• Semua
  • Profil
  • Berita
  • Foto
  • Berita Foto
  • Video
  • Lirik

Lirik Kara no Kioku (Terjemahan) - Eve

X

Tips Pencarian Lirik Favorit Anda

Anda Mengetahui Judul dan Nama Penyanyi

  • Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
  • bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
  • dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.

Anda Tidak mengetahui Judul Lagu, Tetapi Mengetahui Nama Penyanyi

  • Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
  • klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.

Anda Tidak Mengetahui Judul Lagu, Tetapi mengetahui Syair

  • Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
    Tanpamu tiada berarti
    Tak mampu lagi berdiri
    Cahaya kasihmu menuntunku
    Kembali dalam dekapan tanganmu
  • Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
  • Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.

TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI

  • Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
  • Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
Atarashī nioi to kono heya
Aroma baru dan ruangan ini
Sukoshi hiroikeredo mō naretakara
Sedikit lebih luas, tapi aku sudah terbiasa

Kono machi wa shizumaranai no sa
Kota ini tidak pernah sepi
Nandaka sabishikunai yōna ki mo
Entah kenapa, rasanya agak sepi

Tachidomaritaku natta toki wa
Saat aku ingin berhenti sejenak
Sora no hyōjō o mite mōichido shinkokyuu
Melihat langit, aku menghirup napas dalam-dalam lagi

Doko ka tōku e hakonde kureru
Angin seolah membawaku jauh
Kaze o mikata ni shite ima o ikiyou to
Membuatku ingin menjalani hidup ini

Dakedo kokoro ni ana ga suita mamana boku wa
Tapi hatiku masih terasa kosong
Mitasa renai kidzukitakunainoni
Aku ingin menyadari bahwa aku tidak puas

Mō nidoto modorenai yo
Aku tidak bisa kembali lagi
Kon’na kimochi mo sutesatte shimaitainoni
Perasaan seperti ini ingin kutinggalkan
Anata no kotoba ga ima mo boku o ugokashite iru
Tapi kata-katamu masih menggerakkan diriku

Zutto kawarenaito nan hyaku naitakedo
Aku menangis seratus kali jika tidak ada perubahan
Kyōmodokokade kokoro o yurashite
Hari ini, hatiku bergetar
Tashika ni ayunde iru
Dengan pasti, aku melangkah maju

Hitori ja dekinakatta koto mo
Hal-hal yang tidak bisa kulakukan sendirian
Sukoshi zutsu hette otona ni chikadzuita ka na
Apakah aku sedikit demi sedikit menjadi dewasa?

Damena yatsuda to iwa rete mo
Meskipun dianggap orang yang tidak berguna
Nantoka tanoshiku yatteru yōna ki mo
Rasanya aku tetap bisa bersenang-senang

Neboke me de kon’na-jikan
Dengan mata yang mengantuk, waktu ini
Yakusoku mae ni mōichido dake yumenonakahe
Sebelum janji, sekali lagi aku ingin bermimpi

Kawaru koto o akirametara
Jika aku menyerah untuk berubah
Nandaka bokurashiku areru yōna ki ga shite
Entah kenapa, aku merasa bisa menjadi diriku sendiri

Dakaradakedo mitasa renai mamana boku o
Namun, aku yang masih merasa tidak puas
Kono mama yurushite agеtainoni
Ingin dimaafkan seperti ini

Mō nidoto modorenai yo
Aku tidak bisa kembali lagi
Kon’na kimochi mo sutesatte shimaitainoni
Perasaan seperti ini ingin kutinggalkan
Anata no kotoba ga ima mo boku o ugokashitе iru
Tapi kata-katamu masih menggerakkan diriku

Mou nidoto modorenai no
Aku tidak bisa kembali lagi
Kon’na kimochi o uketotte kureru no ka na
Apakah perasaan seperti ini akan diterima?
Todokanai to shirinagara bokutachi wa
Sambil menyadari bahwa itu tidak mungkin, kita
Mae o mukerunara
Jika kita melangkah ke depan

Mōnidoto modorenai yo
Aku tidak bisa kembali lagi
Kon’na kimochi mo sutesatte shimaitainoni
Perasaan seperti ini ingin kutinggalkan
Anata no kotoba ga ima mo boku o ugokashite iru
Tapi kata-katamu masih menggerakkan diriku

Zutto kawarenaito nan hyaku naitakedo
Aku menangis seratus kali jika tidak ada perubahan
Kyōmodokokade kokoro o yurashite
Hari ini, hatiku bergetar
Tashika ni ayunde iru
Dengan pasti, aku melangkah maju