Lirik Lagu Silent Night (Terjemahan) - Enya
X
TIPS PENCARIAN LIRIK FAVORIT ANDA
ANDA MENGETAHUI JUDUL DAN NAMA PENYANYI
- Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
- bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
- dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI NAMA PENYANYI
- Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
- klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI SYAIR
- Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
Tanpamu tiada berarti
Tak mampu lagi berdiri
Cahaya kasihmu menuntunku
Kembali dalam dekapan tanganmu - Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
- Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.
TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI
- Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
- Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
Oíche Chiún [Malam Sunyi]
Oíche chiúin, oíche Mhic Dé, [Malam sunyi, malam putra Tuhan.]Cách 'na suan dís araon, [Tidur nyenyak, pasangan itu bersama.]Dís is dílse 'faire le spéis [Pasangan ini dan cinta, menjaga dengan kasih.]Naoín beag gnaoigheal [Bayi kecil yang cantik,]ceananntais caomh [si kecil yang tersayang.]
Críost, 'na chodhladh go séimh. [Kristus, tertidur dengan tenang.]Críost, 'na chodhladh go séimh. [Kristus, tertidur dengan tenang.]
Oíche chiúin, oíche Mhic Dé, [Malam sunyi, malam putra Tuhan.]Aoirí ar dtús chuala 'n scéal; [Gembala pertama mendengar kisah ini;]Allelúia aingeal ag glaoch. [Para malaikat berseru Alleluia.]Cantain suairc i ngar is i gcéin [Nyanyian indah dekat dan jauh.]
Críost an Slánaitheoir Féin [Kristus, sang penyelamat itu sendiri.]Críost an Slánaitheoir Féin [Kristus, sang penyelamat itu sendiri.]
Oíche chiúin, oíche Mhic Dé, [Malam sunyi, malam putra Tuhan.]Cách 'na suan dís araon, [Tidur nyenyak, pasangan itu bersama.]Dís is dílse 'faire le spéis [Pasangan ini dan cinta, menjaga dengan kasih.]Naoín beag gnaoigheal [Bayi kecil yang cantik,]ceananntais caomh [si kecil yang tersayang.]
Críost, 'na chodhladh go séimh. [Kristus, tertidur dengan tenang.]Críost, 'na chodhladh go séimh. [Kristus, tertidur dengan tenang.]
Oíche chiúin, oíche Mhic Dé, [Malam sunyi, malam putra Tuhan.]Cách 'na suan dís araon, [Tidur nyenyak, pasangan itu bersama.]Dís is dílse 'faire le spéis [Pasangan ini dan cinta, menjaga dengan kasih.]Naoín beag gnaoigheal [Bayi kecil yang cantik,]ceananntais caomh [si kecil yang tersayang.]
Críost, 'na chodhladh go séimh. [Kristus, tertidur dengan tenang.]Críost, 'na chodhladh go séimh. [Kristus, tertidur dengan tenang.]
Oíche chiúin, oíche Mhic Dé, [Malam sunyi, malam putra Tuhan.]Aoirí ar dtús chuala 'n scéal; [Gembala pertama mendengar kisah ini;]Allelúia aingeal ag glaoch. [Para malaikat berseru Alleluia.]Cantain suairc i ngar is i gcéin [Nyanyian indah dekat dan jauh.]
Críost an Slánaitheoir Féin [Kristus, sang penyelamat itu sendiri.]Críost an Slánaitheoir Féin [Kristus, sang penyelamat itu sendiri.]
Oíche chiúin, oíche Mhic Dé, [Malam sunyi, malam putra Tuhan.]Cách 'na suan dís araon, [Tidur nyenyak, pasangan itu bersama.]Dís is dílse 'faire le spéis [Pasangan ini dan cinta, menjaga dengan kasih.]Naoín beag gnaoigheal [Bayi kecil yang cantik,]ceananntais caomh [si kecil yang tersayang.]
Críost, 'na chodhladh go séimh. [Kristus, tertidur dengan tenang.]Críost, 'na chodhladh go séimh. [Kristus, tertidur dengan tenang.]