Lirik Hostage (Terjemahan) - Donna Summer
X
Tips Pencarian Lirik Favorit Anda
Anda Mengetahui Judul dan Nama Penyanyi
- Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
- bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
- dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.
Anda Tidak mengetahui Judul Lagu, Tetapi Mengetahui Nama Penyanyi
- Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
- klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.
Anda Tidak Mengetahui Judul Lagu, Tetapi mengetahui Syair
- Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
Tanpamu tiada berarti
Tak mampu lagi berdiri
Cahaya kasihmu menuntunku
Kembali dalam dekapan tanganmu - Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
- Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.
TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI
- Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
- Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
[Lady:] Hallo
Halo
[Kidnapper:]
Lady we've just kidnapped your husband
Nona, kami baru saja menculik suami Anda
Have $800,000 ready by tomorrow night
Siapkan $800,000 untuk besok malam
And lady no police
Dan jangan panggil polisi
Or you'll never see your husband alive again
Atau Anda tidak akan pernah melihat suami Anda hidup lagi
[Lady:] Hallo
Halo
I remember standing there so petrified
Aku ingat berdiri di sana begitu ketakutan
My hand frozen to the phone
Tangan saya membeku di telepon
As a stranger's words that caught in my ears
Saat kata-kata seorang asing terngiang di telingaku
And chilled me to the bone
Dan membuatku merinding
Some dark tragedy had come right home to me
Sebuah tragedi kelam telah datang ke rumahku
They'd kidnapped my man and his life was in their hands
Mereka telah menculik suamiku dan hidupnya ada di tangan mereka
He was a hostage, a hostage
Dia adalah sandera, seorang sandera
His life was at the mercy of their hands
Hidupnya bergantung pada belas kasihan mereka
He was a hostage, a hostage
Dia adalah sandera, seorang sandera
His life depending on their gold demands
Hidupnya bergantung pada tuntutan uang mereka
[Lady:] Hallo
Halo
[Kidnapper:]
Lady, here's your husband through
Nona, ini suami Anda di telepon
To warn not to play any games
Untuk memperingatkan agar tidak bermain-main
Husband:
Hi Honey listen I'm okay
Hai Sayang, dengarkan, aku baik-baik saja
Just make sure you do whatever they tell you
Pastikan Anda melakukan apa yang mereka katakan
And whatever you do don't go to the police!
Dan apapun yang Anda lakukan, jangan panggil polisi!
Well I couldn't raise that kinda money fast
Aku tidak bisa mengumpulkan uang sebanyak itu dengan cepat
So I was left no other choice
Jadi aku tidak punya pilihan lain
So I called the police and they came in fast
Jadi aku menelepon polisi dan mereka datang cepat
Saying "leave it up to us
Mereka bilang "serahkan pada kami
Just do as they told
Ikuti saja apa yang mereka bilang
The ransom's in this bag
Uang tebusan ada di tas ini
We'll watch over you
Kami akan menjaga Anda
And we'll have your husband back too"
Dan kami juga akan mengembalikan suami Anda"
He was a hostage, a hostage
Dia adalah sandera, seorang sandera
His life was at the mercy of their hands
Hidupnya bergantung pada belas kasihan mereka
He was a hostage, a hostage
Dia adalah sandera, seorang sandera
His life depending on their gold demands
Hidupnya bergantung pada tuntutan uang mereka
[Lady:] Hallo
Halo
[Kidnapper:]
Listen very carefully lady
Dengarkan baik-baik, nona
Drive out to the abandoned shack on Highway 16
Bawa mobil ke gubuk terbengkalai di Jalan Raya 16
Throw the package of money out the window and keep driving
Lemparkan paket uang itu keluar jendela dan terus berkendara
And remember lady no police!
Dan ingat, nona, jangan ada polisi!
Well my heart was heavy as I made that drive
Hatiku berat saat aku mengemudikan mobil
I was sure something was wrong
Aku yakin ada yang tidak beres
I soon found the shack
Akhirnya aku menemukan gubuk itu
I threw out the bag and I just kept driving on
Aku melemparkan tas itu dan terus berkendara
Then the shots rang out and turned my car about
Kemudian tembakan berbunyi dan mobilku berputar
On the ground one lay but the other had gotten away
Di tanah satu tergeletak, tetapi yang lainnya berhasil melarikan diri
He was a hostage, a hostage
Dia adalah sandera, seorang sandera
His life was at the mercy of their hands
Hidupnya bergantung pada belas kasihan mereka
He was a hostage, a hostage
Dia adalah sandera, seorang sandera
His life depending on their gold demands
Hidupnya bergantung pada tuntutan uang mereka
[Lady:]
Well they found my husband a few days later
Mereka menemukan suamiku beberapa hari kemudian
Yes, the funeral's tomorrow
Ya, pemakamannya besok
Halo
[Kidnapper:]
Lady we've just kidnapped your husband
Nona, kami baru saja menculik suami Anda
Have $800,000 ready by tomorrow night
Siapkan $800,000 untuk besok malam
And lady no police
Dan jangan panggil polisi
Or you'll never see your husband alive again
Atau Anda tidak akan pernah melihat suami Anda hidup lagi
[Lady:] Hallo
Halo
I remember standing there so petrified
Aku ingat berdiri di sana begitu ketakutan
My hand frozen to the phone
Tangan saya membeku di telepon
As a stranger's words that caught in my ears
Saat kata-kata seorang asing terngiang di telingaku
And chilled me to the bone
Dan membuatku merinding
Some dark tragedy had come right home to me
Sebuah tragedi kelam telah datang ke rumahku
They'd kidnapped my man and his life was in their hands
Mereka telah menculik suamiku dan hidupnya ada di tangan mereka
He was a hostage, a hostage
Dia adalah sandera, seorang sandera
His life was at the mercy of their hands
Hidupnya bergantung pada belas kasihan mereka
He was a hostage, a hostage
Dia adalah sandera, seorang sandera
His life depending on their gold demands
Hidupnya bergantung pada tuntutan uang mereka
[Lady:] Hallo
Halo
[Kidnapper:]
Lady, here's your husband through
Nona, ini suami Anda di telepon
To warn not to play any games
Untuk memperingatkan agar tidak bermain-main
Husband:
Hi Honey listen I'm okay
Hai Sayang, dengarkan, aku baik-baik saja
Just make sure you do whatever they tell you
Pastikan Anda melakukan apa yang mereka katakan
And whatever you do don't go to the police!
Dan apapun yang Anda lakukan, jangan panggil polisi!
Well I couldn't raise that kinda money fast
Aku tidak bisa mengumpulkan uang sebanyak itu dengan cepat
So I was left no other choice
Jadi aku tidak punya pilihan lain
So I called the police and they came in fast
Jadi aku menelepon polisi dan mereka datang cepat
Saying "leave it up to us
Mereka bilang "serahkan pada kami
Just do as they told
Ikuti saja apa yang mereka bilang
The ransom's in this bag
Uang tebusan ada di tas ini
We'll watch over you
Kami akan menjaga Anda
And we'll have your husband back too"
Dan kami juga akan mengembalikan suami Anda"
He was a hostage, a hostage
Dia adalah sandera, seorang sandera
His life was at the mercy of their hands
Hidupnya bergantung pada belas kasihan mereka
He was a hostage, a hostage
Dia adalah sandera, seorang sandera
His life depending on their gold demands
Hidupnya bergantung pada tuntutan uang mereka
[Lady:] Hallo
Halo
[Kidnapper:]
Listen very carefully lady
Dengarkan baik-baik, nona
Drive out to the abandoned shack on Highway 16
Bawa mobil ke gubuk terbengkalai di Jalan Raya 16
Throw the package of money out the window and keep driving
Lemparkan paket uang itu keluar jendela dan terus berkendara
And remember lady no police!
Dan ingat, nona, jangan ada polisi!
Well my heart was heavy as I made that drive
Hatiku berat saat aku mengemudikan mobil
I was sure something was wrong
Aku yakin ada yang tidak beres
I soon found the shack
Akhirnya aku menemukan gubuk itu
I threw out the bag and I just kept driving on
Aku melemparkan tas itu dan terus berkendara
Then the shots rang out and turned my car about
Kemudian tembakan berbunyi dan mobilku berputar
On the ground one lay but the other had gotten away
Di tanah satu tergeletak, tetapi yang lainnya berhasil melarikan diri
He was a hostage, a hostage
Dia adalah sandera, seorang sandera
His life was at the mercy of their hands
Hidupnya bergantung pada belas kasihan mereka
He was a hostage, a hostage
Dia adalah sandera, seorang sandera
His life depending on their gold demands
Hidupnya bergantung pada tuntutan uang mereka
[Lady:]
Well they found my husband a few days later
Mereka menemukan suamiku beberapa hari kemudian
Yes, the funeral's tomorrow
Ya, pemakamannya besok