeurigo)
di dalam hatiku (angin yang berbisik) kenangan (mendekat padaku)
boran deut deureowa hanaga dwae beoryeo
seperti suara yang jauh, satu suara bergema
seokkigo tto gamssago nal anabeorinda
terpaku dan teringat, tak bisa melepaskan diriku
duryeowosseulkka (barami bul ttae) museowosseulkka (nan sumeoseo)
apakah ini menakutkan (ketika angin berhembus)? (aku terengah-engah)
on himeul dahae mom burim chigo dasi chyeobwado
setiap usaha terasa berat, meski ku coba lagi
geu barameun nollideut nae momeul anabeorinda
angin itu tak bisa menyentuh hatiku
nappeun gieogeun ama jiwonael su isseul geoya barama
kenangan buruk bisa dihapus oleh angin, kan?
deo sechage anajwo, bureojwo geurae yeogil beoseonaja barama
bawaku lebih jauh, tiupkan, ya angin, bawaku pergi
baramsori geuge nae simjangsori
suara angin itu, suara hatiku
i eodum soge nuneul tteoboni geurae amudo eopguna
dalam kegelapan ini, tak ada yang bisa kulihat
geureoke nan sarayaman haetguna
begitu aku harus hidup, kan?
idaero barami doegodo sipguna
aku ingin angin ini terus bertiup
heundeullineun sesang eojireoun nae mam
dunia ini bergetar, hatiku terasa aneh
haneulgwa ttangeuro nanwin han sesang
di langit dan tanah, aku adalah satu dunia
Narr cheoeumbuteo nan baramin deusi
aku seperti angin yang datang pertama kali
wae majuchin geolkka
kenapa terasa begitu aneh?
nae mam soge (barami bulgo) gieok soge (nal dudeurigo)
di dalam hatiku (angin yang berbisik) kenangan (mendekat padaku)
boran deut deureowa hanaga dwae beoryeo
seperti suara yang jauh, satu suara bergema
seokkigo tto gamssago nal anabeorinda
terpaku dan teringat, tak bisa melepaskan diriku
duryeowosseulkka (barami bul ttae) museowosseulkka (nan sumeoseo)
apakah ini menakutkan (ketika angin berhembus)? (aku terengah-engah)
on himeul dahae mom burim chigo dasi chyeobwado
setiap usaha terasa berat, meski ku coba lagi
geu barameun nollideut nae momeul anabeorinda
angin itu tak bisa menyentuh hatiku
angin bertiup tanpa suara
eodiseo on geoni sorido eobsi
tanpa tahu dari mana datangnya, tak ada suara
nune boiji anko jabeul sudo eomneun geot
tak bisa memeluk tanpa melihat wajahmu
cheoeumbuteo naege on geolkka
apakah ini yang pertama kali datang padaku?
wae majuchin geolkka
kenapa terasa begitu aneh?
nae mam soge (barami bulgo) gieok soge (nal dudeurigo)
di dalam hatiku (angin yang berbisik) kenangan (mendekat padaku)
boran deut deureowa hanaga dwae beoryeo
seperti suara yang jauh, satu suara bergema
seokkigo tto gamssago nal anabeorinda
terpaku dan teringat, tak bisa melepaskan diriku
duryeowosseulkka (barami bul ttae) museowosseulkka (nan sumeoseo)
apakah ini menakutkan (ketika angin berhembus)? (aku terengah-engah)
on himeul dahae mom burim chigo dasi chyeobwado
setiap usaha terasa berat, meski ku coba lagi
geu barameun nollideut nae momeul anabeorinda
angin itu tak bisa menyentuh hatiku
nappeun gieogeun ama jiwonael su isseul geoya barama
kenangan buruk bisa dihapus oleh angin, kan?
deo sechage anajwo, bureojwo geurae yeogil beoseonaja barama
bawaku lebih jauh, tiupkan, ya angin, bawaku pergi
baramsori geuge nae simjangsori
suara angin itu, suara hatiku
i eodum soge nuneul tteoboni geurae amudo eopguna
dalam kegelapan ini, tak ada yang bisa kulihat
geureoke nan sarayaman haetguna
begitu aku harus hidup, kan?
idaero barami doegodo sipguna
aku ingin angin ini terus bertiup
heundeullineun sesang eojireoun nae mam
dunia ini bergetar, hatiku terasa aneh
haneulgwa ttangeuro nanwin han sesang
di langit dan tanah, aku adalah satu dunia
Narr cheoeumbuteo nan baramin deusi
aku seperti angin yang datang pertama kali
wae majuchin geolkka
kenapa terasa begitu aneh?
nae mam soge (barami bulgo) gieok soge (nal dudeurigo)
di dalam hatiku (angin yang berbisik) kenangan (mendekat padaku)
boran deut deureowa hanaga dwae beoryeo
seperti suara yang jauh, satu suara bergema
seokkigo tto gamssago nal anabeorinda
terpaku dan teringat, tak bisa melepaskan diriku
duryeowosseulkka (barami bul ttae) museowosseulkka (nan sumeoseo)
apakah ini menakutkan (ketika angin berhembus)? (aku terengah-engah)
on himeul dahae mom burim chigo dasi chyeobwado
setiap usaha terasa berat, meski ku coba lagi
geu barameun nollideut nae momeul anabeorinda
angin itu tak bisa menyentuh hatiku