Lirik Lagu Silent Night (CD-ROM video footage from BBC TV performance) (Terjemahan) - Enya
X
TIPS PENCARIAN LIRIK FAVORIT ANDA
ANDA MENGETAHUI JUDUL DAN NAMA PENYANYI
- Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
- bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
- dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI NAMA PENYANYI
- Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
- klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI SYAIR
- Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
Tanpamu tiada berarti
Tak mampu lagi berdiri
Cahaya kasihmu menuntunku
Kembali dalam dekapan tanganmu - Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
- Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.
TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI
- Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
- Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
Oíche Chiún[**Malam Sunyi**]
Oíche chiúin, oíche Mhic Dé,[**Malam sunyi, malam putra Tuhan.**]
Cách 'na suan dís araon,[**Tidur nyenyak, pasangan ini bersama,**]
Dís is dílse 'faire le spéis[**Pasangan dan cinta, mengawasi dengan kasih.**]
Naoín beag gnaoigheal[**Bayi kecil yang cerah dan cantik,**]
ceananntais caomh[**si kecil yang terkasih.**]
Críost, 'na chodhladh go séimh.[**Kristus, tidur dengan tenang.**]
Críost, 'na chodhladh go séimh.[**Kristus, tidur dengan tenang.**]
Oíche chiúin, oíche Mhic Dé,[**Malam sunyi, malam putra Tuhan.**]
Aoirí ar dtús chuala 'n scéal;[**Para gembala pertama kali mendengar kisah ini;**]
Allelúia aingeal ag glaoch.[**Para malaikat berseru Alleluia.**]
Cantain suairc i ngar is i gcéin[**Nyanyian indah di dekat dan jauh.**]
Críost an Slánaitheoir Féin[**Kristus, sang penyelamat itu sendiri.**]
Críost an Slánaitheoir Féin[**Kristus, sang penyelamat itu sendiri.**]
Oíche chiúin, oíche Mhic Dé,[**Malam sunyi, malam putra Tuhan.**]
Cách 'na suan dís araon,[**Tidur nyenyak, pasangan ini bersama,**]
Dís is dílse 'faire le spéis[**Pasangan dan cinta, mengawasi dengan kasih.**]
Naoín beag gnaoigheal[**Bayi kecil yang cerah dan cantik,**]
ceananntais caomh[**si kecil yang terkasih.**]
Críost, 'na chodhladh go séimh.[**Kristus, tidur dengan tenang.**]
Críost, 'na chodhladh go séimh.[**Kristus, tidur dengan tenang.**]
Oíche chiúin, oíche Mhic Dé,[**Malam sunyi, malam putra Tuhan.**]
Cách 'na suan dís araon,[**Tidur nyenyak, pasangan ini bersama,**]
Dís is dílse 'faire le spéis[**Pasangan dan cinta, mengawasi dengan kasih.**]
Naoín beag gnaoigheal[**Bayi kecil yang cerah dan cantik,**]
ceananntais caomh[**si kecil yang terkasih.**]
Críost, 'na chodhladh go séimh.[**Kristus, tidur dengan tenang.**]
Críost, 'na chodhladh go séimh.[**Kristus, tidur dengan tenang.**]
Oíche chiúin, oíche Mhic Dé,[**Malam sunyi, malam putra Tuhan.**]
Aoirí ar dtús chuala 'n scéal;[**Para gembala pertama kali mendengar kisah ini;**]
Allelúia aingeal ag glaoch.[**Para malaikat berseru Alleluia.**]
Cantain suairc i ngar is i gcéin[**Nyanyian indah di dekat dan jauh.**]
Críost an Slánaitheoir Féin[**Kristus, sang penyelamat itu sendiri.**]
Críost an Slánaitheoir Féin[**Kristus, sang penyelamat itu sendiri.**]
Oíche chiúin, oíche Mhic Dé,[**Malam sunyi, malam putra Tuhan.**]
Cách 'na suan dís araon,[**Tidur nyenyak, pasangan ini bersama,**]
Dís is dílse 'faire le spéis[**Pasangan dan cinta, mengawasi dengan kasih.**]
Naoín beag gnaoigheal[**Bayi kecil yang cerah dan cantik,**]
ceananntais caomh[**si kecil yang terkasih.**]
Críost, 'na chodhladh go séimh.[**Kristus, tidur dengan tenang.**]
Críost, 'na chodhladh go séimh.[**Kristus, tidur dengan tenang.**]