Lirik Talking To The Wind (Terjemahan) - Donna Hughes
X
Tips Pencarian Lirik Favorit Anda
Anda Mengetahui Judul dan Nama Penyanyi
- Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
- bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
- dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.
Anda Tidak mengetahui Judul Lagu, Tetapi Mengetahui Nama Penyanyi
- Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
- klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.
Anda Tidak Mengetahui Judul Lagu, Tetapi mengetahui Syair
- Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
Tanpamu tiada berarti
Tak mampu lagi berdiri
Cahaya kasihmu menuntunku
Kembali dalam dekapan tanganmu - Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
- Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.
TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI
- Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
- Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
On a trading path, through the Carolinas
Di jalur perdagangan, melintasi Carolina
Used by Indians who braved the wind & rain
Dilewati oleh suku Indian yang berani menghadapi angin dan hujan
They settled down beside the raging waters
Mereka menetap di tepi air yang mengamuk
And they worked the land until the white men came and formed the counties
Dan mereka menggarap tanah itu sampai orang kulit putih datang dan membentuk kabupaten
And they took away their land and made the boundaries
Dan mereka mengambil tanah mereka dan membuat batasan
Governed with a heavy hand and you can
Diperintah dengan tangan besi dan kamu bisa
Almost hear the song of that old Indian
Hampir mendengar lagu dari orang Indian tua itu
Longing for his home
Merindukan rumahnya
Along the waters edge
Di tepi air
Climbing mountains to escape the laws of white men
Mendaki gunung untuk melarikan diri dari hukum orang kulit putih
Walking softly in the rain... and talking to the wind
Melangkah pelan di bawah hujan... dan bicara dengan angin
They were friendly and they rode on painted horses
Mereka ramah dan menunggang kuda yang dihias
Fearing no one, not harming anything
Tak takut pada siapa pun, tak merugikan apa pun
They were trusting when the pilgrims came to live here
Mereka percaya ketika para peziarah datang untuk tinggal di sini
They died by the hands of the men
Mereka mati di tangan para pria
Who formed the counties
Yang membentuk kabupaten
And they took away their land
Dan mereka mengambil tanah mereka
And made the boundaries
Dan membuat batasan
Governed with a heavy hand and you can
Diperintah dengan tangan besi dan kamu bisa
Almost hear that sad song of that old Indian
Hampir mendengar lagu sedih dari orang Indian tua itu
Crying for his home
Menangis merindukan rumahnya
Along the waters edge
Di tepi air
Climbing mountains to escape the laws of white men
Mendaki gunung untuk melarikan diri dari hukum orang kulit putih
Walking softly in the rain... and talking to the wind
Melangkah pelan di bawah hujan... dan bicara dengan angin
They were trusting when they taught us how to live here
Mereka percaya saat mengajarkan kita cara hidup di sini
Then they scattered to the wind
Kemudian mereka tersebar ke angin
Leaving only tears behind them
Meninggalkan hanya air mata di belakang mereka
And an old forgotten art
Dan seni tua yang terlupakan
And all their memories
Dan semua kenangan mereka
Dying with a broken heart
Mati dengan hati yang hancur
Almost hear the song of that old Indian
Hampir mendengar lagu dari orang Indian tua itu
Longing for his home
Merindukan rumahnya
Along the waters edge
Di tepi air
Climbing mountains to escape the laws of white men
Mendaki gunung untuk melarikan diri dari hukum orang kulit putih
Walking softly in the rain... and talking to the wind
Melangkah pelan di bawah hujan... dan bicara dengan angin
Di jalur perdagangan, melintasi Carolina
Used by Indians who braved the wind & rain
Dilewati oleh suku Indian yang berani menghadapi angin dan hujan
They settled down beside the raging waters
Mereka menetap di tepi air yang mengamuk
And they worked the land until the white men came and formed the counties
Dan mereka menggarap tanah itu sampai orang kulit putih datang dan membentuk kabupaten
And they took away their land and made the boundaries
Dan mereka mengambil tanah mereka dan membuat batasan
Governed with a heavy hand and you can
Diperintah dengan tangan besi dan kamu bisa
Almost hear the song of that old Indian
Hampir mendengar lagu dari orang Indian tua itu
Longing for his home
Merindukan rumahnya
Along the waters edge
Di tepi air
Climbing mountains to escape the laws of white men
Mendaki gunung untuk melarikan diri dari hukum orang kulit putih
Walking softly in the rain... and talking to the wind
Melangkah pelan di bawah hujan... dan bicara dengan angin
They were friendly and they rode on painted horses
Mereka ramah dan menunggang kuda yang dihias
Fearing no one, not harming anything
Tak takut pada siapa pun, tak merugikan apa pun
They were trusting when the pilgrims came to live here
Mereka percaya ketika para peziarah datang untuk tinggal di sini
They died by the hands of the men
Mereka mati di tangan para pria
Who formed the counties
Yang membentuk kabupaten
And they took away their land
Dan mereka mengambil tanah mereka
And made the boundaries
Dan membuat batasan
Governed with a heavy hand and you can
Diperintah dengan tangan besi dan kamu bisa
Almost hear that sad song of that old Indian
Hampir mendengar lagu sedih dari orang Indian tua itu
Crying for his home
Menangis merindukan rumahnya
Along the waters edge
Di tepi air
Climbing mountains to escape the laws of white men
Mendaki gunung untuk melarikan diri dari hukum orang kulit putih
Walking softly in the rain... and talking to the wind
Melangkah pelan di bawah hujan... dan bicara dengan angin
They were trusting when they taught us how to live here
Mereka percaya saat mengajarkan kita cara hidup di sini
Then they scattered to the wind
Kemudian mereka tersebar ke angin
Leaving only tears behind them
Meninggalkan hanya air mata di belakang mereka
And an old forgotten art
Dan seni tua yang terlupakan
And all their memories
Dan semua kenangan mereka
Dying with a broken heart
Mati dengan hati yang hancur
Almost hear the song of that old Indian
Hampir mendengar lagu dari orang Indian tua itu
Longing for his home
Merindukan rumahnya
Along the waters edge
Di tepi air
Climbing mountains to escape the laws of white men
Mendaki gunung untuk melarikan diri dari hukum orang kulit putih
Walking softly in the rain... and talking to the wind
Melangkah pelan di bawah hujan... dan bicara dengan angin