Lirik Lagu Talking To The Wind (Terjemahan) - Donna Hughes
X
TIPS PENCARIAN LIRIK FAVORIT ANDA
ANDA MENGETAHUI JUDUL DAN NAMA PENYANYI
- Ketikkan nama penyanyi dan judul lagu, berikan tanda kutip di judul lagu, misal: Yovie "Menjaga Hati";
- bila tidak berhasil, coba untuk mengilangkan tanda kutip, misal: Yovie Menjaga Hati; atau
- dapat juga dengan mengeklik menu A B C D.., lalu cari berdasarkan nama artis. Yovie dimulai dengan Y, klik Y. Lihat daftar lagu, dan dapatkan yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI NAMA PENYANYI
- Ketik nama penyanyi, misal: YOVIE, akan muncul banyak halaman, telusuri dan pilih dari halaman-halaman tersebut; atau
- klik menu A B C D E ... berdasarkan nama artis Y, cari Yovie, dan cari lirik yang Anda cari.
ANDA TAK MENGETAHUI JUDUL LAGU, TAPI MENGETAHUI SYAIR
- Ketikkan penggalan syair yang Anda ketahui, misal:
Tanpamu tiada berarti
Tak mampu lagi berdiri
Cahaya kasihmu menuntunku
Kembali dalam dekapan tanganmu - Masukkan kata-kata penting. Misal: tiada berarti berdiri cahaya dekapan.
- Hindari kata-kata yang berkemungkinan memiliki ada dua versi atau lebih. Misal: tanpamu dapat ditulis tanpa mu.
TETAP TIDAK DAPAT MENEMUKAN LIRIK YANG ANDA CARI
- Pilih menu A B C D E ... berdasarkan nama artis atau judul lagu.
- Bila masih tidak dapat menemukan lirik yang Anda cari, mungkin kami bisa membantu Anda. Silakan menghubungi kami.
On a trading path, through the CarolinasDi jalur perdagangan, melintasi CarolinaUsed by Indians who braved the wind & rainDilewati oleh suku Indian yang berani menghadapi angin dan hujanThey settled down beside the raging watersMereka menetap di tepi air yang mengamukAnd they worked the land until the white men came and formed the countiesDan mereka menggarap tanah itu sampai orang kulit putih datang dan membentuk kabupatenAnd they took away their land and made the boundariesDan mereka mengambil tanah mereka dan membuat batasanGoverned with a heavy hand and you canDiperintah dengan tangan besi dan kamu bisaAlmost hear the song of that old IndianHampir mendengar lagu dari orang Indian tua ituLonging for his homeMerindukan rumahnyaAlong the waters edgeDi tepi airClimbing mountains to escape the laws of white menMendaki gunung untuk melarikan diri dari hukum orang kulit putihWalking softly in the rain... and talking to the windMelangkah pelan di bawah hujan... dan bicara dengan angin
They were friendly and they rode on painted horsesMereka ramah dan menunggang kuda yang dihiasFearing no one, not harming anythingTak takut pada siapa pun, tak merugikan apa punThey were trusting when the pilgrims came to live hereMereka percaya ketika para peziarah datang untuk tinggal di siniThey died by the hands of the menMereka mati di tangan para priaWho formed the countiesYang membentuk kabupatenAnd they took away their landDan mereka mengambil tanah merekaAnd made the boundariesDan membuat batasanGoverned with a heavy hand and you canDiperintah dengan tangan besi dan kamu bisa
Almost hear that sad song of that old IndianHampir mendengar lagu sedih dari orang Indian tua ituCrying for his homeMenangis merindukan rumahnyaAlong the waters edgeDi tepi airClimbing mountains to escape the laws of white menMendaki gunung untuk melarikan diri dari hukum orang kulit putihWalking softly in the rain... and talking to the windMelangkah pelan di bawah hujan... dan bicara dengan angin
They were trusting when they taught us how to live hereMereka percaya saat mengajarkan kita cara hidup di siniThen they scattered to the windKemudian mereka tersebar ke anginLeaving only tears behind themMeninggalkan hanya air mata di belakang merekaAnd an old forgotten artDan seni tua yang terlupakanAnd all their memoriesDan semua kenangan merekaDying with a broken heartMati dengan hati yang hancur
Almost hear the song of that old IndianHampir mendengar lagu dari orang Indian tua ituLonging for his homeMerindukan rumahnyaAlong the waters edgeDi tepi airClimbing mountains to escape the laws of white menMendaki gunung untuk melarikan diri dari hukum orang kulit putihWalking softly in the rain... and talking to the windMelangkah pelan di bawah hujan... dan bicara dengan angin
They were friendly and they rode on painted horsesMereka ramah dan menunggang kuda yang dihiasFearing no one, not harming anythingTak takut pada siapa pun, tak merugikan apa punThey were trusting when the pilgrims came to live hereMereka percaya ketika para peziarah datang untuk tinggal di siniThey died by the hands of the menMereka mati di tangan para priaWho formed the countiesYang membentuk kabupatenAnd they took away their landDan mereka mengambil tanah merekaAnd made the boundariesDan membuat batasanGoverned with a heavy hand and you canDiperintah dengan tangan besi dan kamu bisa
Almost hear that sad song of that old IndianHampir mendengar lagu sedih dari orang Indian tua ituCrying for his homeMenangis merindukan rumahnyaAlong the waters edgeDi tepi airClimbing mountains to escape the laws of white menMendaki gunung untuk melarikan diri dari hukum orang kulit putihWalking softly in the rain... and talking to the windMelangkah pelan di bawah hujan... dan bicara dengan angin
They were trusting when they taught us how to live hereMereka percaya saat mengajarkan kita cara hidup di siniThen they scattered to the windKemudian mereka tersebar ke anginLeaving only tears behind themMeninggalkan hanya air mata di belakang merekaAnd an old forgotten artDan seni tua yang terlupakanAnd all their memoriesDan semua kenangan merekaDying with a broken heartMati dengan hati yang hancur
Almost hear the song of that old IndianHampir mendengar lagu dari orang Indian tua ituLonging for his homeMerindukan rumahnyaAlong the waters edgeDi tepi airClimbing mountains to escape the laws of white menMendaki gunung untuk melarikan diri dari hukum orang kulit putihWalking softly in the rain... and talking to the windMelangkah pelan di bawah hujan... dan bicara dengan angin

