HOME » LIRIK LAGU » E » EMMYLOU HARRIS » LIRIK LAGU EMMYLOU HARRIS
  • Semua
  • Profil
  • Berita
  • Foto
  • Berita Foto
  • Video
  • Lirik

Lirik Lagu Every Grain Of Sand (Terjemahan) - Emmylou Harris

X

TIPS PENCARIAN LIRIK FAVORIT ANDA

ANDA MENGETAHUI JUDUL DAN NAMA PENYANYI

  • Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
  • bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
  • dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.

ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI NAMA PENYANYI

  • Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
  • klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.

ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI SYAIR

  • Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
    Tanpamu tiada berarti
    Tak mampu lagi berdiri
    Cahaya kasihmu menuntunku
    Kembali dalam dekapan tanganmu
  • Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
  • Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.

TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI

  • Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
  • Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
In the time of my confession, in the hour of my deepest needDi saat aku mengaku, di jam ketika aku paling butuhWhen the pool of tears beneath my feet flood every newborn seedSaat genangan air mata di bawah kakiku membanjiri setiap benih yang baru lahirThere's a dyin' voice within me reaching out somewhere,Ada suara yang sekarat di dalam diriku yang menjangkau entah ke mana,Toiling in the danger and in the morals of despair.Bekerja keras dalam bahaya dan dalam moralitas keputusasaan.
Don't have the inclination to look back on any mistake,Aku tak punya keinginan untuk menoleh pada kesalahan apa pun,Like Cain, I now behold this chain of events that I must break.Seperti Kain, kini aku melihat rangkaian peristiwa ini yang harus aku putuskan.In the fury of the moment I can see the Master's handDalam kemarahan saat itu, aku bisa melihat tangan Sang PenguasaIn every leaf that trembles and, in every grain of sand.Di setiap daun yang bergetar dan, di setiap butir pasir.
Oh, the flowers of indulgence and the weeds of yesteryear,Oh, bunga-bunga kenikmatan dan rumput liar masa lalu,Like criminals, they have choked the breath of conscience and good cheer.Seperti penjahat, mereka telah mencekik nafas hati nurani dan keceriaan.The sun beat down upon the steps of time to light the wayMatahari menyinari tangga waktu untuk menerangi jalanTo ease the pain of idleness and the memory of decay.Untuk meredakan rasa sakit dari kebosanan dan ingatan akan kebusukan.
I gaze into the doorway of temptation's angry flameAku menatap pintu api marah dari godaanAnd every time I pass that way I always hear my name.Dan setiap kali aku melewati jalan itu, aku selalu mendengar namaku.Then onward in my journey I come to understandKemudian melanjutkan perjalananku, aku mulai memahamiThat every hair is numbered like every grain of sand.Bahwa setiap helai rambut terhitung seperti setiap butir pasir.
I have gone from rags to riches in the sorrow of the nightAku telah pergi dari kain buruk ke kekayaan dalam kesedihan malamIn the violence of a summer's dream, in the chill of a wintry light,Dalam kekerasan mimpi musim panas, dalam dinginnya cahaya musim dingin,In the bitter dance of loneliness fading into space,Dalam tarian pahit kesepian yang memudar ke angkasa,In the broken mirror of innocence on each forgotten face.Dalam cermin pecah dari kepolosan di setiap wajah yang terlupakan.
I hear the ancient footsteps like the motion of the seaAku mendengar langkah-langkah kuno seperti gerakan lautSometimes I turn, there's someone there, other times it's only me.Kadang aku berbalik, ada seseorang di sana, lain kali hanya aku sendiri.I am hanging in the balance of a perfect finished planAku tergantung dalam keseimbangan dari rencana yang sempurnaLike every sparrow falling, like every grain of sand.Seperti setiap burung pipit yang jatuh, seperti setiap butir pasir.